陈谏议教子 文言文翻译

作者&投稿:帛锦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
陈谏议教子等其他文言文翻译~

<<强项令董宣>>
董宣当洛阳县令的时候,湖阳公主的管家白天杀了人,因为藏在了公主家中,所以衙役抓他不得。等到公主要出行的时候,他上了车。董宣在夏门亭等他们,于是拦车并把吗扣了下来。拿刀划着地,大声数落公主的过错,呵斥那人下车,于是把他杀了。公主于是回到皇宫向皇帝告状,皇帝大发雷霆,召见董宣,想 杀他。董宣叩头说:“我请求说完这句话再死”皇帝说:“想说什么?”董宣说:“陛下皇恩浩荡,却放纵奴才杀良民,将怎么使天下的人信服?我不需要 ,请让我自杀。”于是用头去撞门框,血流满面。皇帝让小太监抓住他。让他叩头谢罪,董宣不服从命令,于是被强迫叩头,董宣两手撑住地,终究不肯低头。公主说:“ 。藏逃亡和犯了死罪的人,衙役不敢上门抓人。现在你是天子,你的威严不能作用于一个小小的县令吗?”皇帝笑者说:“天子和百姓不同。”于是医治他,他强项令的名号也传开去了。并得到赏赐的三十万钱,董宣把它都分发给了各个衙役。自此以后打击豪强,没有不使他们害怕的。在京师号称“卧虎”

有个把地方没能翻译出来,还望谅解

<<吕蒙>>
起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。
等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。

<<白莲教徒>>
白莲教有一个教徒,是山西人,忘记他的姓名了,大约和徐鸿儒之类的货色,用旁门左道迷惑众人,很羡慕他的技术的人拜他为师,师傅有一天他将要去别的地方,在大厅里放置了一个盆,再用另一个盆盖在上面,叮嘱门人坐着看守,他走后,门人把上面的盆揭开来,见盆里储存的是清水,水上有用草编的小船,船帆和船樯都有,门人觉得惊奇,用手去拨弄了一下,船就顺着手倒了,门人赶紧扶成跟以前那样子,把盆子盖好.一会师傅回来,生气责问:”为什么要违背我的命令?”门人马上表示他没有动盆子,师傅说:”刚才我在海里船翻了,你怎么骗得了我?”又是一晚,在大堂上烧大蜡烛,告诫看门人恪守其职,不要让风吹灭了,沙漏时间显示过两点师傅还没回来,门人累了就懈怠了,靠着床小睡一下,等醒了,蜡烛已经灭了,赶紧起来点燃,而后师傅尽量了,又责怪他,门人说”我又不曾睡着,蜡烛怎么会灭呢?师傅生气说:“刚才使我在黑暗里行走了十来里,还说什么说?”门人大惊,像这么神奇的行为多的写不过来

<<秦士>>
有个姓秦的士人好古物成瘾,即使价格再高他也要千方百计地买回家来。有人也就投其
所好,专门钻他这个空子,让他吃亏不少。
一天,一个人扯着一块烂席片来见他,说是以前鲁哀公向孔子问政时赐孔子的座席。秦
士心中大喜,认为这是难得的古物,就以诸多良田作价买了下来。
过了些时候,又有一个人手持一把古杖找上门来,说:“这是以前太王为避夷狄之乱杖
策离开豳地时所持的杖棰,比孔子所坐的席子还要早几百年呢!如此古物,您该出什么价
钱?”秦士就倾尽家中资财买了下来。
没过多久,又有一个人手捧一只朽烂的木碗来兜售,对秦士说:“您买的席和杖,都算
不上古物。我的这只木碗是夏桀所造,比周朝古远多啦。”秦士没想到竟能遇到如此古物,
就把正住着的宅院作价买下了这只木碗。
秦士三件古物到手,却落得田资用尽,无衣无食,然而好古之心却使他始终不忍丢弃古
物。于是,秦士就披上“哀公之席”,拿着“太王之杖”,捧着“夏桀之碗”,沿街乞讨,
糊口度日,口中还不时地喊着:
“衣食父母们啊,您若有太公时的九府钱,就行行好,给我一文吧。”
我只能帮到这,可能有点错,原谅啊

谏议教子
太尉陈尧咨为翰林学士日,有恶马,不可驭,蹄啮伤人多矣。一旦,父谏议入厩,不见是马,因诘圉人,乃曰:“内翰卖之商人矣。”谏议遽谓翰林曰:“汝为贵臣,左右尚不能制,旅人安能蓄此?是移祸于人也。”亟命取马,而偿其直,戒终老养焉。其长厚远类古人。

