古文翻译 急求!!

作者&投稿:姬劳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
急求!!!古文翻译。~

齐宣王到社山打猎,社山的老百姓有十三人一起来慰问宣王。宣王说:“父老们辛苦了。”就吩咐左右的官吏赏赐父老们田地不必纳税。父老们都拜谢,但闾丘先生不拜。

宣王说:“父老们嫌赏赐太少吗?”又吩咐左右官吏再赏赐父老们不必服劳役,父老们都拜谢,闾丘先生又不拜。宣王说:“拜谢的人可以离开,不拜谢的人前来。”并且说:“寡人今天来此,很荣幸的得到父老们的慰问,所以赏赐父老们田地不必纳税。父老们都拜谢,先生你独不拜,寡人自认为赏赐太少,所以又赏赐父老们不必服劳役。父老们都拜谢,先生你又独不拜。寡人是不是有过错呢?”

闾丘先生答道:“听说大王来游猎,所以来慰劳大王,是希望大王能让我长寿,希望大王能令我富有,希望大王能令我尊贵。”

宣王说:“上天杀生有一定的时间,不是寡人所能给与的,无法使先生长寿;仓库虽然充实,是为防备灾害,无法使先生富有;朝中大官没有缺额,小官又卑贱,无法使先生尊贵。”闾丘先生答道:“这不是为人臣者所敢奢望的。盼望大王选择善良富贵家的子弟,行为有修养的人做官吏,使法律制度公平,这样臣下便可稍得长寿了;春夏秋冬四季,按时救济,不要烦扰百姓,这样我们百姓便可稍为富有了;希望大臣发出命令,命令少年的人尊敬年长的人,年长的人尊敬年老的人,这样我们便可稍得尊贵了。现在大王幸运地赏赐臣下田地不必纳税,这样国库将会空虚;赏赐臣下不必服劳役,但是这样,官府里就没有差使了。这本来就不是做臣下的人所敢奢望的。”

齐王说:“很好!希望能聘请先生做我的宰相。”

义刚因此问到,无可无不可,就是不在意吗?但是圣人遵行义,佛家和道家顺其自然,是这样吗?回答说,圣人也不说按道理可行,或者按道理不可行,而只考虑是否合乎义。

燕王刘泽,是刘氏的远房宗亲。高帝三年,刘泽任郎中。高帝十一年,刘泽以将军之职攻打陈豨(xī,西),俘虏了敌将王黄,被封为营陵侯。高后当政时,齐人田生出游在外缺少旅费,就通过献计来向营陵侯刘泽求助。刘泽非常高兴,用二百斤黄金为田生祝寿。田生得到钱以后,立即回归齐国。第二年,刘泽派人去对田生说:“不再和我来往了?”田生来到长安,不去见刘泽,而是借了一座大宅院,让他的儿子求见并侍奉被吕后宠幸的大谒者张子卿。过了几个月,田生的儿子请张卿到家里做客,他亲自准备酒宴。张卿答应前往。田生张挂起豪华的帷帐,摆设出精美的用具,好像诸侯一般。张卿一见很惊讶。趁酒兴正浓的时候,田生就让左右退下,向张卿劝说道:“臣观看了诸侯王的住宅一百多座,都是高祖时候的功臣。如今吕氏平素来就扶助高祖完成了统一天下的大业,功劳非常大,又有亲戚太后的尊贵。太后年事已高,吕氏族人力量弱,太后想立吕产为王,做代地的诸侯王。太后要郑重出此事,又恐怕太臣们不同意。如今您最受太后宠幸,并受大臣们尊敬,何不婉言劝说大臣向太后禀告此事,太后一定高兴。诸吕被封王之后,万侯也会为您所有了。太后心里是想这样做的,而您是内臣,不赶快提出,恐怕灾祸要落到您的身上了。”张卿对此非常同意,于是就婉言劝说大臣把此事禀告太后。太后上朝时,就此事询问大臣。大臣奏请立吕产为吕王。太后赐给张卿黄金千斤,张卿把其中的一半送给田生。田生没有接受赠金,并趁机又向张卿劝说道:“吕产被封王,大臣们并没有完全心服。如今营陵侯刘泽,是刘氏宗族,任大将军,只有他现在还很不满。现在您禀告太后,划出十几个县封他为王了,他得到王位,高高兴兴地离去,吕氏宗族的王位就更加巩固了。”张卿进宫禀告,太后认为很对。于是把营陵侯刘泽封为琅邪(yá,牙)王。琅邪王就与田生前往封地。田生劝刘泽快走,不要停留。刚出函谷关,太后果然派人追赶阻拦他们,可是刘泽已经出关,追赶的人只好回去了。到太后去世以后,琅邪王刘泽说:“皇帝年少,诸吕把持朝政,刘氏孤单势弱。”于是带领军队与齐王刘襄给谋西进,打算诛杀诸吕。到达梁地,听说朝廷派将军灌婴屯兵荥)阳,刘泽就回师加强自己西部边界的守备,然后他迅速赶到长安。代王也正好从代地赶到。将相大臣与琅邪王共同拥立代王为天子。天子于是徙封刘泽为燕王,重把琅邪还给齐王,恢复齐王原有的领地。太史公说:荆王能被封王,是由于汉朝刚建立,天下尚未完全统一,所以刘贾虽是刘氏的远房,但以战功被封为王,威镇江淮之间。刘泽被封王,是用权谋激起了吕氏的结果,刘泽也终于有三代南面称王。事情开始就互相牵制,难道不是出奇的吗!

