从容就义文言文翻译文天祥将出狱

作者&投稿:弘瑶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

有关从容就义文言文翻译文天祥将出狱如下:

原文

初八日,召天祥至殿中。长揖不拜。左右强之,坚立不为动。极言:“宋无不道之君,无可吊之民;不幸母老子弱,权臣误国,用舍失宜,北朝用其叛将、叛臣,入其国都,毁其宗社。天祥相宋于再造之时,宋亡矣,天祥当速死,不当久生。”上使谕之曰:“汝以事宋者事我,即以汝为中书宰相。”

天祥曰:“天祥为宋状元宰相,宋亡,惟可死,不可生,愿一死足矣。”又使谕之曰:“汝不为宰相,则为枢密。”天祥对曰:“一死之外,无可为者。”遂命之退。明日有奏:“天祥不愿归附,当如其请,赐之死。”麦术丁力赞其决,遂可其奏。天祥将出狱,即为绝笔《自赞》,系之衣带间。

其词曰:“孔曰成仁,孟曰取义;惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事!而今而后,庶几无愧!”过市,意气扬扬自若,观者如堵。临刑,从容谓吏曰:“吾事毕矣。”问市人孰为南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至则死矣。见闻者无不流涕。

译文

元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召唤文天祥到宫殿中。文天祥见了皇帝只拱手作揖而不跪拜。皇帝的侍臣强迫他,他仍然坚定地站立着,不被他们所动摇。他极力述说宋朝没有不循正道的国君,没有需要抚慰的人民;不幸谢太后年老而宋恭帝幼小,掌权的奸臣误害了国家,用人、行政,措施不当。

你们元人利用我朝的叛将、叛臣,攻入我朝的国都,毁灭我朝的国家。我文天祥在大宋危急而力图恢复兴盛的时候辅佐宋朝,宋朝灭亡了,我文天祥应当尽快就死,不应长久苟且偷生。元世祖派人告诉他说:“你用侍奉宋朝的忠心来侍奉我,就任用你当中书省宰相。”

文天祥说:“我文天祥是宋朝的状元宰相,宋朝灭亡了,只能死,不能偷生,希望一死就够了。”元世祖又派人告诉他说:“你不做宰相,就做枢密使。”文天祥回答说:“除了一死以外,没有什么事可做了。”元世祖就命令他退下。第二天有大臣上奏说:“文天祥不愿意归顺服从,应当赐他死刑。”

参知政事麦术丁极力赞成这个判决,元世祖就批准他们的奏议。文天祥将被押出监狱前,就写下遗书自我表白,挂在衣带中。那文词写着:“孔子说杀身成仁,孟子说舍生取义,因为已经尽了人臣的责任,所以达成了仁德。读古代圣贤的书,所学的不是成仁取义的事又是什么事呢?

从今以后,我差不多就没有愧疚了!”他被押过市区时,气概神色自然,态度从容,观看的人像墙一样团团围住。即将受刑时,他不慌不忙地向执刑的官吏说:“我的事都已做完了。”问市场上围观的人何处是南?何处是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。

不久,有使者前来传令停止行刑,到达时文天祥却已经死了。看到、听到的人,没有不伤心流泪的。




文言文翻译
康熙二十年,吴江的吴汉槎从宁古塔回到京师,驻防将军安某人,是老将,对他说:“你回去可以对史馆的各位说,当初朝廷大军攻打江南攻破扬州的时候,我也在军队中。我亲眼看到一个官员戴着头巾穿着大氅,骑着一头毛驴来到军队大营,他自己说:‘我就是史可法。’豫亲王多铎带着他一同坐下,劝他投降。...

论语十则翻译
文言文翻译有五种方法: 1 留 专有名词,人名. 2 补 省略部分,主语宾语. 3 删 删去不要翻译的. 4 换 将古词换成现代汉语词. 5 调 调整倒装语序.[编辑本段]“乐”之解释 不亦乐乎的“乐”应该读lè,不应该读yuè。 因为这个成语最早出自《论语》第一篇第一章:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来...

初二文言文经典(课外)能否给些题目?
2、 翻译句子。春往冬返,迷途失道。3、 短文的前一段是一个成语的出处,请写出该成语并说出它的比喻义。4、点明全文主旨的一句是: 。5、从这个故事中你受到什么启发?三、文天祥从容就义初八日,召天祥至殿中,长揖不拜(1)。左右强之,坚立不为动(2)。极言(3):"宋无不道(4)之君,无可吊(5)之民;...

论语前六则原文
第一则:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”第二则:子曰:“温故而知新,可以为师矣。”第三则:子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”第四则:子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”第五则:子曰:“三人行,必有我...

求详细解答:阅读下面的文言文,完
回答:1.B 2.D 3.C 4.C 5.①有人向安禄山进谗言,安禄山也秘密侦查,认为颜真卿是书生,不值得担忧。   ②相公,你是国君的臣子,怎么让这些人像这样呢? 6.希烈乃拘真卿\/令甲士十人守\/掘方丈坎于庭\/曰\/坑颜\/真卿怡然不介意\/真卿度必死\/乃作遗表\/自为墓志\/祭文\/常指寝室西壁下云\/吾殡所也。

伯颜文言文阅读
1. 古文《伯颜》翻译 伯颜,是蒙古八邻部落的人,在西域长大。至元初,旭烈兀派他进宫禀报公务,世祖看到他长得魁梧,听到他说话声音洪亮、激昂,就对他说:你虽然不是诸侯王臣,还是希望你能够留在我身边侍奉我。后来参与谋划国家大事,他提出的谋略常常比那些那些朝官高明,世祖更加认为他是贤能的人,下令把中书右丞相安...

