文言文翻译```````高手来哦```

作者&投稿:荣宁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
```````````急``高手来```文言文翻译~

【原文】
子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也;未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“诗云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言诗已矣,告诸往而知来者。”
【译文】
子贡说:“能做到贫不谄,富不骄,怎样?”孔子说:“能做到这样也不错。但是如果能做到贫而乐,富而礼,则更加好。”子贡说:“诗说‘如切如磋,如琢如磨’就是这个意思吧?”孔子说:“你呀,已经可以和我谈诗了,因为你已经能举一反三了。”
【评析】
一个人能做到“贫贱不能移,富贵不能淫”是非常难能可贵的。这在今天仍然有正面的教育意义,人要有点精神,不能做物欲的奴隶。孔子在这段文章中对富人提出的要求,我觉得非常适当,能对今天的中国富人起到“醒脑”的作用。今日中国为富不仁的故事实在太多了,比如面对慈善事业,中国大陆的富人们均显得异常的冷淡,又比如世界名牌轿车“宝马”几乎成为中国富人为富不仁的代名词,一段时间内,有关“宝马”车车主的负面报道不绝于耳,我想这不能不说与这些富人缺乏对儒家思想的了解有关。
只是对于这段文章中要求“贫而乐”的观点,稍微有点不同的看法。这里面有积极的因素,不为物欲所动,安贫乐道,不取不义之材等,但是也有消极的东西,就是不求进取,安于贫穷,甚至以穷为荣,这是非常不妥的。在文革中之所以会出现“宁要社会主义的苗,不要资本主义的草。”的政治口号,不能不说是受了这一儒家思想的消极影响。
在关于财富的态度上面,我非常欣赏一句西方的谚语“不要做金钱的奴隶,要做金钱的主人。”有钱是好事,只要适当使用,对人对己都有好处。不要仇富,也不要以穷为荣。

请不要急,想要知道,就猜吧,这是非常好的方法。虽然这不是我的本意,然而但是我即使知道,但我也认为它是不对的,就是这个原因。你笑了,你之所以不知道的原因是我知道,我说中了吧。说这是极致,是真的 使我心中的极致 在笑 说 你已经走了
我知道想要告诉你,就是不是 下面不懂了

(甲)有一天,张良来到下邳附近的圯水桥上散步,在桥上遇到一个穿褐色衣服的老人。那老人的一只鞋掉在桥下,看到张良走来,便叫道:“喂!小伙子!你替我去把鞋拣起来!”
张良心中很不痛快,但他看到对方年纪很老,便下桥把鞋捡了起来。那老人见了,又对张良说:“来!给我穿上!”
张良很不高兴,但转念想到鞋都拾起来,又何必计较,便恭敬地替老人穿上鞋。老人站起身,一句感谢的话也没说,转身走了。
张良愣愣地望着老人的背影,猜想这老人一定很有来历,果然,那老人走了里把路,返身回来,说:“你这小伙子很有出息,值得我指教。五天后的早上,请到桥上来见我。”张良听了,连忙答应。

(乙)原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。原谷此时十五岁,他劝父亲说:
爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩负义啊...
父亲不听他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。
父亲问说:你带这个凶具回来作什么?
原谷说,等将来你们来了,我就不必另外再作一辆,所以现在先收起来。
父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷接回来赡养了。


文言文言的五种翻译技巧
增补法 文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章”(《捕蛇者说》)中就省略了主语“异蛇”,翻译时如果不增补齐全,意义就...

文言文翻方法
综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的。 2. 文言文翻译技巧 原发布者:nilupar2002 151.狐猪争功,文言文翻译狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“...

求文言文翻译```
详情请查看视频回答

《性缓》文言文翻译
果不其然!”原文:人性缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:“有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐伤君。然而言是耶?不言是耶?”人问何事,曰:“火烧君裳。”其人遽(jù)收衣而怒曰:“何不早言?”曰:“我道君性急,果然。”该文选自《明清笑话集》...

文言文翻译
上言,就是臣下对君上进言。其弟,应该是指赵保忠的弟弟,因为其是一个代词,用以代称上一句的主语。上一句的主语显然是赵保忠。戎人一般指西边或者北边的少数民族。寇,就是贼寇,也就是侵犯国家领土,祸乱朝廷的贼子。全句翻译如下:夏国统帅赵保忠对皇帝进谏,说他的弟弟赵继迁引诱戎人入侵,请求朝廷...

文言文翻译```请高手帮忙 ```十万火急
其中著名的文句有:“出则事公卿,入则事父兄”;“后生可畏,焉知来者之不如今也”;“三军可夺帅,匹夫不可夺志也”;“岁寒然后知松柏之后雕也”;“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧”。本篇涉及孔子的道德教育思想;孔子弟子对其师的议论;此外,还记述了孔子的某些活动。 ………原文: 9·1 子罕(1)言利与(2)...

多言何益文言文翻译
《多言何益》文言文翻译如下:子禽向老师请教道:“多说话有好处吗?”墨子答道:“蛤蟆、青蛙,白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,可是没有人去听它的叫声。再看那雄鸡,在黎明按时啼叫,天下振动,人们早早起身。多说话有什么好处呢?只有在切合时机的情况下说话才有用。”原文:子禽问曰:“多言...

言,用文言文翻译
详情请查看视频回答

文言文翻译```高手来哦```
(甲)有一天,张良来到下邳附近的圯水桥上散步,在桥上遇到一个穿褐色衣服的老人。那老人的一只鞋掉在桥下,看到张良走来,便叫道:“喂!小伙子!你替我去把鞋拣起来!”张良心中很不痛快,但他看到对方年纪很老,便下桥把鞋捡了起来。那老人见了,又对张良说:“来!给我穿上!”张良很不高兴...

