求古文翻译!!

作者&投稿:务昂 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求古文翻译!!!~

辞赋一类的文章……总觉得不太适合全部白话直译过来,容易失了原本的那种韵味。
我试试翻译一下,没法精确到每个字,主要表现一下它的意思……= =

履霜思裘兮,燠则弃之;临河号舟兮,济而置之。不网胡鱼兮,不弋胡鹄;剪杞梓兮,索灌莽以取木。

翻译:只有在寒冷的时候才会想起要穿温暖的裘衣,一旦温暖了裘衣也就被丢掉了;只有站在河边上才会想要去叫舟船来载,渡过了河以后舟船就被闲置不用;如果不想去捕捉鱼的话,也不会想要去捕射水鸟;只有想要去寻找良木,才会在灌木丛杂芜的地方去搜寻。

个别字的直译:
履霜:踩踏霜地。这里我意译为寒冷。
燠:热。
济:渡水。
弋:射。
杞梓:两种良木。

捕猫乳鼠兮,佥以为仁;吠狗宵警兮,行者怒瞋。弹鸾养枭兮,莫知其咎;斫冰以承宫兮,曷云能久。

翻译:把猫捉起来而去喂养老鼠,大家却都认为这是仁义之举;狗在夜里吠叫示警,过路的人听见了却都怒视着它;用弹弓去伤害鸾凤而养着恶枭,没人知道这是错误的;切割冰块来作为宫殿的地基,为何都说这样能够持久。
(这一段……我也不是很确定,有可能翻译的完全相反,这里也希望有高人能够指点迷津。)

个别字的直译:
佥(音签):众人,大家;全,都。
斫(音卓):用刀斧砍。

长太息兮有所思,林木动兮巢鸟悲。山有藿兮园有葵,心怀君兮君不知。

翻译:我长长地叹息一声,心中若有所思,若是森林中树木出了什么问题,在上面筑巢的鸟儿便会觉得悲伤。山上有藿草,园中种着葵花,我心中想着你,你却不知道。

秋天泬漻兮百草黄,蟪蛄悲吟兮朝荣有芳。屣履起兮独彷徨,心悠悠兮怀故乡。

翻译:秋日晴朗空旷,百草都已枯黄;蟪蛄悲伤地吟唱,朝荣散发出芬芳。我脚步急促地走着,独自一人满是彷徨,心念悠悠,思念着故乡。

个别字的翻译:
泬漻(音决聊):晴朗空旷貌。
蟪蛄:虫名,有“蟪蛄不知春秋”一说。
朝荣:晨开暮落的花。
屣履(音洗吕):拖着鞋子走路,多形容急忙的样子。

原有粟兮隰有禾,桂花红兮兰紫芽。凉风动兮松柏馨,流潦落兮水泉清。蔬可茹兮秫可酒,集乡里兮会亲友。坐白石兮荫苍筠,玩明月兮思古人。鱼归渊兮狐首丘,终余生兮安所求。

翻译:原野上生长着粟,新开垦的水田里生长着禾;桂开出红色的花,兰生出紫色的芽。凉风拂动着,松柏弥散出馨香;地面的积水落下,泉水清澈明净。山间时蔬已经可以品尝,黏高粱也已经可以酿酒;将乡里的人聚集起来,大家一起拜见亲友。坐在洁白的石头上,苍翠的竹影打在身上;赏玩明月清光,思怀古人。鱼回到深水潭中,狐狸即便快要死去也要将头向着自己藏身的山丘;余生若如此度过,我还有什么奢求?

个别字的翻译:
流潦:地上的积水。
秫(音熟):黏高粱,可酿酒。
首丘:据说狐狸即便狼狈逃窜,即将死亡也要将头朝向自己藏身的山丘,后来用首丘代指思乡之情。

我翻译完了/口\,有什么问题大家集思广益,还望不吝赐教。

这个比较难




古文句子翻译
1.子尝宣言欲代我相秦,宁有之乎?:你曾经扬言要取代我做秦国宰相,难道有件事吗?2.然二子不困厄,恶能激乎!:然而,范雎、蔡泽二人如果不被厄境所困,又哪能激励自奋呢!3.所以遣将手关者,备他盗之出入与非常也。(《鸿门宴》:所以派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它盗贼的进出...

