求法语高手翻译

作者&投稿:金芸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
找法语高手翻译几个数字!~

1.957:neuf cent cinquante-sept 2.871:huit cent soixante et onze 3.1054:dix cent cinquante-quatre/mille cinquante-quatre 4.7412:soixante-quatorze cent douze/sept mille quatre cent douze
5.6980: soixante-neuf cent quatre-vingts/six mille neuf cent quatre-vingts 6.9999:quatre-vingt-dix-neuf cent quatre-vingt-dix-neuf/neuf mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf 7.3569:trente-cinq cent soixante-neuf/trois mille cinq cent soixante-neuf 8.1560:quinze cent soixante /mille cinq cent soixante 9.341:trois cent quarante et un
我用/标的 就是这个数字有两种读法,你用哪个都可以,ps不知道亲用这个干吗,不过我都校对过了,我写的这些数字米问题的,希望对你有帮助!

没法用汉语注音的,法语好多发音汉语没有

LZ机器翻的跟人翻的你应该能区别吧...楼上3名都太明显了...文法简直乱七八糟

陪伴着你成长,见证着你成熟,期待着你归来
Suivre ton gradissement, témoigner ta maturité, espérer ton retour.

Vous accompagner la croissance de ce que vous vous attend avec intérêt le retour

Accompagner votre croissance,témoignage vous matures,attendons-nous votre retour.

Vous accompagner la croissance de ce que vous vous attend avec intérêt le retour


法语高手帮忙翻译一下,谢谢。急急急
Situé à quelque cinq kilomètres aux banlieues est, se donnant sur le fleuve Yongjiang au sud, le mont Qingxiu est l'un des huit grands sites touristiques de Nanning. Au sommet, le pagode Longxiangta, avec ces neuf etages et quelque 60 mètres de hauteur, est le plus grand...

求 法语 高手 翻译! 译好追加
提取从大人调度。伯爵弗金斯有大人。侯爵德Verac,法国大使在海牙,3月1日 1786。“国王将参加,只要它的权力,成功的东西,而你邀请分享他的爱国者 传达他们的意见,他们的计划,和羡慕。你 将确保国王需要一个真正关心他们的人 以他们的事业,他们可以依靠的保护。他们必须依靠更加主席先生,我们做 不...

请法语高手帮我翻译一封信,我希望可以中法文一句一句对应出来利于我看懂...
Chère Catherine, (亲爱的Catherine,) Votre lettre me fait beaucoup plaisir. (收到你的信我很高兴。) Je ne sens pas très bien ces temps,(我最近不太舒服,) un peu fatiguée due à la pression des examens.(估计是准备考试累的。) Mais une bonne chose c'est que je ...

哪位法语高手帮忙翻译一篇文章 在线等
Château de Versailles a été le roi de France Louis XIV, XV, XVI palais (quoi), il est situé dans la banlieue sud de Versailles, France巴黎西ville. (Lieu)Voici un petit village, pourquoi le roi de France du château de Versailles de Paris pour passer d'elle?

请求法语高手来帮助我翻译一小段文字
Je soussigné JIN Ruoyi, diplômé universitaire du droit, voudrais approfondir mes études en France. Très jeune, je me passionnait déjà dans l'étude du droit. Mis au courant de l'influence qu'a exercée le droit français sur le droit chinois, je me suis ...

请法语高手帮忙翻译一小段话
je 日 regrette 喝个喝忒 que 哥 je 日 ne 呢 parle 爸喝勒 que 哥 peu 部 de 的 francais夫喝昂塞, est-ce 艾司 que 哥 l'on 龙 peut 部 palrler 爸喝赖 l`anglais 郎哥来?jspaulo的翻译基本正确,我修改了几点 parle qu`un peu de francais这里我把un去掉,un peu相当于a little...

求高手帮忙翻译几句法语。#法语翻译#。多谢!
à manger est d'aucune utilité, parce que j'ai des scrupules.)第三段:丹芬的女士们不喜欢非常细的珍珠。(Les dames Dauphine n'aiment pas les perles très fines.)第一段不知道对不对,因为你写的太乱了,而且有很多错别字,有些顺序又不太对。望采纳!我翻译了半个多小时的。

几句法语翻译
1, même si il a juste appris à peindre, mais il a été dans une compétition nationale le premier prix.2, de la taxe foncière n'est pas rationnel, parce que nos propriétaires n'ont pas le droit de propriété.3, de nombreux jeunes d'aujourd'hui, la notion de ...

