临江之麋的全文翻译+寓意

作者&投稿:邱庙 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《临江之麋》全文翻译与寓意??急!!~

临江有个人,打猎时捉到一只小鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,翘着尾巴全来了,那个人非常恼火,愤怒地喝斥、吓唬那群狗。从此,那人每天都抱着小麋鹿接近狗,经常给狗看,让狗不要乱动,后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都顺从主人的意愿了。小麋鹿逐渐长大了,忘记了自己是只麋鹿,认为狗的确是自己的朋友,时常和狗一起顶撞翻滚,更加亲热了。狗因为害怕主人,于是对小鹿十分友善,但不时地舔自己的舌头,想要吃掉小鹿。
三年之后,鹿走出家门,看见大路上有一群野狗,立刻跑过去想跟它们玩耍。这群野狗见了鹿既高兴又愤怒,一起把它杀了吃掉,尸体七零八落的散落在路上。小鹿一直到死都没有明白落得这个下场的原因。

原文 临江之麋
  《临江之麋》(唐·柳宗元)
  临江之人,畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动。稍使与之戏。
  积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆益狎。犬畏主人,于之俯仰甚善。然时啖其舌。
  三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋至死不悟。 翻译 临江有个人,打猎时捉到一只小鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,翘着尾巴全来了,那个人非常恼火,愤怒地喝斥、吓唬那群狗。从此,那人每天都抱着小麋鹿接近狗,经常给狗看,让狗不要乱动,后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都顺从主人的意愿了。小麋鹿逐渐长大了,忘记了自己是只麋鹿,认为狗的确是自己的朋友,时常和狗一起顶撞翻滚,更加亲热了。狗因为害怕主人,于是对小鹿十分友善,但不时地舔自己的舌头,想要吃掉小鹿。
  三年之后,鹿走出家门,看见大路上有一群野狗,立刻跑过去想跟它们玩耍。这群野狗见了鹿既高兴又愤怒,一起把它杀了吃掉,尸体七零八落的散落在路上。小鹿一直到死都没有明白落得这个下场的原因。

译文:
临江有个人,打猎时捉到一只小鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都翘着尾巴来了,那个人非常愤怒地恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都顺从主人的意愿了。小鹿逐渐长大了,忘记了自己是只鹿,把认为狗就是自己的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,互相亲昵。狗因为害怕主人,于是和小鹿玩耍,对它十分友善,但不时地舔自己的舌头,想要吃掉小鹿。三年之后,小鹿走出家门,看见大路上有一群野狗,立刻跑过去想跟它们玩耍,这群野狗见了小鹿既高兴又愤怒,一起把它杀了吃掉,尸体七零八落的散落在路上,小鹿至死都不明白自己落得这个下场的原因。

寓意
."至死不悟"四个字,既表达了作者的厌恶之情,也勾画出麋的可怜与可悲.这则寓言故事在写法上突出的是细致逼真的细节描写和心理描写,如"群犬垂涎,扬尾皆来",写出犬吞食弱者的本性;"外犬见而喜且怒",用拟人的笔触刻画犬的心理活动.
告诉我们:不要企图扭曲、改变事物的本性,越想改变,麻烦就越大,顺势而为才是根本。
麋至死不悟的原因是: 它忘却了自己的种群本性,而且在养尊处优的情况下没有学会区分敌我,也不懂得独处时趋利避害。

分析题
寓言往往是先叙述寓言故事,然后加以评论,引出要讽喻的事理。柳宗元的这篇寓言小品则要你用心思考方能领会其含义。请你加以概括。

寓言描写了麋鹿仗主人的宠势而傲“内犬”,最终落得个被“外犬”“共杀食之”的悲惨结局。影射了那些无才无德、依势放纵、恃宠而骄的奴才,讽刺了他们的悲惨命运。也讽刺了那些无自知之明,认敌为友,结果招致灭亡的人。

另类思考
这只麋鹿至死都生活在一个骗局中,而这骗局又有一层温馨的气氛。这只麋鹿的死,我想,是不是不一定要怪它自己呢?而相对于我们,我们自己是否也会一直生活在一个“温馨的骗局”中呢?最后,我们的苦痛伤悲,又是否是我们自己造成的呢?

希望对你有帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你天天开心 心想事成 O(∩_∩)O ...


临江之麋文言文翻译及注释
临江之麋文言文翻译及注释如下:翻译:临江有个猎人,捕到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都伸出舌头,一齐摇摆着尾巴,一边大叫一边向麋鹿逼近。猎人很惊讶,就责骂狗来吓唬它。麋鹿渐渐习惯了,就一点也不害怕,常常和狗一同玩耍。时间久了,麋鹿走出家门,看见路上有一群野狗...

《临江之麋》译文
积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善。然时 啖其舌。三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋致死不悟。翻译:临江(地名)的麋鹿 畋:读音tian二声。打猎。 麑:读音ni二声。幼鹿。

临江之麋文言文翻译
临江之麋文言文翻译:临江有个人,打猎时捕捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都伸长脖子想要吃它。这个人呵斥阻止狗,不让它们靠近。临江之麋的详细 临江有个人捕获了一只麋鹿,便把它养在家里。麋鹿的习性和其他的鹿不一样,它落入了人的手中,就总是想着要逃走。有一次...

临江之麋文言文翻译临江之麋文言文翻译是什么
原文:《临江之麋》临江之人,畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒。怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动 ,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善然时啖其舌。 三年,麋出门,见外犬在道甚众,走...

