管庄子刺虎原文及翻译,管庄子刺虎原文及翻译

作者&投稿:镇梁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  战国策秦策二寓言故事

   原文

  有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”

   译文

  有两只因为争吃一个人而打斗的老虎,管庄想要刺死它们。管与阻止他说:“老虎,是凶暴的动物;人,是(它们)美味的食物。现在两只老虎因争吃人而互相争斗,小的一定会死,大的一定会受伤。你等这两只老虎死的死、伤的伤,后再刺死它们,一次就同时杀死两只老虎.不用费一点儿力气,就一下子获得杀死两只老虎的名声!”[1]

  出处

  选自《战国策 秦策二》

   注释

  [1] 刺:刺杀。

  [2] 争:争抢。

  [3] 斗:争斗,搏斗。

  [4] 管庄子;人名。同下文管与也是人名。

  [5] 止:阻止,制止。

  [6] 戾:凶暴。

  [7] 虫:老虎(古代)。

  [8] 甘:美。

  [9]今:此时

  [10] 待:等待。

  [11] 兼:同时具有。

  [12] 劳:辛劳。

  [13] 名:名声。

  [14] 举:举动

  [15]而:因而;而:却

  [16]之:他们;之:它们

  道理

  做事情要善于分析矛盾,把握时机,可以事半功倍,出自这个故事的一个成语:坐山观虎斗。

  启示

  要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧。善于运用智慧的人,可以用小的代价,取得大的收获。




庄子欲刺虎原文与翻译
原文 卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:"两虎方且食牛,食甘必斗,争则 必斗,斗则大者伤,小者毙.从伤而刺之,一举必有双虎之名."卞庄子以为然,立须 之.有倾,旋两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.? 作者:司马迁 译文 卞庄子发现两只老虎,准备刺杀。身旁的旅店仆人劝...

管庄子刺虎的译文和出处是哪里?
翻译如下:有两只老虎因抢着吃人而搏斗,管庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最可口的食物。现在两只虎因争一人而搏斗,弱小的老虎一定会死掉,强大的老虎必定要负伤。你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那是一举而获得两只老虎。没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死...

庄子刺虎文言文及翻译
【原文】“庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:‘两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。’卞庄子以为然,立须之。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。”【译文】卞庄子想要去刺杀老虎,旅馆的童仆制止他,说:“...

卞庄子刺虎文言文翻译 卞庄子刺虎译文
1、原文:卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死,若从伤而刺之,一举必有双虎之名。卞庄子以为然,立须之。有顷,旋两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。2、译文:卞庄子发现两只老虎,立即拔剑在手,准备刺杀。...

卞庄子刺虎(全文翻译)
原文 卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:"两虎方且食牛,食甘必斗,斗则大者伤小者毙。若从伤而刺之,一举必有双虎之名。"卞庄子然之,立须之。旋两虎果斗,大者伤小者死。卞庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功。译文 卞庄子要去刺杀老虎,有两只老虎为了争夺一头牛而打斗,馆舍里的一位童子制止他...

两虎相斗文言文的翻译
原文1 庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须之。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。【译文】:卞庄子打算刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正要吃一...

《庄子欲刺虎》给我们的启示和翻译。
翻译:庄子发现两只老虎,立即拔剑在手,准备刺杀。身旁的小僮劝阻他说:“您看两只老虎, 正在共食一牛,一定会因为肉味甘美而互相搏斗起来。两虎相斗,大者必伤,小者必死。到 那时候,您刺杀伤虎,就能一举两得。”庄子觉得小僮说得很有道理,便站立等待。?过了一会儿,两只老虎为了争肉,真的...

我要...卞庄子刺虎的原文译文
③须:等待。【参考译文】庄子正要刺杀猛虎,旅馆有个童仆阻止他,说:“两只虎正在吃牛,等他们吃出滋味来的时候一定会争夺,一争夺就会打起来,一打起来,那么大的就会受伤,小的就会死亡,追逐受伤的老虎而刺杀它,这一来必然获得刺杀双虎的名声。”卞庄子认为他说得对,站在旁边等待它们。不久,两只...

卞庄子刺虎
【原文】卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之,一举必有双虎之名."卞庄子以为然,立须 之.有倾,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.�【译文】卞庄子发现两只老虎,准备刺杀。身旁的旅店仆人劝阻他...

卞庄子刺虎(全文翻译)
全文翻译:卞庄子想要去刺杀老虎,旅馆里的小二制止他说:“两只老虎正在吃一头牛,当它们吃的时候一定会争夺食物,争夺食物一定会打斗,而打斗的结果是大的老虎受伤,小的老虎死亡,这时候你再去刺杀受伤的老虎,一个举动一定得到杀死两只老虎的美名。”卞庄子认为他说的对,于是就站着等待老虎争斗。过...

盐津县18677099888: 管庄子刺虎翻译 -
佘侮可成:[答案] 原文 庄子刺虎 有两虎争人而斗者,管庄子将刺之.管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也.今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤.子待伤虎而刺之,则是一举 而兼两虎也.无刺一虎之劳,而有刺两虎之名.” 译文 有两只因为争吃一个人而打斗的老...

