公孙永文言文翻译及原文

作者&投稿:袁逸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

公孙永文言文翻译及原文如下:

原文:公孙永,字子阳,襄平人也。少而好学恬虚隐于平郭南山。不娶妻妾,非身所垦植,则不衣食之。吟咏岩间,欣然自得。年余九十,操尚不亏。

翻译:公孙永,字子阳,襄平人,十六国时期前秦隐士。年少时喜欢读书,恬淡虚静,隐居在平郭南山,不娶妻妾,如果不是自己种植出来的东西,就不去吃穿,在岩石之间吟咏歌唱,欣然自得,九十多岁,他的品德理想丝毫不变。

原文:与公孙凤俱被容障征至邺,及见障,不拜,王公以下造之,皆不与言,虽经隆冬盛暑,端然自若。一岁余,诈狂,障送之平郭。

翻译:公孙永和公孙凤同时被前燕皇帝慕容暐征召到邺城,见到慕容暐以后,不下拜,王公以下的人去见他,他都不和他们说话,虽然经历了隆冬盛夏,他还是端庄自若。一年多以后,公孙永假装癫狂,慕容暐把他送到平郭。

原文:后苻坚又将备礼征之,难其年耆路远,乃遣使者致问。未至而永亡,坚深悼之,谥曰崇虚先生。

翻译:前秦宣昭帝苻坚本想置办礼品去征召他,但体谅他年老和路途遥远,于是派人去表达问候。人还没有到,公孙永就去世了,苻坚为他的死深感悲伤,谥为崇虚先生。

拓展知识:

《晋书》是中国的“二十四史”之一,唐代房玄龄等人合著,作者共二十一人。贞观二十年(646年),唐太宗出于处理现实政治斗争以寻求身后皇权稳定,与恢复以“忠”“孝”为核心的儒家名教以维护封建统治之需,下诏重修晋史。

该书记载的历史上起于东汉末年司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代晋。同时还以“载记”形式,记述了十六国政权的状况。

《晋书》原有叙例、目录各一卷,帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,共一百三十二卷。后来叙例、目录失传,今存一百三十卷




愚公移山文言文结构
第二段写愚公发起移山的经过和移山过程中的艰苦劳动,初步展示了愚公的精神,为下文“答智叟难”做铺垫。 第三段写愚公批驳智叟的诘难 第四段写愚公的话感动了天帝,王屋、太行二山终被移走。 2. 愚公移山文言文分段 4段 太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山...

九年级文言文翻译(按柳州的教师用书为标准)
九年级文言文翻译(按柳州的教师用书为标准) 1《孟子》二章2《愚公移山》3《出师表》4《茅屋为秋风所破歌》5《邹忌讽齐王纳谏》... 1《孟子》二章 2 《愚公移山》 3 《出师表》 4 《茅屋为秋风所破歌》 5 《邹忌讽齐王纳谏》 展开  我来答 ...

关于语文几篇文言文翻译! 高手进! 急!拜托各位了 3Q
还有几篇文言文没翻译!希望有高手帮帮忙!课题是:《秋水》《愚公移山》《扁鹤见蔡桓公》《捕蛇者说》上面4课都是9年级上册的!!!你如果可以翻译其... 马上要读书了! 报名要检查作业! 还有几篇文言文没翻译! 希望有高手帮帮忙! 课题是:《秋水》 《愚公移山》 《扁鹤见蔡桓公》《捕蛇者说》 上面4课都是 9...

请帮我翻译一下文言文词语
“之”虚词:(---见②)之①:结构助词“的”(如:“河阳之北”“惩山北之塞”“以君之力”p“投诸渤海之尾,隐土之北”“邻人京城氏之霜妻有遗男”)之②:取消句子的独立性(如:“出入之迂也”“虽我之死”“汝心之固”“汝之不惠”)之③:指示代词“这样”的意思(“曾不能损...

愚公移山文言文点译
1. 愚公移山文言文翻译 太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。 本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。 愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水...

关于语文几篇文言文翻译! 高手进! 急!
还有几篇文言文没翻译!希望有高手帮帮忙!课题是:《秋水》《愚公移山》《扁鹤见蔡桓公》《捕蛇者说》上面4课都是9年级上册的!!!你如果可以翻译其... 马上要读书了! 报名要检查作业! 还有几篇文言文没翻译! 希望有高手帮帮忙! 课题是:《秋水》 《愚公移山》 《扁鹤见蔡桓公》《捕蛇者说》 上面4课都是 9...

文言文寓公移山
6. 初中寓公移山文言文翻译 愚公移山> 原文: 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐士之北。”遂率子孙荷,...

初中文言文《愚公移山》的翻译
即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽,可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?"河曲智叟无话可答。山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天帝。天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个儿子...

愚公移山文言文之
7. 愚公移山文言文翻译 太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。 本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。 愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水...

愚公移山文言文原文中心思想
8. 《愚公移山》古文的翻译 愚公移山 《列子·汤问》(战国 列御寇)寓言1:原文: 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。 本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。 惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,...

