急求:郁离子中的短文(郑人之鄙学为盖.......)的译文

作者&投稿:里力 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
郁离子翻译 郑之鄙人学为盖..................~

郑国一个边远地带的人(或说是乡下人)学制作雨具。
出处:刘基的《郁离子》。
原文:郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为秸槔。又三年艺成而大雨,桔槔又无所用,则又还为盖焉。未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用盖者。欲学为兵,则老矣。
(郁离子见而嗟之曰“是殆类汉之老郎与,然老与少非人之所能为也,天也。艺事繇已之学,虽失时在命,而不可尽谓非已也。)越有善农者,凿田以种稻,三年皆伤于涝。人谓之宜泄水以树黍,弗对,而仍其旧。其年乃大旱,连三岁,计其获则偿所歉而赢焉。故曰‘旱斯具舟,热斯具裘’,天下之名言也。“
翻译:郑国一个边远地带的人学制作雨具,三年后学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔,三年后学会了却又碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼兴起,人们都穿军装,很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他已经老了。
(郁离子知道此事后,说道:“人生有很多事常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算。不过,虽是天定的,但学习哪种技术,应是自家决定的,那个乡下人之所以弄到这个结果,他自己是有责任的。)越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。有人对他说应排水后改种黍米,他不听从,仍然干他原来的活。干旱连续三年。他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。因此说“天旱要准备船只,天热要准备裘皮衣”真是世间的名言啊。

扩展资料:
写作背景
刘写作《郁离子》的时候,是在他47—50岁,一生中最鼎盛之际,此前的半生他郁郁不得志,不能施展抱负,后来被夺去兵权,遂弃官归隐家乡青田山中,发愤而著《郁离子》。书成不久,他即出家离山,成为朱元璋的亲信谋士,协助朱元璋建立了统一的明王朝。
作者简介
刘基字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事家、政治家、文学家,明朝开国元勋,汉族,青田县南田乡。故时人称他刘青田,明洪武三年封诚意伯,人们又称他刘诚意。武他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。
参考资料来源:百度百科-鄙人学盖

郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。
(郁离子知道此事后,说道:“人生有很多事常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算。不过,虽是天定的,但学习哪种技术,应是自家决定的,那个乡下人之所以弄到这个结果,他自己是有责任的。)
越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。人们说应排水后改种黍米,他不听从,而按原来的干,又干旱连续两年。他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。因此说:“天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣。真是世间的名言啊。”
此文告诉我们,无论外界如何变化,只要坚持下去,终有成功的一天。

译文;
郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。
(郁离子知道此事后,说道:“人生有很多事常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算。不过,虽是天定的,但学习哪种技术,应是自家决定的,那个乡下人之所以弄到这个结果,他自己是有责任的。)
越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。人们说应排水后改种黍米,他不听从,而按原来的干,又干旱连续两年。他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。因此说:“天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣。真是世间的名言啊。”

本文启示
凡事只要放远眼光,坚持不懈,就一定可以成功。

1.翻译词语
(1)郑人之鄙人学为盖。 盖:______
(2)乃弃而为桔槔。 弃:_____
(3)未几而盗起。 未几:_____
(4)欲学为兵。 欲:______
2.翻译句子
(1)则又还为盖焉。
____________________________
(2)欲学为兵,则老矣。
____________________________
3.郑人的“不变”与鄙人的“善变”同样令人可笑。试说说各讽刺了怎样的一类人?
————————————————————————————

1。(1)雨具(2)放弃(3)不久(4)想
2。(1)于是他又回头做雨具了。(2)他想学制作兵器,可他老了。
3。讽刺了墨守成规、不听他人劝告、一意孤行的人和失败后不知分析情况,胡乱改变的人。


急求:郁离子中的短文(郑人之鄙学为盖...)的译文
译文;郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。(郁离...

躁人之死原文
晋、郑两国交界处,有一个急躁的人,射箭射不中就打碎箭靶,下棋输了就咬棋子。人们劝他:“这不是箭靶和棋子的错,为何不改变一下?”他听不懂。最终,他因急躁过度而死。刘基在《郁离子》中写道:“这也可以作为警示。百姓就像箭靶,我是射箭的人,只有掌握正确的射箭方式,才能命中目标;士兵...

古诗文言文窃糟讽刺了什么样的人请简要说说
这篇文言文讽刺那些以不知为知,拾人牙慧而沾沾自喜,到处炫耀的人。《窃糟》收录于刘基(刘伯温)所著的《郁离子》中,是一篇讽刺短文。讲的是刘基用鲁国人不会制酒,偷了中山人的酒糟,用鲁国的酒浸泡来冒充中山国的酒这个故事。

躁人之死翻译
在古代,晋国与郑国交界处,住着一位性情暴躁的男子。他射箭不中,便捣毁箭靶;下棋失利,竟咬碎棋子。旁人劝诫他:“问题不在于靶子和棋子,而是你自身的问题。”但他充耳不闻。最终,他的暴躁性格导致他病逝。郁离子指出,这故事可以作为借鉴。百姓如同箭靶的中心,射箭者是我,若掌握射箭的规律,自...

窃糟讽刺了什么样的人
《窃糟》是刘基所著的《郁离子》中的一篇讽刺短文。这篇文章通过寓言故事的方式,讽刺了那些一知半解又夸夸其谈的学术骗子。这些人只学到了一些皮毛知识,就洋洋得意地认为自己有独到的见解,到处炫耀。然而,他们所学的那些所谓的道理,其实不过是拾人牙慧的糟粕。这篇文章告诫人们,对于那些说得天花乱...