请高手翻译两段法语对话,不要机器翻译的,在线等,急
要下班了 我来帮你翻把 我是法语专业的 ——Garçon,nous voulons déjeuner dans la salle《non fumeurs》.——服务生,我们想在无烟区用餐 ——Bien,Monsieur;asseyez-vous à cette table.——好的,先生。请坐这里 ——Donnez-moi le menu,s il vous plaît.Oh!je n'ai pas...

法语高手进,帮我翻译一个小对话,急求!电脑翻译的不要!
A: 法国历史悠久 有很多古迹 La France a une longue histoire, et elle abrite nombre de monuments historiques.B:那第戎是不是也有很多古迹?Dijon a aussi beaucoup de monuments historiques?A:对 Bien sûr.B:能跟我列举下吗 Pouvez-vous me les énumérer?A:看,我们这不到了...

官渡区18041271006: 跪求法语高手翻译 -
敛贸汉防: « Chanel,est un style,un style tout à fait original. »Chanel a décrit son style comme ça , « Au lieu de penser constamment ce qu'il faut faire ensuite, mais doit se demander comment les résultats ne jamais cesser de le faire encourageants. »...

官渡区18041271006: 求法语高手帮忙翻译一句话啊!急!!! -
敛贸汉防: Si vous ne m'aviez pas aidé是Si用于独立感叹句的用法,这你表达的是相对的意思,本来是:如果您没有帮助我,实际上就是:幸亏您帮助了我!humanité是“仁慈,人性,人道主义”的意思 C'est l'humanité在这里翻译成“真是好心”比较好些 全句:幸亏您帮助了我!真是好心啊!

官渡区18041271006: 请法语高手帮忙翻译一小段话 -
敛贸汉防: Bonjour崩诸喝,je 日 suis 虽 de 的 la 拉 Compagnie 工八捏 du(的鱼-连读) Commerce 工卖喝司 International 昂带喝那(司雄-连读)纳勒 de 的 Nanyue 南岳 du (的鱼) Hunan 湖南 province 坡忘司 (de 的 Chine 西呢). Mais 毎, je 日 ...

官渡区18041271006: 求法语高手翻译几句话,谢谢 -
敛贸汉防: Cher monsieur Tomas VALENTIN, je voudrais savoir si vous avez bien reçu l'échantillon que j'ai expédié le 24 juillet. Pourriez- vous me confirmer par un mail? cordialement, XXX你的名字和落款 内容:亲爱的tomas valentin先生,我希望知道您是否已经收到我在7月24日寄出去的样品.请回邮确认. 问候语

官渡区18041271006: 法语高手翻译. -
敛贸汉防: 1)Ses gateaux, ses tartes salées et sucrees, vendues a la part, pour un plaisir immédiat au fil des saisons 糕点、咸的和甜的馅饼,按小份销售,让你一年四季随时品尝.2)Prenez le temps de découvrir l'ensemble de notre gamme depuis votre ...

官渡区18041271006: 求法语高手帮忙翻译一下 -
敛贸汉防: 大意:你可以这样说.我确实没有必要....(后面这一截有错误).有些事情真的不好...

官渡区18041271006: 请法语高手帮忙翻译一句话 -
敛贸汉防: Bonjour,Nous somme un importateur Pékinois, notre activité est d'importer des produits alimentaires et des boissons (sans alcool不含酒精) d'étranger. Nous nous somme intéressés par vos produits. De plus, nous somme informés que vos ...

官渡区18041271006: 求法语高手,帮忙翻译 -
敛贸汉防: Dans le ciel les étoiles, qui nous entendent Les Gens qui lèvent la tête, la solitude et le soupir Dans le ciel les étoiles, s'ils se souviennent Qu'il était avec moi, sous le vent il s'est perdu 当了鞋了 类贼毒啊了,激怒脏当的 雷让 寄来哦 蜡袋特,辣骚梨的鱼的 爱了苏比河 当了鞋了 类贼毒啊了,喜乐色素胃癌呢 鸡肋得 啊外科 墓啊 (第一段就这样,你觉得可以吗?我觉得没用!)

官渡区18041271006: 求高手帮忙翻译成法语 -
敛贸汉防: LZ你好,这翻译太多了,(我怕麻烦)用了翻译器,请LZ包涵 ZhangShaoGang: bonjour, tout le monde! Bienvenue à que vous, je suis ZhangShaoGang facilitateurs. Le GuoJie demandeurs d'emploi, est aujourd'huiInvite GuoJie. Pour se pré...

官渡区18041271006: 求高手法语翻译
敛贸汉防: I really like you, fermer les yeux, en pensant que je pourrais oublier, mais versé des larmes, ne pas se tromper

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网