文言文:《孟浩然传》翻译

作者&投稿:双怎 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ (孟)浩然,襄阳人。少好节义,诗工五言。隐鹿门山,即汉庞公栖隐处也。四十游京师,诸名士间尝集秘省联句,浩然曰:“微云淡河汉,疏雨滴梧桐。”众钦服。张九龄、王维极称道之。维待诏金銮,一旦私邀入,商较风雅,俄报玄宗临幸,浩然错愕,伏匿床下,维不敢隐,因奏闻。帝喜曰:“朕素闻其人而未见也。”诏出,再拜。帝问曰:“卿将诗来耶?“对曰:“偶不赍。”即命吟近作,诵至“不才明主弃,多病故人疏“之句,帝慨然曰:“卿不求仕,朕何尝弃卿,奈何诬我!”因命放还南山。

  【注释】

  好:喜欢。

  节义:节操和义行。

  工:擅长,善于。

  鹿门山:湖北襄樊的一座山。

  庞公:东汉时的隐者,曾经隐居在鹿门山。

  游:游历。

  称道:赞扬。

  金銮:就是金銮殿。

  风雅:《诗经》分为风雅颂三个部分,后来人们也把诗歌称为风雅或者雅颂。

  俄:一会儿。

  幸:皇帝到某处曰幸。

  床:咱们古代把坐具和卧具都可以叫床。这里是坐具,大的可以并排坐几个人。

  素:向来,一向。

  再拜:拜两次,表示尊敬。

  将:拿,持。

  赍:带着。

  奈何:为什么。

  【译文】

  孟浩然,襄阳人。年少时喜欢行侠仗义注重气节,擅长写作五言诗。他隐居在鹿门山,就是汉代庞德公隐居的地方。四十岁的时候游历到京城长安,当时许多的名士在秘书省聚会联句,孟浩然说“微云淡河汉,疏雨滴梧桐”,大家(看了)都钦佩叹服。张九龄、王维极其称赞他。王维待招金銮殿时,有一天私下邀请他进去,商讨(谈论)诗歌的写作。过了一会儿有人报告唐玄宗来这里了,孟浩然惊慌失措,躲到了床下面。王维不敢隐瞒,就禀报皇上。玄宗高兴地说:“我一向听说过这个人可是没有见过他。”把他叫出来,孟浩然拜了两次,玄宗问:“你带着诗来了吗?”孟浩然回答说:“偶尔没带着。”就命令他吟诵一首近来写的作品。当吟诵到“不才明主弃,多病故人疏”的句子时,玄宗慨然说:“你自己不求做官,我何尝抛弃你,你为什么诬陷我?”就命令人把他放还回南山。


关于孟浩然的资料!
为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。

《唐诗鉴赏辞典 七言古诗 孟浩然》(孟浩然)原文及翻译
唐诗鉴赏辞典 七言古诗 孟浩然 孟浩然 系列:唐诗鉴赏辞典 唐诗鉴赏辞典 七言古诗 孟浩然 夜归鹿门歌1 孟浩然 山寺钟鸣昼已昏2,渔梁渡头争渡喧3。 人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门4。 鹿门月照开烟树5,忽到庞公栖隐处6。 巖扉松径长寂寥7,唯有幽人自来去8。【注释】 1鹿门:山名,在今湖北...

谁有诗人孟浩然的个人资料
孟诗以清旷 冲澹为 基调 ,但“ 冲澹中有壮逸之气 ”(《吟谱》) 。如《望洞庭湖赠张丞相》“ 气蒸云梦泽 ,波撼岳阳城”一联,为摹写洞庭壮观的名句。但这类诗在孟诗中毕竟不多见。总的说来,孟诗内容单薄,不免窘于篇幅 。现通行的《孟浩然集》为南宋初刻本,收诗263首,但窜有别人...

孟浩然写过哪首诗
孟浩然写过的诗:《过故人庄》、《春晓》、《凉州词》等。1、《过故人庄》故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。2、《春晓》春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。3、《凉州词》浑成紫檀金屑文,作得琵琶声入云。

孟浩然对后世的影响
李白的诗更是如此,强烈的个性,浓厚的自我表现的主观色彩,与孟浩然相比则有出蓝之色。如“大道如青天,我独不得出”,“太白与我语,为我开天关”,“狂风吹我心,西挂咸阳树”等等,处处有我。第四,在诗体诗风上。孟浩然长于五言古诗和七言古诗,而这也正是李白的强项。安旗先生在《李白传》...

结合具体作品,谈谈中国古代文学中的“避世和入世”
但孟浩然一生既未做官,而且《唐书·孟浩然传》还记述采访使韩朝宗曾约他同赴京师,欲荐于朝廷;可是孟浩然却因与故人喝酒喝得高兴,竟至失约,还说"业已饮,何恤他!"可见他对做官也有不在乎的一面。特别是归隐之后,在寂寞心情中,也多有恬淡之意。这样看来,孟浩然是理应成为一个清高样板的;而且有...