《柳河东集·三戒·临江之麋》和《聊斋志异·狼三则》的翻译
临江之麋 临江(地名)的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养了起来。回家进门时,(家里的)那些狗(见了)直流口水,摇着尾巴都抛过来,那人呵斥吓唬它们。从这天开始就抱鹿崽子到狗的中间去,常常给那些狗看到它,慢慢让狗和 它嬉戏。过了很久,狗都如那人所愿(不企图吃那鹿崽子了)。鹿崽子...

糜江之鹿 文言文翻译
《临江之麋》吧~~~临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都按照主人的意愿做了。麋鹿逐渐...

把“固一世之雄也,而今安在哉?”翻译
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏尊以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”译文:我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:...

临江之麋中“自是日抱就犬,习示之,使勿动。”的翻译“三年,麋出门,见 ...
1、 从此主人每天都抱着小鹿去接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。 2、三年之后,小鹿走出家门,看见大路上有一群野狗,立刻跑过去想跟它们玩耍。

隔岸相交文言文鹿和龙
龙曰:且为之奈何?鹿曰:不交。龙曰:非也!汝吾虽非同类,然心地相通,不交岂不有违天意哉!吾俩习性有别,而隔岸相交有何不可!鹿会意,笑曰:心通者即为知己,何间于一海岸耶!遂成相好,心通终生。2. 糜江之鹿 文言文翻译 《临江之麋》吧~~~临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,...

三戒文言文全文及翻译
相信还是有很多人看不懂文言文,以下是我精心整理的三戒文言文全文及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。 《三戒》是唐代文学家柳宗元写的一组寓言,包括《临江之麋》、《黔之驴》、《永某氏之鼠》三篇散文。三戒文言文及翻译,我们来看看。 三戒文言文全文及翻译 吾恒恶世之人,不知推己之本[1]...

昌乐县18227486077: 临江之麋的全文翻译+寓意 -
叱干英丽邦: 译文: 临江有个人,打猎时捉到一只小鹿,把它带回家饲养.刚一进门,一群狗流着口水,都翘着尾巴来了,那个人非常愤怒地恐吓那群狗.从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它.后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍....

昌乐县18227486077: 临江之麋的全文翻译+寓意 -
叱干英丽邦:[答案] 译文:临江有个人,打猎时捉到一只小鹿,把它带回家饲养.刚一进门,一群狗流着口水,都翘着尾巴来了,那个人非常愤怒地恐吓那群狗.从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它.后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍...

昌乐县18227486077: 《临江之麋》译文 -
叱干英丽邦: 译文: 临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养.刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗.从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它.后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍....

昌乐县18227486077: 临江之麋de寓意 -
叱干英丽邦: 临江之麋 故事 临江有个人,打猎时捉到一只小鹿,把它带回家饲养.刚一进门,一群狗流着口水,翘着尾巴跑拢来,想吃小鹿.那个人非常恼火,喝斥、吓唬那群狗.从那以后,猎人每天都抱着小鹿接近狗,让狗习惯它,不欺侮它,后来又逐...

昌乐县18227486077: 《临江之麋》的寓意是什么? -
叱干英丽邦:[答案] "临江之麇"所讽刺的是"依势以干非其类",就是倚仗他人势力求得与对方要好的那种人."至死不悟"四个字,既表达了作者的厌恶之情,也勾画出麋的可怜与可悲.这则寓言故事在写法上突出的是细致逼真的细节描写和心理描写

昌乐县18227486077: 临江之麋讲了一个什么道理 -
叱干英丽邦:[答案] 原文 编辑 《临江之麋》 临江之人畋①(tián)得麋(mí)麑(ní)②,畜③之.入门,群犬垂涎④,扬尾⑤皆来.其人怒.怛(dá)⑦之.自是⑧日⑨抱就⑩犬,习示之⑾,使勿动 ,稍⑿使与之戏.积久,犬皆⑥如人意.麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良⒀我友,...

昌乐县18227486077: 临江之麋 原文及译文 -
叱干英丽邦: 1、原文: 《临江之麋》 临江之人,畋得麋麑,畜之.入门,群犬垂涎,扬尾皆来.其人怒.怛之.自是日抱就犬,习示之,使勿动 ,稍使与之戏. 积久,犬皆如人意.麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎.犬畏主人,与...

昌乐县18227486077: 《临江之麋》原文及解释 -
叱干英丽邦: 临江之麋临江地名之人,畋得麋麑畋.麑,幼鹿,畜之,畜之.入门,群犬垂涎,扬尾皆来, 其人怒怛之怛,恐吓.自是日抱就犬,习示之,稍使与之戏. 积久,犬皆如人意.麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友良:真,抵触偃仆益狎偃,...

昌乐县18227486077: 临江之麋 柳宗元 用自己的话改写(现代文)并简要分析'糜死而不悟'的原因 10分原文+翻译:原文临江之人,畋得麋麑,畜之.入门,群犬垂涎,扬尾皆来.... -
叱干英丽邦:[答案] 因为主人的原因,所以麋鹿才不会被狗吃掉,但麋鹿并不明白.现在他离开家 门,野狗不在害怕它,而把他当成食物,所以会被吃掉.

昌乐县18227486077: 临江之麋注释 -
叱干英丽邦: 临江之麋 临江之人畋,得麋麑,畜之.入门,群犬垂涎,扬尾皆来.其人怒,怛之.自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏.积久,犬皆如人意.麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎.犬畏主人,与之俯仰甚善,然时...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网