搞笑版的古文短句翻译
1、曾子曰:吾日三省吾身。主持人曾子墨说:我的身体一天走了三个省。2、子曰:父母在,不远游。游必有方。孔子说:我父母在的时候,我不敢游泳游得太远。如果游泳,必须要有方向盘。3、子曰:以约失之者,鲜矣。孔子说:因为约会导致失身,听着都新鲜。4、子曰:德不孤,必有邻。孔子说:德国...

翻译古文
3.运在不求中 ,放开做自己 ,笑自由他 ,苦亦非命 ,得失泰然 ,人生足矣 4.劳心劳力百事繁,花好财富顿改观,来年阳关增瑞气,远行一曲报平安。意思是开春了就好了、出门比在家里好!5.君子之交,不需要太多的因素,虽然很平淡,但感情却可以天长地久 而小人之交,别看平常有多么的好,成为仇人...

翻译古文!有高分!
(《史记•孔子世家》)译文:古时诗篇大约有三千余篇,到了孔子之时,删除重复的部分,保留了那些可用于礼仪的部分,上起自商朝始祖契,周朝始祖后稷,中间讲述商周的兴盛,到幽王、厉王礼乐崩坏的时代。开始于宴席上的使用,所以说,《关雎》乐曲的最后一章为《风》诗之首,《鹿鸣》为《小雅》...

文言文翻译
1、芝生治所,众以治行之致,元凤曰:“五谷熟则民蒙惠,此不足异也。”翻译:杂草在官府生出,大家认为应该做到管理和行为一致清净,元凤说:“谷物成熟百姓就得到好处了,这些小问题有什么大惊小怪呢?”2、辍土木无益之役,以济暴露之民;移缁流泛滥之恩,以给颠沛之众。翻译:停止土木建设的...

帮忙翻译古文,就这三句
1、南朝 宋 刘义庆 《世说新语·雅量》:“ 王家诸郎,亦皆可嘉;闻来觅壻,咸自矜持。”译文:王家的几个孩子,本来也都是值得嘉许的好孩子(青年才俊);(只是)听说(郗太尉家要来)招婿,就都变得不自然了。(只有在东边床上那位年轻人(即王羲之),仍然很随意地露着肚子躺在那里,悠然...

古文翻译
《清心亭记》翻译如下:作者:宋代诗人曾巩 士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。兰甚似乎君子,生于深山薄丛之中,不为无人而不芳;雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也。是所谓“遁世无闷,不见是而无闷”者也...

宋初古文翻译
《宋初古文》翻译:往年士人大都崇尚对偶的骈体文,穆修、张景等人始提倡散文,当时称之为“古文”。穆、张曾一同参加朝会,在东华门外等待天亮。正讨论古文章法,恰好看到有一匹奔马踏死了一条犬,二人于是相约各描述这件事,来比较各自的工拙穆修说:“马逸,有黄犬遇蹄而毙。”张景说:“有犬死...

古文句子翻译
”——《左传·昭公二十五年》“云以风为友,以雨为子。”——《荀子·赋》“顺着水向东行,到达北海。向东边望去,看不到水的尽头”——《庄子》“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们”——《史记 蔺相如传》自己翻译的,有些可能不大准,多包涵!

翻译古文
高祖说:“你们都逃命去吧,从此我也要远远地走了!”徒役中有十多个壮士愿意跟随他一块走。高祖乘着酒意,夜里抄小路通过沼泽地,让一个在前边先走。走在前边的人回来报告说:“前边有条大蛇挡在路上,还是回去罢。”高祖已醉,说:“大丈夫走路,有什么可怕的!”于是赶到前面,拔剑去斩大蛇。...

