翻译文言文啦

作者&投稿:主堂 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译(课外文言文啦)~

我寄居在西湖边的公寓楼,楼里有很多老鼠,每天晚上这些老鼠都会跳到桌子上,在桌子上上走着就像走在大路上一样。桌子上蜡烛燃烧的灰烬,没有不被它们爬过的。刚开始很厌恶这些老鼠,后来想到是这些老鼠太过饥饿了。至于我的衣服书籍这些东西一件都没有被损坏,又何必厌恶它们。刚巧有人送我一碗饺子,夜里我把一个饺子放在桌上喂老鼠。老鼠得到饺子后,就不再吃蜡烛了。有一晚,我自己吃饺子,觉得不好吃,就把饺子吐了出来,和剩下一起喂老鼠。第二天再看看,饺子被老鼠吃完了,而我吐出来的却还在那。于是笑道“老鼠你竟然如此的小心。”在夜里,又放两个饺子来感谢它。第二天,发现老鼠只吃掉其中一个。我感叹道:“不止是小心,也有礼节。”

我十岁时,父亲回家来了,过了一年,父亲带着母亲和我,一起出门,到过河北、陕西、山西、河南、山东、江苏、湖南、湖北好多地方。父亲做错了事情,母亲一定认真地用委婉的话规劝他;遇到父亲发怒不听她的,她就屏住气不说了,等父亲消了气,又反复劝说,到父亲听了她的话才停止。父亲每次审理有关人命的重案,母亲总是拉着我立聋他桌子前面说:“您不要忘记,您还有这样一个儿子!”父亲就频频点头。父亲在外地的寓所,督促我读书时,脾气急躁,我稍有一点不认真,他就发怒,把我丢在一旁,几天不理睬我,母亲就流着眼泪打我,叫我跪在地上,把书读熟才放过我,从来不觉自己疲累。所以,我从不因为贪玩而荒废了学业,母亲对我的教育,也因此而更加严格。

列子学射箭射中了,向关尹子请教。尹子问:你知道你射中的原因吗?答说:不知道。尹子说:还不行。回去练习了三年,又向尹子请教。问:你知道你射中的原因吗?列子说:知道了!尹子说:可以了,牢记这道理不要丢弃。


白话文翻译成文言文翻译器
文言文翻译可以使用百度翻译,这个翻译器是在线翻译的,只要进入网站之后,把需要翻译的文言文输入框内,右侧就会给出电脑编辑的白话文翻译,使用的具体操作步骤如下:1、在桌面双击打开浏览器。2、在搜索栏输入百度翻译搜索。3、点击下面第一个选项就是翻译界面。4、在左侧输入文言文字样。5、右侧就会自动...

指南针文言文的翻译
2.指南针的翻译文言文的原文:方家,以磁石磨针锋,则能指南;然常微偏东,不全南也。水浮多荡摇。指爪及碗唇上皆可为之,运转尤速,但坚滑易坠,不若缕悬为最善。其法:取新纩中独茧缕,以芥子许蜡缀于针腰,无风处悬之,则针常指南。其中有磨而指北者。予家指南、北者皆有之。磁石之指南,犹柏之指西,...

张良取履文言文翻译
张良取履文言文翻译1.文言文《张良取履》翻译张良在下邳居住的时候,经常到民间去体察世情,看一下老百姓的生活状况。这一天张良无事可做,信步走到一座小桥上观风景。没有注意到一头白发,身穿布衣的老者慢慢走上桥来,当他经过张良的身边时,有意无意之间将鞋掉在桥下。然后很不客气的对张良说:“小伙子,下去给我...

翻译文言文(拜托啦)
我十岁时,父亲回家来了,过了一年,父亲带着母亲和我,一起出门,到过河北、陕西、山西、河南、山东、江苏、湖南、湖北好多地方。父亲做错了事情,母亲一定认真地用委婉的话规劝他;遇到父亲发怒不听她的,她就屏住气不说了,等父亲消了气,又反复劝说,到父亲听了她的话才停止。父亲每次审理有关...

朝服顺流翻译文言文
5. 语文文言文翻译:1后退而具朝服立于庭,帝惊曰:皇后何为若是 后:即长孙皇后,李世民之妻,死后谥文德 具:穿好 是:这样 直译:1,皇后听了退下去穿上朝服站在庭院里(向太宗祝贺)。太宗震惊地说:“ 皇后为什么要这样呢?” 2.现在陛下圣明,所以魏征能够直言劝告。 原文 太宗曾罢朝,怒曰:“会杀此田舍汉...

新序刺奢文言文及翻译
1.翻译文言文《新序.刺奢》刘向新序刺奢第六赵襄子饮酒五日五夜,不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也。夫饮酒五日五夜矣,而殊不病。”优莫曰:“君勉之,不及纣二日耳。纣七日七夜,今君五日。”襄子惧,谓优莫曰:“然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡。”襄子曰:“不及纣二日耳,不亡何待?”优莫曰:“桀纣之亡也...

请帮忙翻译文言文《前倨后恭》
原文:唐裴佶(ji)尝话:少时姑父为朝官,有雅望(好声望)。佶至宅看其姑,会其朝退,深叹曰:“崔昭(时任寿州刺史)何人,众口称美?此必行贿者也。如此安得不乱!”言未竟,阍者(守门人)报寿州崔使君(即崔昭。使君,称州郡的长官)候谒。姑父怒呵阍者,将鞭之;良久,束带强出;须臾...