古文九头鸟翻译
①选自《郁离子》,作者刘基。②孽摇:作者假托的地方。③虚:同“墟”,小山。④呀然:张大嘴巴呀呀地叫着的样子。⑤衔:啄咬的意思。⑥海凫:海里的野鸭。⑦而:同“尔”,你们。⑧胡:何,怎么。⑨奚:为什么。【诗文翻译】在孽摇的山上有一只鸟,一个身子有九个头。一旦哪个头得到食物,...

窃糟的介绍
《窃糟》收录于刘基(刘伯温)所著的《郁离子》中,是一篇讽刺短文。

捕鼠文言文答案
1. 刘基《郁离子·捕鼠》阅读答案 【古文观止】赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍①去诸?”其父曰:“是非若②所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉③,坏伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于...

自尊无价短文 马长辉刚进城时的日子好过得很艰辛.原因是什么_百度知 ...
狙公卒馁而死.郁离子曰:世有以术使民而无道揆者.其如狙公乎?惟其昏而未觉也;一旦有开之,其术穷矣.翻译:楚国有个人,养猕猴为生,楚国人叫他“狙公”.每天早上,他一定在庭院中分派猕猴工作,教老猴率领著小猴子上山去,摘取草木的果实,抽十分之一的税来供养自己.有的猴子数量不足,就鞭打他们....

窃糟文言文怎么断句?
我恐怕真佛会笑话你窃取了他的酒糟。”作者刘基 《窃糟》收录于刘基所著的《郁离子》中,是一篇讽刺短文。本文以寓言故事的方式讽刺了那些一知半解又夸夸其谈的学术骗子,告诫人们,那些说得天花乱坠的所谓道理,其实不过是拾人牙慧的糟粕而已,我们不必过于迷信。寓言故事 ...

夏邑县19475291556: 急求:郁离子中的短文(郑人之鄙学为盖.......)的译文
厨人狗克拉: 译文; 郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了.于是他就回头又重做雨具.不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)...

夏邑县19475291556: 郁离子翻译 郑之鄙人学为盖.................. -
厨人狗克拉: 郑国一个边远地带的人(或说是乡下人)学制作雨具. 出处:刘基的《郁离子》. 原文:郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为秸槔.又三年艺成而大雨,桔槔又无所用,则又还为盖焉.未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用...

夏邑县19475291556: 求《郁离子》的翻译. “郑之鄙人学为盖起…………………,天下之名言也.”这篇的翻译,急求!!!!!!
厨人狗克拉: 郁离子居住在山上,夜间有只野狸子偷他家的鸡,起来追赶,但没追上.第二天,仆人在它钻进来的地方安置了捕捉工具,并用鸡作诱饵.就在当天晚上捉住了那只野狸子.(野猫)的身子虽然被缚住了,但嘴和爪子仍然紧紧的抓住鸡.仆人一边打一边夺,(野狸子)到死也不肯把鸡放下.郁离子叹了一口气说:“为钱财利禄而死的人们大概也象这只野猫吧!”

夏邑县19475291556: 急求静心静学的一篇或一段短文!!!!! -
厨人狗克拉: 上士无争,下士好争;上德不德,下德执德;执著之者,不明道德.众生所以不得真道者,为有妄心;既有妄心,即惊其神;既惊其神,即著万物;既著万物,即生贪求;既生贪求,即是烦脑;烦恼妄想,忧苦身心,便遭浊辱,流浪生死,常沉苦海,永失真道.真常之道,悟者自得;得悟道者,常清静矣!

夏邑县19475291556: 鄙人学盖古文翻译 急! -
厨人狗克拉: 您好! 郁离子·《郑鄙人学盖》 郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了.于是他就回头又重做雨具.不久盗贼蜂起,人们都...

夏邑县19475291556: 在《郑之鄙人学为盖》中的鄙的原意是什么?? -
厨人狗克拉: 鄙:边远地方 盖:雨具 百科这里有讲:http://baike.baidu.com/view/3361462.htm

夏邑县19475291556: 文言文《窃槽》字词翻译 -
厨人狗克拉: 原文客有好佛者,每与人论道理①,必以其说驾②之,欣欣然自以为有独得焉.郁离子③谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,唯中山之人善酿千日之酒⑨,鲁人求其方④,弗得.有仕⑤于中山者,主⑥酒家,取其糟粕以鲁酒渍⑽之,谓人曰“中山...

夏邑县19475291556: 翻译>和原文 -
厨人狗克拉:[答案] 这是其中 原文 济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉.有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:"我济阴之巨室... 看著那位商人在水里挣扎了一阵就沉没於河水之中了. 另一篇 原文: 郑之鄙人学为盖.三年而大旱,无所用,弃而为秸槔.三年...

夏邑县19475291556: 急求关于诚信的故事十个!每个故事50字左右~ -
厨人狗克拉:[答案] 前两天,以《随口说来》为题写了个帖子,甚为自得.殊不知,那几分沾沾自喜很快便为某生随笔里的一句话给驱散了:老师... 后者自取其辱,身死国亡.可见,“信”对一个国家的兴衰存亡都起着非常重要的作用. 4. 《郁离子》中记载了一个因失信...

夏邑县19475291556: 急急急,帮忙!!!!!!!!!!~
厨人狗克拉: 意思是: 庄子到齐国去,看见乞丐便对他表示同情.乞丐跟着他并乞讨食物,庄子说:“我已经七天没吃食物了啊!” 乞丐叹息道:“我看从我这里经过的人多了,却没有同情我的.同情我的只有先生您了,假使先生不是没吃饭(或者说,假使先生吃饱了饭),还会同情我吗?”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网