求翻译,希望大家帮帮忙,翻译一篇文章,翻成意大利语的~~

作者&投稿:文卸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
跪求帮忙翻译一篇简单的文章 翻译成意大利语~

Buongiorno, mi chiamo XXX, possono chiamarmi XXX. Queste sono una parte delle mie opere. Mi piace molto William Morris, gli è piaciuto di comporre immagini simili e tanti colori insieme regolarmente, è molto bello. Questo è la disgregazione di un fiore, ovviamente ispirata dai fiori. ho usato il colore bianco e nero per lasciare uno spazio di immaginare. Questo è l'ombra cinese. Questo è un'incisione, l'ho fatto in Cina. Questo è la calligrafia cinese. Quando ero piccolo(a), ho imparato a giocare al violino. E in Italia c'è Totti, Pirlo, i cibi deliziosi e il paesaggio bellissimo nelle opere di Pino, ed io spreo di poter studiare qui, mi piace disegnare, certamente che porterò l'arte italiano in Cina per fare sapere che Italia è un paese bello.

你好,这是意大利语。
意思是,哦,我已经看够了,可以翻译了。
请参考。

小时候。----一起玩的都是好朋友。
Nell'infanzia, sono buoni amici tutti coloro con cui ci giocavo insieme.
幼稚园。那些在一起玩的在我心中都是好朋友,因为我们一起度过了那想家的时间。
All'asilo, consideravo buoni amici tutti quelli che ci giocavo insieme, perchè insieme abbiamo passato momenti di nostalgia della famiglia.
长大了。-------聊得来的就是好朋友
Da più grande, sono buoni amici tutti quelli con cui riuscivo a parlare.
初中。因为年龄的增长,好像班里会分成几个小组,那个时候的我认为在身边那些聊得来,玩得好的就是我的好朋友。
Alle Medie, con l'avanzare dell'età, mi embrava che nella classe si formavano dei piccoli gruppetti, in quei momenti consideravo buoni amici tutti quelli con cui riuscivo a parlare e con cui ci giocavo bene.
现在。-----。。。。
Adesso...
前段时间我看了罗志祥的自传----罗辑课,是讲述他妈妈教他的街头智慧,这本书让我学会了很多。其中有两篇是关于好朋友的,让我改变了朋友这个词的看法。
Tempo fa ho letto l'autobiografia di ZhiXiang Luo ---《Luo Ji Ke》, in cui il narratore raccontava come sua madre gli dava le lezioni sulla sapienza quotidiana, ho imparato molto da questo libro. C'erano due capitoli che parlavano dell'amicizia, i cui argomenti mi fecero cambiare l'idea che avevo per il concetto dell'amicizia.
{五年后的好朋友} ------真正的好朋友并不是在一起又讲不完的话,而是在一起就算不讲话也不会尴尬。
{L'amicizia dopo cinque anni} -----I veri amici non sono quelli che quando sono insieme devono avere un'infinità di cose da parlare, ma bensì quando sono insieme anche se non ci sono tante cose da dire non si sentono in imbarazzo.
五年很长,长到你们会一起经历许多考验,那些你没遇见就不会知道是什么样子的考验。
Cinque anni sono lunghi, lunghi abbastanza da permettervi di fare insieme tante esperienze, quelle che se non le fai non sapresti mai cosa potrebbero essere.
他曾经有一次跟妈妈抱怨说:"我的好朋友泄露了我的秘密,没想到他会出卖我,亏我还当他是好朋友咧!" 他非常难过。
Il narratore si lamentò una volta con sua madre dicendo:"Il mio amico ha reso pubblico il mio segreto, non avrei pensato che potesse tradire la mia fiducia, e io lo consideravo un buon amico!" Era molto triste.
妈妈回答他:“因为你的好朋友也有他的好朋友啊!”
La mamma gli rispose:"E' perchè anche il tuo buon amico ha i suoi buoni amici!"
他哑口无言。
Lui rimase senza parole.
我们这一生会遇见很多人,如果你幸运,还在那些人里面,又遇见了一些跟你很投缘,很有话聊的家伙成为你眼中的好朋友,当你一旦这么认定它的时候,请你再给那份感情五年的时间。