译文 :
太尉陈尧咨做翰林学士时,有匹性烈的马,不可驾驭,蹄踢嘴咬伤人很多。一天,陈尧咨的父亲谏议大夫到马棚里,没有看到性烈的这匹马,就追问看马的人怎么回事,看马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。”谏议大夫赶紧对陈尧咨说:“你是显贵的大臣,身边的人还不能制服这匹烈马,商人怎么能养它呢?这是把祸患转嫁给别人!”赶快派人取回马,付给商人买马所花的钱,告诫尧咨把这匹马养到老死。谏议大夫的善良忠厚远可和古人相比。

陈谏议教子
宋陈谏议①家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈之子也。谏议遽招子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人②安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。

译文

太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了。一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚且不能制止这匹马,旅人又怎么能养好它呢?你这是把祸害移给别人啊。” 立刻命令把马取回来,把钱退给买主,把那匹马养到老死,不再出卖。这种淳朴敦厚而又深具长者风度的作风跟古人的那种古风有些类似

原文编辑
宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣.一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣.尧咨者,陈谏议之子也.谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老.时人称陈谏议有古仁人之风.[1]《宋名臣言行录》
2翻译编辑
宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人.一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了.陈尧咨是陈谏议的儿子.陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人.他告诫仆人把那匹马养到老死.(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风.
3注释编辑
1.陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之.
2.驭:驾驭,控制.
3.蹄:名词作动词用,踢.
4.啮:咬.
5.仆:仆人,指养马的仆人.
6.因:于是.
7.遽:急忙,马上.
8.安:怎么,哪里.
9.贾(gǔ)人:商人.
10.直:通“值”,价值,这里指钱.
11.诘:责问.
12.贵臣:朝廷中的重臣.
13.制:控制,制服.
14.彼:那.
15.厩:马厩.
16.曰:说,回答.
17.汝:你.
18.售:出售.
19.戒:通“诫”,告诫.
20.劣:顽劣的马.
21.是:这匹.
22.可:能够.
23.何以:以何,凭什么,怎么.
24.为:把.
25.畜:养


舟山市19599412098: 谏议教子文言文翻译 -
人屈必喜: 直接译文宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了.一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说,被陈尧咨卖给商人了.陈尧咨是陈谏议的儿子(当时正为翰林学士)...

舟山市19599412098: 陈谏议教子 文言文翻译 -
人屈必喜: 陈谏议教子 宋陈谏议①家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣.一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣.尧咨者,陈之子也.谏议遽招子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人②安能蓄之?...

舟山市19599412098: 陈谏议教子的翻译 -
人屈必喜: 译文 太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了.”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚且不能制止这匹马,旅人又怎么能养好它呢?你这是把祸害移给别人啊.” 立刻命令把马取回来,把钱退给买主,把那匹马养到老死,不再出卖.这种淳朴敦厚而又深具长者风度的作风跟古人的那种古风有些类似

舟山市19599412098: 陈谏议教子翻译
人屈必喜: 陈谏议教子【作者】朱熹李幼武撰 【朝代】宋原文:宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣.一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣.尧咨者,陈谏议之子也.谏议遽召子,曰:“汝为贵...

舟山市19599412098: 陈谏议教子.的译文 -
人屈必喜: 译文 宋朝一个姓陈官职是谏议的人,他有一匹恶马,性情暴烈,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.一天早上,他进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人:“我的马怎么不见了?”养马的人说他儿子把它卖给商人了.谏议马上对儿子说:“你是贵臣,你的手下尚且不能制止这匹马,旅人又怎么能养好它呢?你这是把祸害移给别人啊.” 立刻命令把马取回来,把钱退给买主,把那匹马养到老死,不再出卖.后人称陈谏议有古人这种淳朴敦厚而又深具长者风度的作风

舟山市19599412098: 陈谏议教子的文言文每个字意思宋陈谏议①家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣.一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨... -
人屈必喜:[答案] 太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了.”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,...

舟山市19599412098: 陈谏议教子译文太尉陈尧咨为翰林学士日……终老养嫣. -
人屈必喜:[答案] 太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了.”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚...

舟山市19599412098: 陈谏议教子 文言文 宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣.一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣.... -
人屈必喜:[答案] 陈谏议教子 宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣.一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣.尧咨者,陈之子也.谏议遽招子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也...

舟山市19599412098: 陈谏议教子译文 -
人屈必喜: 宋朝一个姓陈官职是谏议的人,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.一天早上,他进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人:“我的马怎么不见了?”养马的人说他儿子把它卖给商人了.有...

舟山市19599412098: 宋陈谏议家有劣马文言文翻译 -
人屈必喜: 1宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣. 宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能够被人驾驭,踢伤咬伤很多人了.2一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?” 一天,他走进马厩,没看到马,于是责问仆人:“那...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网