盐津县18677099888: 管庄子刺虎翻译 -
佘侮可成: 原文 庄子刺虎 有两虎争人而斗者,管庄子将刺之.管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也.今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤.子待伤虎而刺之,则是一举 而兼两虎也.无刺一虎之劳,而有刺两虎之名.” 译文 有两只因为争吃一个人而打斗的老虎,管庄想要刺死它们.管与阻止他说:“老虎,是凶暴的动物;人,是它们(指老虎)的美食.现在两只老虎因争吃人而互相争斗,小的一定会死,大的一定会受伤.你等这两只老虎受伤后再刺死它们,一次动作就同时杀死两只老虎.不用费杀死一只老虎的力气,就一下子获得杀死两只老虎的名声!”

盐津县18677099888: 管庄子刺虎 阅读原文有两虎争人而斗者,管庄子将刺之.管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也.今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤.子待伤虎而刺之,... -
佘侮可成:[答案] 止:阻止,制止兼:都而:连词,表转折,可译为“却”有两只老虎因为争食一个人而相斗.人,是甘美的食物.一举两得《鱼我所欲也》:舍生取义《嗟!来食》:嗟来之食《公输》:墨守陈规《桃花源记》:怡然自乐狐假虎威 鹬蚌...

盐津县18677099888: (一) 管庄子刺虎 有两虎争人①而斗②者,管庄子将刺③之. 管与止④之曰:“虎者,戾⑤虫人者,甘饵⑥也. 今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤.... -
佘侮可成:[答案] (一)管庄子刺虎1. (1) 将宴,即将(2) 现在,此时(3) 等(4) 举动,行为2. D (都是转折连词,却,可是.A顺接连词,并且,又;B 顺接连词,不译;C顺接连词,不译.)3. 现在两只老虎因争吃人而互相争斗,小的一定会死,大 的一定...

盐津县18677099888: 谁有管庄刺虎文言文翻译 -
佘侮可成: 有两虎争人而斗者,管庄子将刺之④,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也.今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤.子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也.无刺一虎之劳,而有刺两虎之名. 有两只老虎因抢着吃一人而搏斗,卞庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最美好的食物.现在两只虎因争一人而搏斗,小老虎一定会死掉,大老虎必定要负伤.你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举而能获得两只老虎的了.没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名.”

盐津县18677099888: 南桔北枳,官庄子刺虎的译文 -
佘侮可成: 管庄子刺虎 原文:有两虎争人而斗者,管庄子将刺之.管与止之曰:"虎者,戾虫;人者,甘饵也.令两虎争人而斗,小者必死,大者必伤.子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也.无刺一虎之劳,而有刺两虎之名译文:有两只老虎因为...

盐津县18677099888: 管庄子刺虎字词翻译
佘侮可成: 原文:有两虎诤人而斗.管庄子将刺之.管与止之曰:"虎者,戾虫;人者,甘饵.今两虎诤人而斗,小者必死.大者必伤.子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也.无刺一虎之劳.而有刺两虎之名." 译文:有两只老虎为争着吃一个人而互相争斗着,管庄子看见了要去刺杀它们. 管与阻止他说:"老虎是贪吃的猛兽;人呢,是美味的食物.现在两只老虎为争着吃一个人而恶斗,最后,小的一定会被咬死,大的一定会被咬伤.你等到大老虎受了伤再去刺它,那你就一下子可以得到两只老虎了.不费刺杀一只老虎的气力,却可以得到刺杀两只老虎的名声,这多好啊!" 管庄子听了他的话,果然得到了两只老虎.

盐津县18677099888: 文言文翻译...
佘侮可成: 有两只因为争吃一个人而打斗的老虎,管庄子想要刺死它们.管于阻止他说:“老虎,是凶猛暴戾的动物;人,是它们(指老虎)的美食.现在两只老虎因争吃人而互相争斗,小的一定会死,大的一定会受伤.你等这两只老虎受伤后再刺死它们,一次行动就同时杀死两只老虎.不用费杀死一只老虎的力气,就一下子获得杀死两只老虎的名声!”

盐津县18677099888: 管庄子刺虎 阅读
佘侮可成: 止:阻止,制止兼:都而:连词,表转折,可译为“却”有两只老虎因为争食一个人而相斗.人,是甘美的食物.一举两得《鱼我所欲也》:舍生取义《嗟!来食》:嗟来之食《公输》:墨守陈规《桃花源记》:怡然自乐狐假虎威 鹬蚌相争 画蛇添足 井底之蛙 庖丁解牛 望洋兴叹 杞人忧天 愚公移山 滥竽充数 郑人买履 自相矛盾 守株待兔

盐津县18677099888: 管庄子刺虎【字词解释】 -
佘侮可成:[答案] 有两虎争人而斗者,管庄子将刺之.管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也.今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤.子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也.无刺一虎之劳,而有刺两虎之名.”有两只因为争吃一个人而打斗的老虎,管...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网