文言文翻译五字诀
文言文翻译五字诀,指翻译文言文的五种方法,分别是“留”“删”“补”“换”“调”。1、留:指保留原文中的专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,照录不翻译。比如:陈胜自立为将军,吴广为都尉。(《陈涉世家》)其中的“将军”和“都尉”都是官名,可以照录不翻译。2、删:指...

翻译文言文
从前有父子两个人,居住在山林里,以经营果园为生。后来父亲病了以后,儿子也不勤奋工作,果园渐渐荒废,杂草丛生。直到有一天,父亲病得很严重,快要辞世时,把儿子叫到跟前,告诉儿子:“果园里埋着金子。”说完,就咽气长辞人世了。儿子处理完父亲的后事后,就去了果园,掘地三尺,没有一点收获,...

最难翻译的文言文
2. 世上最难的文言文翻译 恐怕是屈原的离骚吧 追问: 那你翻译试试 回答: 原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰; 翻译:我一面擦泪一面长叹, 哀叹人民生活多灾多难。 原句:余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;翻译:我虽爱好修洁严以律己, 但早晨被诟骂晚上被免职。 原句:既替余以蕙纕兮,又申之以揽...

忻府区18963935818: 文言文翻译几个句子..大家帮忙翻译一下啦!1.败义以求生,岂荀巨伯所行邪2.汝何男子,而敢独止?3.我辈无义之人,而入有义之国!谢谢大家! 好的话硪会... -
贺曲尿路:[答案] 1.败义以求生,岂巨伯所行邪? 译文:败坏道义来换得生存,这难道是我荀巨伯做得出来的事情吗? 2.汝何男子,而敢独止? 译文:你是什么人,竟然还敢一个人留下来? 3.我辈无义之人,而入有义之国! 译文:我们这些不讲道义的人,却侵入这...

忻府区18963935818: 怎样翻译文言文? -
贺曲尿路: 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进...

忻府区18963935818: 翻译(课外文言文啦) -
贺曲尿路: 我寄居在西湖边的公寓楼,楼里有很多老鼠,每天晚上这些老鼠都会跳到桌子上,在桌子上上走着就像走在大路上一样.桌子上蜡烛燃烧的灰烬,没有不被它们爬过的.刚开始很厌恶这些老鼠,后来想到是这些老鼠太过饥饿了.至于我的衣服书籍这些东西一件都没有被损坏,又何必厌恶它们.刚巧有人送我一碗饺子,夜里我把一个饺子放在桌上喂老鼠.老鼠得到饺子后,就不再吃蜡烛了.有一晚,我自己吃饺子,觉得不好吃,就把饺子吐了出来,和剩下一起喂老鼠.第二天再看看,饺子被老鼠吃完了,而我吐出来的却还在那.于是笑道“老鼠你竟然如此的小心.”在夜里,又放两个饺子来感谢它.第二天,发现老鼠只吃掉其中一个.我感叹道:“不止是小心,也有礼节.”

忻府区18963935818: 翻译文言文 -
贺曲尿路: 你好,文言文翻译如下: 臣东方朔从小就没有了父母,是兄嫂将我抚养成人,十二岁开始学习,三年时间文史都可以运用自如了.十五岁时开始学习剑法.十六岁时开始学习《诗》《书》,熟读了二十二万名句,十九岁时开始学习孙吴兵法,里面的用兵之法,也熟读了二十二万名句,总共臣共熟读四十四万句.又时常佩服子路说的道理,臣今年二十二岁,身高九尺三寸,我的眼睛像珍珠一样明亮,牙齿像编贝一样整齐洁白,勇敢像不避狼虎的孟贲,奔跑的速度像骑马也追不上的庆忌,廉洁像古代非妻所织衣服不穿的廉士鲍叔,诚信像与女子约会而河水上涨女子未来也仍不离去的尾生.正因为这样,才可以成为天子的大臣.臣朔冒了死罪,再拜向上奏告. 希望对你有帮助.

忻府区18963935818: 文言文怎么翻译? -
贺曲尿路: 一、 基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也...

忻府区18963935818: 文言文的翻译 -
贺曲尿路: 文言文翻译须做到“信”、“达”、“雅”.“信”即准确,不可会错文义;“达”即通顺,不可生涩拗口;“雅”即用语规范,不可滥用俚语土话.在遵循以上原则的基础上,我们还必须掌握必要的翻译技巧,这样在翻译文言文时才能得心应...

忻府区18963935818: 文言文翻译 -
贺曲尿路: 韦述任职秘书省,有四十多年,当史官二十年,不追求荣誉钱财,为人是忠厚长者,当时人都崇敬他.

忻府区18963935818: 推荐一个中文翻译成文言文的在线翻译 -
贺曲尿路: 没有这样的在线翻译网站. 流行语翻译成文言文的句子:1、丑的人都睡了,帅的人还醒着. 翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠. 2、每天都被自己帅到睡不着 翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠. 3、你这么吊,家里人知道么. 翻译:腰...

忻府区18963935818: 求文言文翻译 -
贺曲尿路: 夫积爱成福,积怨成祸.若痈疽之必溃也,所浼者多矣.释义:积累仁爱则带来福祉,积聚怨恨则酿成祸患.这就如同痈疽必然要溃烂,并污染很多地方一样.若:如,像;溃:溃烂;浼:污染.‍

忻府区18963935818: 翻译文言文 -
贺曲尿路: (1)已经用刑法处罚了他们,还把他们当强盗看待,这就断绝了他们改过自新的路.(2)我希望(...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网