Durante la nostra vita incontreremo tante persone, se siamo fortunati, riusciremo trovare tra quelle persone con cui stiamo bene, con cui riusciamo a parlare, con cui possiamo diventare buoni amici, quando questo avverrà, diamo ancora a questa amicizia il tempo di prova di cinque anni.
五年后,如果那份交情经过风吹雨打,如果那个人依然在你身边没有离开,那请你一定要记得,把他从「眼中的好朋友」的文件夹,移到「心底的好朋友」的文件夹。
Passati i cinque anni, se dopo le temperie, dopo che il tempo ha provato questo rapporto, e questo amico è rimasto al nostro fianco senza essersi allontanato, allora, dobbiamo ricordarci di trasferire questo amico dalla cartella [Presunto amico] alla cartella [Amico del cuore]。
五年好长,所以才珍惜;其实五年也很短,短到你回头看,才发现原来我们才认识五年吗?
Cinque anni sono lunghi, perciò bisogna apprezzare; Cinque anni sono anche pochi, pochi da stupirci che ci si conosce solo da cinque anni.
可是我怎么觉得,我们一起经历了好多好多,真要一件一件回想着说出来,都会笑到流眼泪咧……
Ma sento che ne abbiamo passate di esperienze, se ci fosse proprio il bisogno di raccontarle una ad una, ci saremmo fatte tante di quelle risate fino a lacrimarci gli occhi.
原来真正的好朋友,是一种集体记忆啊!你帮我记得、我帮你记得,也不用先讲好,就一起记录了那些点点滴滴。真正的好朋友,在标记对方的时候,总是自然而然,从来都不用具像的符号。
I veri buoni amici in fin dei conti sono i ricordi di gruppo! Io mi ricordo di te, tu ti ricordi di me, non c'è bisogno di mettersi prima d'accordo, ci ricordiamo di piccoli momenti passati. I veri buoni amici, nel ricordarsi di te, sono così naturali che non c'è bisogno di usare simbolismi。
{白蝴蝶} -----~真正的好朋友,是 你终於走过风雨,突然发现他正站在你身边。
{Farfalla bianca} ------Il vero buon amico è colui che scopri ti stia affianco quando affonti le diversità della vita.
因为某些原因,他的事业进入低潮期,但他的身边依然有几个真正的好朋友在身边.---白蝴蝶
A causa di qualche cosa, la sua carriera entra in una fase di bassa marea, ma affianco a lui ci sono dei veri buoni amici.---Farfalla bianca
有一天,他打开报纸,看见一则CNN的报导:「在智利的矿坑灾变中,一名矿工才刚进入矿场,一大块岩石便在他后方坍落,他突然看见前方有只白色的蝴蝶在飞舞,他因为那只白蝴蝶的指引,在黑暗中绕过落石区,最后在避难室里遇到另外31名矿工……」
Un giorno, lui aprì il giornale, vide una notizia della CNN :「Nello disastro delle miniere del Cile, quando un operaio era appena entrato nella miniera, subito era crollato un grosso pezzo di roccia dietro di lui, gli apparve all'improvviso davanti una farfalla bianca che svolazzava, seguendo la farfalla, ha attraversato nel buio la zona del disastro arrivando alla fine in un rifigio dove c'erano altri 31 operai.」
他相信「白蝴蝶」的故事。
Lui credeva nella storia della 「Farfalla bianca」
因为 他在生命的黑暗中,在那个深黑的沮丧里,他说他真的见过「白蝴蝶」
Perchè lui si trovava nei momenti di buio, in questi momenti tristi, lui disse di aver visto veramente la 「Farfalla bianca」
他们就那 翩翩而来……在黑暗中,在他生命的分岔路口,引领他重新又找到了光的方向跟出口。。。。
Le farfalle con il loro volteggiare...nel buio, hanno guidato lui nei momenti di bivio di trovare la luce e la via di uscita.
那你有没有看见你的「白蝴蝶?」,那些在生命的旅途中, 黑暗降临,无须召唤,就马上飞来你身边的「白蝴蝶」?!
Tu hai visto la tua「Farfalla bianca?」, quelle che volano vicino a te senza chiedere quando attraversi momenti tristi?!