求救:文言文翻译
⒆ 剧子之言:《汉书·艺文志》著录《处子》九篇,已失传。梁玉绳《史记志疑》:“疑‘剧’字传写之讹”。⒇ 尽地力之教:指李悝提倡耕作,鼓励开荒,以尽地力的经济改革主张。(21)善守御:善于守卫和防御战术。(22)并:同。 参考资料: www.iougvhfdbuivni.com 本回答被提问者采纳 已赞过 已踩过< 你...

定安县13929338342: 古文翻译,高手请进哦! -
谭亮六神: 诸葛亮的《诫子书》中有这样两句话:“非淡泊无以明志,非宁静无以致远.” 其大意是:不追求名利,生活简单朴素,才能显示出自己的志趣;不追求热闹,心境安宁清静,才能达到远大目标非淡泊无以明志 非宁静无以致远——诸葛亮的《...

定安县13929338342: 古文翻译,高手来 -
谭亮六神: 楚国有个人过江,他的佩剑掉入了江中,他马上在他的穿上刻上了记号,说:我得剑就是从这里掉的“,船听了之后,他就在刻记号的地方下水去找剑.船已经离开了原来的位置,而剑却并被有移动,像这样找剑,不也是一件困惑的事情么?用旧的办法治国,就像这个故事一样,时间已经变迁了,而仍然用旧的法治,岂不是很难么?

定安县13929338342: 高手快来——————翻译文言文 -
谭亮六神: 【原文】 曹公有马鞍在库,为鼠所伤.库吏惧,欲自缚请死.冲谓曰:“待三日.”冲乃以刀穿其单衣,若鼠啮者,入见,谬为愁状.公问之,对曰:“俗言鼠啮衣不吉,今儿衣见啮,是以忧.”公曰:“妄言耳,无苦.”俄而库吏以啮鞍白,...

定安县13929338342: 文言文翻译高手来楚宣王问群臣曰:「吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?」群臣莫对. 江乙对曰:「虎求百兽而食之,得狐.狐曰:『子无敢食我也!天帝... -
谭亮六神:[答案] 对:回答 对答 求:寻求 子:代词 这里代指老虎 使:派 走:跑 然:这样

定安县13929338342: 文言文翻译高手来
谭亮六神: 翻译:北方人生来不认识菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,连角壳一起放进口里.有的人(就)说:“吃菱角必须去掉壳.”那人自己护短,说:“我不是不知道,连壳一起吃的原因是,想用来清热.”有人问道:“北方也有这种东西吗?”回答说:“前山后山,什么地方没有!” 仕于南方的仕什么意思? 仕:官,做官 席上啖菱的啖是什么意思? 啖:吃.如生啖其肉 或曰:“啖菱须去壳.”的或什么意思? 或:有人 其人自护其短什么意思? 短:缺点,这里指自己的无知

定安县13929338342: 文言文翻译,高手来!快! -
谭亮六神: 黄荃画了一只正在飞的大雁,用力(不知如何译),爪子都伸出来了.儿童说:“大雁缩头,爪子就伸出来了,大雁缩爪子,头就伸出来了,没有头、爪子都伸出来的.”试验,果然如此

定安县13929338342: 高手快来——————翻译文言文 -
谭亮六神: 秦士好古 有个姓秦的士人好古物成瘾,即使价格再高他也要千方百计地买回家来.有人也就投其 所好,专门钻他这个空子,让他吃亏不少. 一天,一个人扯着一块烂席片来见他,说是以前鲁哀公向孔子问政时赐孔子的座席.秦 士心中大喜,认...

定安县13929338342: 文言文翻译高手来解离破 上士闻道 勤而行之 中 若存若亡 下 大笑之 不笑 不足以为道 故建言有之 明道若昧 进道若退 夷道若类 上德若谷 大白若辱 广德若不足 ... -
谭亮六神:[答案] 原文: 上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之.不笑不足以为道. 故建言有之:明道若昧;进道若退;夷道若颣;上德若谷;广德若不足;建德若偷;质真若渝;大白若辱;大方无隅;大器晚成;大音希声;大象无形;道...

定安县13929338342: 文言文翻译高手来从"师德长八尺方口."到"乃不知吾逮远矣"加标点 翻译 谢谢 -
谭亮六神:[答案] 【原文】师德长八尺,方口博唇.深沉有度量,人有忤己,辄逊以自免,不见容色. 尝与李昭德偕行,师德素丰硕,不能遽步... 仁杰惭,已而叹曰:“娄公盛德,我为所容乃不知,吾不逮远矣!” 【翻译】 娄师德身长八尺,方口博唇,为人宽厚,深沉...

定安县13929338342: 翻译.........古文高手来..... -
谭亮六神: 陈司空霸先从子茜,以将军出镇吴兴,子高于淮渚附部伍寄载求还乡.茜见而大惊,问曰:“若不欲求富贵乎?盍从我!”子高许诺. 茜颇伟于器,子高不胜,啮被,被尽裂.茜欲且止,曰:“得无创巨汝邪?”子高曰:“身是公身也,死耳,亦安敢爱?”茜益爱怜之.子高肤理色泽,柔靡都曼,而猿臂善骑射,上下若风.茜常为诗,赠之曰:“昔闻周小史,今歌白下童.玉尘手不别,羊车市若空.谁愁两雄并,金貂应让侬.”且曰:“人言吾有帝王相,审尔,当册汝为后,但恐同姓致嫌耳.”子高叩头曰:“古有女主,当亦有男后.明公果垂异恩,奴亦何辞作吴孟子耶!”茜梦骑登山,路危欲堕,子高推捧而升.将任用之,亦愿为将,乃配以宝刀,备心腹

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网