孟浩然的生平事迹
为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。

孟浩然,代表作?
为之搁笔。开元二十五年张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗虽不如王维诗境界广阔,但在艺术上有独特的造诣,故后人把孟浩然与王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世 ...

孟浩然的简介和代表作?
开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。代表作有《春晓...

《唐才子传》之孟浩然
所著三卷,今传。王维画浩然像于郢州,为浩然亭。咸通中,郑諴谓贤者名不可斥,更名曰"孟亭",今存焉。谈孟浩然,必然要谈其诗作,王孟一家,即是说王维和孟浩然的诗风相近或一致。然而,孟诗更多的是恢廓与大气,且诗中多自我,而王诗则为趋于恬淡幽静,表现出纯粹的无我。孟诗对李白影响极大...

合浦县15577903273: 孟浩然传翻译 -
慎宣康复:[答案] 孟浩然,字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人.少年时崇尚气节、义气,喜欢帮助患难的人,隐居在鹿门山.四十岁时,才游学到京师.曾经在太学(朝廷里的最高学府)赋诗,满座的人都感叹佩服,没有敢和他比的.张九龄、王维非常欣...

合浦县15577903273: 孟浩然传的翻译和注释 -
慎宣康复:[答案] 原文: 孟浩然,字浩然,襄州襄阳人.少好节义,喜振人患难,隐鹿门山.年四十,乃游京师.尝于太学赋诗,一座嗟伏,无敢抗.张九龄、王维雅称道之.维私邀入内署,俄而玄宗至,浩然匿床下,维以实对,帝喜曰:“朕闻其人而未见也,何惧而匿?...

合浦县15577903273: 旧唐书孟浩然传翻译
慎宣康复: 孟浩然隐居在鹿门山,用作诗自娱.四十岁那年来到京师游学,考进士没有考上,又回到了襄阳.张九龄在荆州做官的时候,让他做从事,与他作诗唱和.没有做官显达就去世了这是新唐书孟浩然传的:王维私自邀请孟浩然进入内署,不久玄...

合浦县15577903273: 求唐才子传 -- 孟浩然译文 -
慎宣康复: 襄州襄阳(今湖北襄樊)人,世称孟襄阳.因他未曾入仕,又称之为孟山人.曾隐居鹿门山.40岁时,游长安,应进士举不第.曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔.他和王维交谊甚笃.传说王维曾私邀入内署,适逢玄宗至,浩然惊...

合浦县15577903273: 《新唐书 孟浩然传》中欲荐诸朝 “诸”的意思 -
慎宣康复: 诸在这里面的意思是“之于”荐诸朝 就是“荐之于朝”,向朝廷推荐希望楼主满意

合浦县15577903273: 英语翻译,帮我翻译翻译文言文《新唐书》,孟浩然,字浩然,襄州襄阳人.少好节义,喜振人患难,隐鹿门山.年四十,乃游京师.……初,王维过郢州,画... -
慎宣康复:[答案] 孟浩然,字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人.少年时崇尚气节、义气,喜欢帮助患难的人,隐居在鹿门山.四十岁时,才游学到京师.曾经在太学(朝廷里的最高学府)赋诗,满座的人都感叹佩服,没有敢和他比的.张九龄、王维非常欣...

合浦县15577903273: 孟浩然古文翻译
慎宣康复: 欲荐诸朝的诸 翻译

合浦县15577903273: 英语翻译原文:《孟浩然生平》孟浩然,字浩然,襄阳人.少好节义,喜振人患难.隐鹿门山,年四十乃游京城.尝于太学赋诗,一座嗟服无敢抗.张九龄、王维雅... -
慎宣康复:[答案] 孟浩然(689一740),襄州襄阳(今湖北襄樊)人,唐代著名的山水诗人.其诗与王维齐名,时称“王孟”.开元十八年(730),孟浩然应进士试不第,漫游吴越.他沿曹娥江、剡溪顺流而下,然后换马陆行来到天台.还在乘船的水途中,孟浩然...

合浦县15577903273: 文言文《孟尝传》的现代文翻译 -
慎宣康复: 译文 孟尝字伯周,是会稽上虞人.年轻时修养自己的品行操守,在郡里担任户曹史官.上虞郡有一个寡妇极其孝顺,奉养婆婆.婆母寿终后,她的小姑原先就心怀嫌疑猜忌,就诬告(她)是厌倦了供养婆母,因而毒害了婆母,在县庭上讼告....

合浦县15577903273: 《手不释卷》文言文“凡先生之游,以二马三骡载书自随······”注释译文? -
慎宣康复: 1 .凡先生之游,以二马三骡载书自随.所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之.或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之.2、注解 (1)凡先生之游...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网