万载县19139161341: 文言文翻译~~~~~~~~' -
将味腹膜: 公孙龙在赵国的时候,对弟子说:“没有才能的人,(我)公孙龙不会和他交往的.”有个穿粗布衣服用绳索当衣带的访客求见并说:“我善于呼喊.”公孙龙环顾弟子问道:“(我的)门下原来有善于呼喊的人吗?”(弟子们)回答说:“没有.”公孙龙说:“给他弟子的身份吧!” 数天以后,(公孙龙)前往游说燕王.来到河边,但是渡船在河的另一边.让善于呼喊的人呼叫渡船,一叫渡船就过来了. 注: 人而无能,而,如果,假如. 衣褐带索,衣,意动用法,以...为衣.带,以...为索. 与之弟子籍,给他弟子的名分.籍,名册,同学籍之籍.这里引申为“名分”,“身份”. 说,游说.

万载县19139161341: 《钱塘江的夜潮》中文言文的翻译 -
将味腹膜: 《钱塘江夜潮》中文言文翻 译原文:浙江之潮,天下之伟观也.自既 望以至十八为最盛.方其远出海门, 仅如银线.既而渐近,则玉城雪岭, 际天而来,大声如雷霆.震撼激射, 吞天沃日,势极雄豪.杨诚斋诗云:' 海涌银为郭,江横玉系腰'...

万载县19139161341: 于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走.这一句文言文的翻译 -
将味腹膜: 在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,挽起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦发抖,几乎想要抢先逃跑.

万载县19139161341: 公孙龙的《白马论》原文及翻译 -
将味腹膜: 《公孙龙子 白马论》译 曰:「白马非马,可乎?」 曰:「可.」 曰:「何哉?」 曰:「马者,所以命形也.白者,所以命色也.命色者,非命形也,故曰白马非马.」 曰:「有白马,不可谓无马也.不可谓无马者,非马也?有白马为有...

万载县19139161341: 选自《老子》“公孙龙在赵之时,谓弟子……”的原文及译文 -
将味腹膜: 是这个么: 公孙龙在赵之时,谓弟子曰:“人而无能者,龙不能与游.”有客衣褐带索而见曰:“臣能呼.”公孙龙顾谓 弟子曰:“门下故有能呼者乎?”对曰:“无有.”公孙龙曰:“与之弟子籍!”后数日,往说燕王.至于河上, 而航在一汜.使善呼者呼之,一呼而航者来. 翻译:公孙龙在赵国的时候,对弟子说:“没有才能的人,我公孙龙不会和他交往的.”有个穿粗布衣服用绳 索当衣带的访客求见并说:“我善于呼喊.”公孙龙问弟子说:“我的门下原来有善于呼喊的人吗?”回答说:“ 没有.”公孙龙说:“给他弟子的身份吧!”数天以后,(公孙龙)前往游说燕王.来到河边,但是渡船在对岸. 让善于呼喊的人呼叫渡船,一叫就让渡船过来了.

万载县19139161341: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译? -
将味腹膜: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译如下:原文:王欢,字君厚,乐陵人也.安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也.其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之.欢守志弥固,遂为通儒.翻译:王欢,字君厚,乐陵人.他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐.精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业.常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快..他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他.王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人.

万载县19139161341: 投笔从戎文言文原文翻译及注释 -
将味腹膜: 1. 投笔从戎文言文注释及翻译出处; 南朝·宋·《》:“家贫,常为官佣书以供养.久劳苦,尝辍业投笔叹曰:'大丈夫……安能久事笔研间乎?'后立功西域,封.”( tóu bǐ cóng róng ) 解释;的 投:扔掉.指弃文从武,投身疆场,为国立功,...

万载县19139161341: 求“二十一日,宗元白......如是者数矣”的译文 -
将味腹膜:[答案] 二十一日,宗元向你告白,承蒙来信说想要拜我为师.我的学问不深厚,文章著作亦十分浅薄,仔细回顾一下自己心中,没有什么可供你学习的,虽然常常喜欢谈谈学问,写写文章,却不敢自以为是.不料你从国都来到永州,竟然会看中我.我自己...

万载县19139161341: 古文翻译原文:板桥幼随其父学,无他师也.幼时殊无异人之处,少长,虽长大,貌寝陋,人咸易之.然读书能自刻苦,自愤激,由浅入深,由卑及高,由迩达... -
将味腹膜:[答案] 板桥小的时候跟随他的父亲,没有其他的老师.小的时候没有特别和别人不一样的地方,稍微长大了些,虽然长大了,容貌丑陋,人们都看不起他.但是他读书能够自己刻苦,自己愤激,从浅的地方到深的地方,从低到高,从近到远,到达古人学问深...

万载县19139161341: 杞国有人,忧天地崩坠.原文和译文 -
将味腹膜:[答案] 原文 杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气.若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?” 晓之者曰:“日、月、星宿,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网