主要是太长了。我花了很大功夫、心思、给你翻译的,都是我脑译的不是机译的,本人在意长大,多年翻译,望能采纳。谢谢

As a child. -- playing together are good friends.
Kindergarten. Those who played together in my heart is very good friend, because we spend the time being homesick.
Growing up. - - - - - - - have been friends talk
Junior high school. Because of the growth of the age, like the class will into groups that I think around those who come and play good talk is my good friend.
Now. -...
Some time ago I watched the show's autobiography - ROM album class, is telling his mother taught his street wisdom, the book let me learn a lot. There are two articles is about good friend, let me change a friend this word views. {five years later good friend}
- really good friend and not together and speak

Nell'infanzia, sono buoni amici tutti coloro con cui ci giocavo insieme.
All'asilo, consideravo buoni amici tutti quelli che ci giocavo insieme, perchè insieme abbiamo passato momenti di nostalgia della famiglia.
Alle Medie, con l'avanzare dell'età, mi embrava che nella classe si formavano dei piccoli gruppetti, in quei momenti consideravo buoni amici tutti quelli con cui riuscivo a parlare e con cui ci giocavo bene.
Tempo fa ho letto l'autobiografia di ZhiXiang Luo ---《Luo Ji Ke》, in cui il narratore raccontava come sua madre gli dava le lezioni sulla sapienza quotidiana, ho imparato molto da questo libro. C'erano due capitoli che parlavano dell'amicizia, i cui argomenti mi fecero cambiare l'idea che avevo per il concetto dell'amicizia.
{L'amicizia dopo cinque anni} -----I veri amici non sono quelli che quando sono insieme devono avere un'infinità di cose da parlare, ma bensì quando sono insieme anche se non ci sono tante cose da dire non si sentono in imbarazzo.
Il narratore si lamentò una volta con sua madre dicendo:"Il mio amico ha reso pubblico il mio segreto, non avrei pensato che potesse tradire la mia fiducia, e io lo consideravo un buon amico!" Era molto triste.
La mamma gli rispose:"E' perchè anche il tuo buon amico ha i suoi buoni amici!"
Lui rimase senza parole.......................................................................................................................................................................=小时候。----一起玩的都是好朋友。
Nell'infanzia, sono buoni amici tutti coloro con cui ci giocavo insieme.
幼稚园。那些在一起玩的在我心中都是好朋友,因为我们一起度过了那想家的时间。
All'asilo, consideravo buoni amici tutti quelli che ci giocavo insieme, perchè insieme abbiamo passato momenti di nostalgia della famiglia.
长大了。-------聊得来的就是好朋友
Da più grande, sono buoni amici tutti quelli con cui riuscivo a parlare.
初中。因为年龄的增长,好像班里会分成几个小组,那个时候的我认为在身边那些聊得来,玩得好的就是我的好朋友。
Alle Medie, con l'avanzare dell'età, mi embrava che nella classe si formavano dei piccoli gruppetti, in quei momenti consideravo buoni amici tutti quelli con cui riuscivo a parlare e con cui ci giocavo bene.
现在。-----。。。。
Adesso...
前段时间我看了罗志祥的自传----罗辑课,是讲述他妈妈教他的街头智慧,这本书让我学会了很多。其中有两篇是关于好朋友的,让我改变了朋友这个词的看法。
Tempo fa ho letto l'autobiografia di ZhiXiang Luo ---《Luo Ji Ke》, in cui il narratore raccontava come sua madre gli dava le lezioni sulla sapienza quotidiana, ho imparato molto da questo libro. C'erano due capitoli che parlavano dell'amicizia, i cui argomenti mi fecero cambiare l'idea che avevo per il concetto dell'amicizia.
{五年后的好朋友} ------真正的好朋友并不是在一起又讲不完的话,而是在一起就算不讲话也不会尴尬。
{L'amicizia dopo cinque anni} -----I veri amici non sono quelli che quando sono insieme devono avere un'infinità di cose da parlare, ma bensì quando sono insieme anche se non ci sono tante cose da dire non si sentono in imbarazzo.