你是笨蛋吗?


牡丹区13910789569: 急求古文翻译 313被 ①成归,闻妻言,如被冰雪 《促织》 ②幸被齿发,何敢负德? 《柳毅传》 ③秦王复击轲,被八创 《荆轲刺秦王》 ④翡翠珠被 《招魂》 -
务宏凯乐:[答案] ①成名回来了,听了妻子的话,全身好象盖上冰雪一样.《促织》 ②承蒙您的大恩大德,我怎敢忘记 ③秦王又砍击荆轲,荆轲被砍伤了八处 ④用翡翠和宝珠做的被子 .泛指华贵的被子.

牡丹区13910789569: 急求!!!古文翻译. -
务宏凯乐: 齐宣王到社山打猎,社山的老百姓有十三人一起来慰问宣王.宣王说:“父老们辛苦了.”就吩咐左右的官吏赏赐父老们田地不必纳税.父老们都拜谢,但闾丘先生不拜. 宣王说:“父老们嫌赏赐太少吗?”又吩咐左右官吏再赏赐父老们不必服...

牡丹区13910789569: 急求古文翻译 -
务宏凯乐: 李西涯主持朝政时,他的门生遍布其中,而且李西涯又喜欢引荐接纳奖励提拔,所以他的门生在散朝后,或散衙后,就聚集在他家,品评谈论诗文艺术,整日整夜的,在整年都以为常事.………… (此文极浅白,不必再译.)

牡丹区13910789569: 急求几句古文翻译1、勤知其有清世志,甚奇之 2、小子安知壮士志哉 3、卿弟安在? 4、汝不富贵,即破我家矣 5、祖逖不能清中原而复济者,有如大江! -
务宏凯乐:[答案] 1、Diligence is the knowledge of what, strange 2、Men know little queen volunteer zai 3、QingDi? 4、Your wealth, not the house 5、Zu ti cannot clear zhongyuan and complex as Keats, river!

牡丹区13910789569: 急求此古文翻译(一) (唐太宗)叹曰:"以铜为鉴,可正衣冠;以古为鉴,可知兴替;以人为鉴,可知得失.朕尝保此三鉴,以防己过.今魏徵逝,一鉴亡... -
务宏凯乐:[答案] 译文: 唐太宗感叹地说:“用铜作镜子,可以使我衣帽端正;用古代作镜子,可以了解兴盛、衰败;如今用人作镜子,可以明白得与失.我曾经保持这三面镜子,谨防自己的过失.如今魏征逝世,我的一面镜子失掉了!最近我派人到他家去,得到了...

牡丹区13910789569: 古文翻译,急求
务宏凯乐: 等到(名争的人)升迁为陕西省参政,(名争的人)出巨资建造祠堂贡奉他或它.

牡丹区13910789569: 文言文翻译急求~~~齐桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰:“贵天.”桓公仰而视天.管仲曰:“所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也.君人者以百姓为天,百... -
务宏凯乐:[答案] 齐桓公问管仲:“君王要重视(贵:重视,崇尚)什么?”(管仲回答)说:“要看重天.”桓公仰望着(天).管仲说:... 百姓与之则安,辅之则强,非之则危,背之则亡.” 这段文言文大体的意思是: 齐桓公问管仲道:“当君王的人,应尊重什...

牡丹区13910789569: 古文句子翻译 急求 -
务宏凯乐: 故论诈之便而讳其败.言战之善而蔽其患:所以他们论述诈谋的便利却避而不谈不成功的方面,大谈交战的好处却隐瞒它的祸端.

牡丹区13910789569: 急求《何充直言不讳》译文文言文翻译.参考书目:《新编高中文言文助读》 “王含作庐江郡……充晏然神意自若.” -
务宏凯乐:[答案] 王含作庐江郡,贪浊狼籍.王敦护其兄,故与众坐称:“家兄在郡定佳,庐江人士咸称之.”时何充为敦主簿,在坐正色曰:“充即庐江人,所闻异于是.”敦默然.旁人为之反侧,充晏然,神意自若. 译文: 王含作庐江郡郡守的时候,贪污的很...

牡丹区13910789569: 急求古文翻译
务宏凯乐: 性敛约,尤爱贫老,至能问民疾苦,对之泣涕:性格内向节俭,特别爱护穷人和老人,最常做的事情是调查平民的生活困难,并且深为同情的伤心流泪. 篡所历任,好行小惠,蔬食蔽衣,多涉诬娇:总体来说所有担任过的职务经历,爱好实行小恩小惠,吃穿都很简单节省,牵扯进了很多冤假错案.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网