庆功文言文
1283年1月9日,文天祥慷慨就义,时年四十七。作品有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等 5. 文天祥传 文言文翻译 文天祥被押到潮阳,见到张弘范(降将)的手下让文天祥下跪。文天祥不跪!张弘范就像招待客人一样对待文天祥!张弘范押文天祥到崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰...

文言文阅读
kao

论语十则
一、 文言文翻译技巧1、 留——专有名词,人名等照译2、 补——补出省略成分,如主语、宾语3、 删——删去不译的词语4、 换——把古词换成现代词5、 调——调整倒装句语序二、 文言字词小结而:表承接学而时习之;温故而知新;见不贤而内自省也;择其善者而从之,其不善者而改之。而:表转折人不知而不愠...

范晔文言文
5. 穆姜慈仁 南北朝‖范晔 文言文及翻译 穆姜温仁。化继为亲。四子改过。母氏艰辛。 【原文】 汉程文矩妻李穆姜。早寡。有二男。而前妻四子。以母非所生。谤毁日积。穆姜衣食抚字。皆倍所生。前妻长子兴疾笃。母亲调膳。忧劳憔悴。兴瘳。呼三弟谓曰。继母慈仁。出自天性。我兄弟禽兽其心。过恶深矣。遂...

齐齐哈尔市13428954161: 《文天祥从容就义》的译文 -
宁晴牙痛:[答案] 文天祥被押送到潮阳,送见与弘范,两边押送之人要求文天祥跪见,文天祥不拜,弘范却以礼相见,一起了厓山,并且要求文天祥写降书,文天祥写道:"我虽不能抱效于国家,难道让我背叛国家,这不可能的,弘范仍然让他写,文天祥小儿...

齐齐哈尔市13428954161: 文天祥从容就义翻译及习题大神们帮帮忙 -
宁晴牙痛: 译文:元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召唤文天祥到宫殿中.文天祥见了皇帝只拱手作揖而不跪拜.皇帝的侍臣强迫他,他仍然坚定地站立着,不被他们所动摇.他极力述说宋朝没有不循正道的国君,没有需要抚慰的人民;不幸谢太后...

齐齐哈尔市13428954161: 文言文 译文 -
宁晴牙痛: 初八日,召天祥至殿中.长揖不拜.左右强之,坚立不为动.极言宋无不道之君,无可吊之民;不幸母老子弱,权臣误国,用舍失宜,北朝用其叛将、叛臣,入其国都,毁其宗社.天祥相宋于再造之时,宋亡矣,天祥当速死,不当久生.上使...

齐齐哈尔市13428954161: 文言文 文天祥从容就义原文及翻译是从天祥至潮阳到南乡拜而死 -
宁晴牙痛:[答案] 请看最后两段----文天祥,字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也.体貌丰伟,美皙如玉,秀眉而长目,顾盼烨然.自为童子时,见学宫所祠乡先生欧阳修、杨邦乂、胡铨像,皆谥“忠”,即欣然慕之.曰:“没不俎豆其间,非夫也.”年二十举进...

齐齐哈尔市13428954161: 文天祥从容就义字词翻译 -
宁晴牙痛:[答案] 原文:天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰.天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过《零丁洋诗》与之.其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青....

齐齐哈尔市13428954161: 文言文 文天祥从容就义 -
宁晴牙痛: 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草芦之中

齐齐哈尔市13428954161: 见闻者无不流涕的涕什么意思
宁晴牙痛: 涕:&nbsp 眼泪意思是:看到、听到的人,没有不伤心流泪的.出自宋代文天祥《文山先生全集》,原为如下:天祥将出狱,即为绝笔自赞,系之衣带间.其词曰:“孔曰...

齐齐哈尔市13428954161: 翻译文言文7篇 -
宁晴牙痛: 2若不受谏,安能谏人(《贞观政要·求谏第四》) 译文:如果自己不接爱别人的批评和劝告,怎么能够去向别人提出批评和劝告呢?3南歧之见(选自明·柳元卿《贤奕编·警喻》) 译文:南歧处在秦蜀的山谷之中,它的水味儿甘甜,但性质...

齐齐哈尔市13428954161: 请问文天祥是自己写自己就义吗? -
宁晴牙痛: 这段文字选自《文山先生全集》,这是明嘉靖年间后人根据文天祥的遗留的诗文编撰的史实文章,不是民族英雄自己写自己.他的名言“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”;“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”都是表达自己誓死报国和以死明志的决心.

齐齐哈尔市13428954161: 文言文,字词意思天祥将出狱,即为绝笔自赞,系之衣带间.其词曰:「孔曰成仁,孟云取义;惟其义尽,所以仁至.读圣贤书,所学何事 而今而后,庶几无愧... -
宁晴牙痛:[答案] 为,动词,写,作的意思. 扬扬,洒脱无惧之意. 俄,此处是一会儿,不长时间的意思.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网