五年很长,长到你们会一起经历许多考验,那些你没遇见就不会知道是什么样子的考验。
Cinque anni sono lunghi, lunghi abbastanza da permettervi di fare insieme tante esperienze, quelle che se non le fai non sapresti mai cosa potrebbero essere.
他曾经有一次跟妈妈抱怨说:"我的好朋友泄露了我的秘密,没想到他会出卖我,亏我还当他是好朋友咧!" 他非常难过。
Il narratore si lamentò una volta con sua madre dicendo:"Il mio amico ha reso pubblico il mio segreto, non avrei pensato che potesse tradire la mia fiducia, e io lo consideravo un buon amico!" Era molto triste.
妈妈回答他:“因为你的好朋友也有他的好朋友啊!”
La mamma gli rispose:"E' perchè anche il tuo buon amico ha i suoi buoni amici!"
他哑口无言。
Lui rimase senza parole.
我们这一生会遇见很多人,如果你幸运,还在那些人里面,又遇见了一些跟你很投缘,很有话聊的家伙成为你眼中的好朋友,当你一旦这么认定它的时候,请你再给那份感情五年的时间。
Durante la nostra vita incontreremo tante persone, se siamo fortunati, riusciremo trovare tra quelle persone con cui stiamo bene, con cui riusciamo a parlare, con cui possiamo diventare buoni amici, quando questo avverrà, diamo ancora a questa amicizia il tempo di prova di cinque anni.
五年后,如果那份交情经过风吹雨打,如果那个人依然在你身边没有离开,那请你一定要记得,把他从「眼中的好朋友」的文件夹,移到「心底的好朋友」的文件夹。
Passati i cinque anni, se dopo le temperie, dopo che il tempo ha provato questo rapporto, e questo amico è rimasto al nostro fianco senza essersi allontanato, allora, dobbiamo ricordarci di trasferire questo amico dalla cartella [Presunto amico] alla cartella [Amico del cuore]。
五年好长,所以才珍惜;其实五年也很短,短到你回头看,才发现原来我们才认识五年吗?
Cinque anni sono lunghi, perciò bisogna apprezzare; Cinque anni sono anche pochi, pochi da stupirci che ci si conosce solo da cinque anni.
可是我怎么觉得,我们一起经历了好多好多,真要一件一件回想着说出来,都会笑到流眼泪咧……
Ma sento che ne abbiamo passate di esperienze, se ci fosse proprio il bisogno di raccontarle una ad una, ci saremmo fatte tante di quelle risate fino a lacrimarci gli occhi.
原来真正的好朋友,是一种集体记忆啊!你帮我记得、我帮你记得,也不用先讲好,就一起记录了那些点点滴滴。真正的好朋友,在标记对方的时候,总是自然而然,从来都不用具像的符号。
I veri buoni amici in fin dei conti sono i ricordi di gruppo! Io mi ricordo di te, tu ti ricordi di me, non c'è bisogno di mettersi prima d'accordo, ci ricordiamo di piccoli momenti passati. I veri buoni amici, nel ricordarsi di te, sono così naturali che non c'è bisogno di usare simbolismi。
{白蝴蝶} -----~真正的好朋友,是 你终於走过风雨,突然发现他正站在你身边。
{Farfalla bianca} ------Il vero buon amico è colui che scopri ti stia affianco quando affonti le diversità della vita.
因为某些原因,他的事业进入低潮期,但他的身边依然有几个真正的好朋友在身边.---白蝴蝶
A causa di qualche cosa, la sua carriera entra in una fase di bassa marea, ma affianco a lui ci sono dei veri buoni amici.---Farfalla bianca
有一天,他打开报纸,看见一则CNN的报导:「在智利的矿坑灾变中,一名矿工才刚进入矿场,一大块岩石便在他后方坍落,他突然看见前方有只白色的蝴蝶在飞舞,他因为那只白蝴蝶的指引,在黑暗中绕过落石区,最后在避难室里遇到另外31名矿工……」
Un giorno, lui aprì il giornale, vide una notizia della CNN :「Nello disastro delle miniere del Cile, quando un operaio era appena entrato nella miniera, subito era crollato un grosso pezzo di roccia dietro di lui, gli apparve all'improvviso davanti una farfalla bianca che svolazzava, seguendo la farfalla, ha attraversato nel buio la zona del disastro arrivando alla fine in un rifigio dove c'erano altri 31 operai.」
他相信「白蝴蝶」的故事。
Lui credeva nella storia della 「Farfalla bianca」
因为 他在生命的黑暗中,在那个深黑的沮丧里,他说他真的见过「白蝴蝶」
Perchè lui si trovava nei momenti di buio, in questi momenti tristi, lui disse di aver visto veramente la 「Farfalla bianca」
他们就那 翩翩而来……在黑暗中,在他生命的分岔路口,引领他重新又找到了光的方向跟出口。。。。
Le farfalle con il loro volteggiare...nel buio, hanno guidato lui nei momenti di bivio di trovare la luce e la via di uscita.
那你有没有看见你的「白蝴蝶?」,那些在生命的旅途中, 黑暗降临,无须召唤,就马上飞来你身边的「白蝴蝶」?!
Tu hai visto la tua「Farfalla bianca?」, quelle che volano vicino a te senza chiedere quando attraversi momenti tristi?!