孝义市13519392830: 求: 古文翻译 -
豆卢斩益爽: 1. 椎刺股 是指苏秦发奋学习,可是晚上犯困,就拿锥子锥自己的大腿,不让自己睡着,后来比喻发奋学习2. 头悬梁 是指晚上学习犯困,把头掉在房梁之上,也比喻发奋学习3. 凿壁偷光 一个人家里穷,买不起灯,于是把墙凿个洞,借着隔壁的光线看书,也比喻发奋学习4. 囊萤夜读 一个人家里穷,买不起灯,就把萤火虫装在袋子里,借光看书,仍然比喻发奋学习5. 孙康映雪 孙康家里买不起灯.晚上,就趁着月光在雪地上看书,还是比喻发奋学习!!

孝义市13519392830: 求古文翻译"朝发枉渚兮,夕宿辰阳" -
豆卢斩益爽:[答案] 早起从枉渚出发,晚上到达辰阳住宿.

孝义市13519392830: 求古文翻译 -
豆卢斩益爽: 第一句是《窦娥冤》里的词 (你如果让我)从前街里去(刑场),我心中怀有不甘恨意;(如果让我)从后街里去(刑场),我死了也没有怨言.——这是窦娥在去刑场前对官差说的话,意思就是不要走前街让街坊邻居看见. 第二句 如果能夫妻连理恩爱,比做状元的好得多啊!——并头莲就是指夫妻一起很恩爱 第三句 (你看那)蚂蚁密密麻麻的像排兵布阵一样,(你看那)密封乱纷纷的在酿蜜,(你看那)苍蝇蚊子急急忙忙的在争抢鲜血

孝义市13519392830: 求古文翻译"一狼得骨止,一狼仍从" -
豆卢斩益爽:[答案] 一只狼得到那根骨头之后就停了下来,另外一只仍然跟着他.

孝义市13519392830: 求古文翻译"辞楼下殿,辇来于秦" -
豆卢斩益爽:[答案] 【原文】 妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦. 【译文】 (六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国.

孝义市13519392830: 求古文翻译.智者不危众以举事,仁者不违义以要功. -
豆卢斩益爽:[答案] 有学问的聪明人不会为了做成自己的一件事而不顾及到周围人的利益,仁爱的人的人不会违背道义和道德来获得自己需要的功名利禄.

孝义市13519392830: 求古文翻译"乐盘游则思三驱以为度" -
豆卢斩益爽:[答案] “游乐忘返地打猎时,就要想到古人说的“一年三次”田猎为限度” 不过这里的"三驱"有两种解释, 1:课本上对“三驱”的解释是“打猎时,只围合其三面,使被围的禽兽可以逃去一些,不忍把禽兽完全捕杀,这是古人所谓好生之德.” 在《向...

孝义市13519392830: 求古文翻译"遵彼微行"(《诗经》) -
豆卢斩益爽:[答案] 遵彼微行. 沿着墙边小路旁 出处:《诗经译注》,上海古籍出版社1982年7月,第265页 译者:程俊英 七月流火. 七月火星偏西方 九月授衣. 九月女工缝衣裳 一之日觱发. 十一月北风呼呼吹 二之日栗烈. 十二月寒气刺骨凉 无衣无褐. 粗布衣裳都没有 何...

孝义市13519392830: 求文言文翻译: ①故百王之法不同,若是,所归者一也.《荀子·王霸》 ②十里立一水门,令更相洄注,无求文言文翻译:①故百王之法不同,若是,所归... -
豆卢斩益爽:[答案] ① 各代君主的治国方法就像这样各有各的不同,但归结起来的道理只有这么一个.

孝义市13519392830: 求古文翻译
豆卢斩益爽: 1、他也是为了自己的主子,何况他舍弃生命冒着锋利的刀枪来刺杀我,这说明他是个很讲道义的汉子. 2、到了贞观六年,契苾何力随母亲,率领他的部落1000多户迁移到了沙洲,给朝廷献上奏章,归顺了唐朝中央政权. 3、他们也许会认为汉朝官员都像薛万均这一类人一样,当然不是使少数民族安宁的策略.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网