主要是太长了。都是我脑译d,本人在意长大,多年翻译,望能采纳。谢谢 (真是泪S我了)


英译汉 急 希望大家能帮帮忙!谢谢!(人工翻译)
指按轮 指按轮提供模式用户输入。 它也许被使用为许多作用譬如定标, 卷动通过传感器读书或控制马达的速度名单。 根据它的位置, 指按轮将退回价值在0 和1023 年之间当您的节目抽样它。主板伺服机口岸 IntelliBrain 主板有二个伺服口岸为爱好伺服机(参见图7 - 口岸和Pin 安排) 。 这些口岸也许被使用...

...要求大家帮忙翻译了,可惜我分数不多了,希望大家帮帮忙吧~谢谢啦_百 ...
无敌炫动大剧场Dazzling theatre invincible 6集动画连播6 volume cartoon chain broadcast 超炫剧场第1集至第2集Super dazzling theatre first part to second part 动画栏目Cartoon theatre 追炫剧场Theatre of catching up dazzling 炫动科普Dazzling theatre of popular science 追炫白金 Theatre of catching...

...英语翻译,物理有关。虽然分不多,但希望大家帮帮忙。谢谢了,我有了...
Light absorption: refers to the next atom in the light, will absorb the energy of photons from the low-energy state of transition to the high-energy state phenomenon.一般吸收:若物质对各种波长λ的光的吸收程度几乎相等,即吸收系数a与λ无关,则称为一般吸收.在可见光范围内的一般吸收...

跪求帮忙英语翻译--在线等--希望大家帮帮忙,只剩下这么多分了,全给...
Reasons for leaving, change a space for development. Because the company internal structure adjustment. Each competent replace, work content also change. After graduation in a sanitary ware Co., LTD r&d project designer.选我的吧,我是让老师帮我翻的~~~...

请大家帮忙翻译一下 不要用在线翻译 语法要正确 谢谢
1), the reasons for their species Special species and genetic failure, often leading to endangered species and even the underlying causes of extinction. Certain types of wild animals in the long-term evolution, adapted to a particular habitat and have had a special habits (including ...

请大家帮帮忙。。快考试了。。谁能帮我正确的翻译成英语。。要用到括 ...
请给家里打个电话,告诉他们我正在去公司的路上。(on the way to)Give a call to my family,tell them I am on the way to my company.从那时起,生产就一直没有倒退过。(setback)From then on,the production has never met a setback.我看见他把钥匙插入锁孔中。(insert ..into)I saw...

翻译成英语,大家帮帮忙,我在线上等。。。翻译工具的不要了
cooperation,will gradually stabilize their relations,and will be a most powerful rope to realize win-win.Aiming at the current situation of Sino-Japanese economic and trade cooperation,this paper analyzes its reasons,and puts forward some realistic policy suggestions.希望对你有帮助!

七年级下学期语文所有文言文和古诗的翻译
文言文和古诗的翻译就可以,希望大家帮帮忙... 文言文和古诗的翻译就可以,希望大家帮帮忙 展开  我来答 4个回答 #热议# 网文质量是不是下降了? Chenyuzhou96 2010-01-22 · TA获得超过115个赞 知道答主 回答量:5 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 近塞上之...

...要用在线翻译工具直接翻译的,希望大家真的能帮帮我,谢谢。_百度知 ...
Chemistry is a compulsory course that all students have to learn in high school. It's a subject that undertakes the task of improving scientific attainments of high school students’, meanwhile, it links the preceding and following fundamental education of chemistry in our country. ...

文献求翻译,不要软件翻译的。分不高,希望大家能帮帮忙,谢谢大家1
Sample 示例 Description 描述 Ninety-six percent of the respondents were heterosexual (n=200) and 97 percent 百分之九十六的受访者是异性恋者(不适用= 200)和百分之97 single (n=202). A majority were Caucasian (=190) while only 7% (n=14) were African 单(不适用= 202)。多数是...

巴南区17545088736: 求一篇文的翻译.翻译一篇简单的文.要够通顺.Robert was born in a small town in England. His father has a farm and can supply him enough money to university ... -
贝宰安通:[答案] 罗伯特出生在英格兰的一个小镇.他的父亲拥有一个农场,可以提供他足够在大学学习法律的费用.这个年轻人努力学习,希望成为一个著名的律师.上周一他们的学期结束了.罗伯特在电话里对他父亲说他在暑假将会去一个小国家....

巴南区17545088736: 急求!!帮忙翻译一篇古文!!!最佳答案再追加50分! -
贝宰安通: 古之圣王有义兵而无偃兵.夫有以噎死者,欲禁天下之食,悖;有以乘舟死者,欲禁天下之船,悖;有以用兵丧其国者,欲偃天下之兵,悖.夫兵不可偃也.譬之水火然,善用之则为福,不能用之则为祸.若用药者然,得良药则活人,得恶药则...

巴南区17545088736: 现我急需要翻译一篇短文 很急 希望大家帮助我 ,拜托了
贝宰安通: We get along with time actually not long is a few months it although time is very short but our friendship should be quite good! I think we and from friends into the teacher-student relationship, your person is very good though we study together life is coming to an end but we are still good friends

巴南区17545088736: 帮忙翻译一篇短文【汉译英】 -
贝宰安通: Hello, everyone, my name is Jia Peng, I come from Gansu. Very pleased to learning, is also very nice to meet you. Let's fate in a class, we have to fight inside a class in this study a few years, so we should strive to learn, so we have a good university, a good memoryO(∩_∩)O~

巴南区17545088736: 求大家翻译一篇英语文章,急急急急急急,我给分,望人工翻译 -
贝宰安通:我名叫斯科特.我的爱好是收集贴纸.这项爱好因为开销不大,所以各个年龄段的人都很喜欢收集贴纸. 我从1998年开始收集贴纸.我之所以会开始收集贴纸是受邻居鲍勃的影响.那一年的某天,我正在他家玩,他给我展示了他的贴纸集册....

巴南区17545088736: 请大家帮我用英语翻译一篇文章(不长)
贝宰安通: Today,the weather is very well,I go out to play with my friends,we take the bus to the Middle street,we meet with some friends there,we are all very happy to see each other again,then we play together,play with the sand,go to shoot,we go together to ...

巴南区17545088736: 拜托大家帮忙翻译一篇英语作文,急用.
贝宰安通: Poland can not eat an odd number of Poles like dinners. When they entertained the guests had a lot of attention: One is taboo dinner is singular. Poles found odd is unlucky, so guests are advised not to after receiving the invitation unexcused ...

巴南区17545088736: 求翻译一篇文章,好心人帮忙、 -
贝宰安通: 翻译如下: 在早些年,树对于在很多方面利用它们的人来说是非常有用和重要的.甚至是现在,树也仍然在许多方面服务人们. 树提供给人们水果和作为建筑材料的木头.没有树,就不可可能建造房子,船甚至是桥梁.像桌子,椅子和床这样...

巴南区17545088736: 请帮忙翻译一篇文章(中译英) -
贝宰安通: 好的,你放心,我在大学里学得就是英语专业,你的问题就交给我吧 译文如下: Last day is very dull, dull as if a glass of water, without the appearance of that thing, I think the day will always be happy with this flat. I know it can not be that they know, ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网