假如生活欺骗了你原文

作者&投稿:海澜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
普希金 假如生活欺骗了你 原文~

原文:
假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急。
忧郁的日子里需要镇静。
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁.。
一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
《假如生活欺骗了你》选自《普希金诗集》,这是一首哲理抒情诗,诗人以普普通通的句子,通过自己真真切切的生活感受,向女友提出慰藉。这首诗以劝告的口吻和平等的娓娓的语气写来,语调亲密和婉,热诚坦率;诗句清新流畅,热烈深沉,有丰富的人情味和哲理意味,表达了诗人真诚博大的情怀和坚强乐观的思想情怀。

扩展资料
从1824年8月至1826年9月,那时俄国革命如火如荼,诗人却被迫与世隔绝。在这样的处境下,诗人仍没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执著地追求理想,相信光明必来,正义必胜。
1825年俄历十二月,俄国爆发了反对沙皇残暴统治的武装起义——十二月党人起义 ,面对十二月党人起义前后剧烈动荡的社会风云,普希金不仅同火热的斗争相隔绝,而且与众多亲密无间的挚友亲朋相分离。
幸亏夜晚有终生挚爱的奶妈相陪伴,讲故事为他消愁解闷;白天,到集市上去,与纯朴的农人为友,和他们谈话,听他们唱歌。孤寂之中,除了读书、写作,邻近庄园奥西波娃一家也给诗人愁闷的幽禁生活带来了一片温馨和慰藉。
这首诗就是为奥西波娃15岁的女儿即诗人的女友叶甫勃拉克西亚.尼古拉耶夫娜·伏里夫所写的,题写在她的纪念册上。诗人的这首诗后来不胫而走,成为诗人广为流传的作品。

原文:
假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急。
忧郁的日子里需要镇静。
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁.。
一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
《假如生活欺骗了你》选自《普希金诗集》,这是一首哲理抒情诗,诗人以普普通通的句子,通过自己真真切切的生活感受,向女友提出慰藉。这首诗以劝告的口吻和平等的娓娓的语气写来,语调亲密和婉,热诚坦率;诗句清新流畅,热烈深沉,有丰富的人情味和哲理意味,表达了诗人真诚博大的情怀和坚强乐观的思想情怀。

扩展资料
从1824年8月至1826年9月,那时俄国革命如火如荼,诗人却被迫与世隔绝。在这样的处境下,诗人仍没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执著地追求理想,相信光明必来,正义必胜。
1825年俄历十二月,俄国爆发了反对沙皇残暴统治的武装起义——十二月党人起义 ,面对十二月党人起义前后剧烈动荡的社会风云,普希金不仅同火热的斗争相隔绝,而且与众多亲密无间的挚友亲朋相分离。
幸亏夜晚有终生挚爱的奶妈相陪伴,讲故事为他消愁解闷;白天,到集市上去,与纯朴的农人为友,和他们谈话,听他们唱歌。孤寂之中,除了读书、写作,邻近庄园奥西波娃一家也给诗人愁闷的幽禁生活带来了一片温馨和慰藉。
这首诗就是为奥西波娃15岁的女儿即诗人的女友叶甫勃拉克西亚.尼古拉耶夫娜·伏里夫所写的,题写在她的纪念册上。诗人的这首诗后来不胫而走,成为诗人广为流传的作品。

作品原文
Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живет; Настоящее уныло: Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило. KOBVCS 假如生活欺骗了你

英译文
If by life you were deceived, Don't be dismal,don't be wild! In the day of grief, be mild: Merry days will come, believe. Heart is living in tomorrow; Present is dejected here: In a moment,passes sorrow; That which passes will be dear.
汉译文1
假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急。 忧郁的日子里需要镇静。 相信吧,快乐的日子将会来临。 心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁.。 一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
汉译文2
假如生活欺骗了你, 不要忧郁,也不要愤慨。 不顺心时暂且克制自己 : 相信吧,快乐之日就会到来。 我们的心儿憧憬着未来; 现实总是令人悲哀: 一切都是暂时的,转瞬即逝; 而那逝去的将变为可爱。
汉译文3
假如生活欺骗了你, 你不要悲伤,不要生气! 熬过这忧伤的一天: 请相信,欢乐之日即将来临。 心儿生活在未来; 现实却显得苍白: 一切皆短暂,都将过去; 而过去的一切都将可爱。 蕴含的哲理:面对挫折要正确、乐观的对待它,要镇静,要坚信未来是美好的、光明的。
汉译文4
假如生活欺骗了你 普希金 . 假如生活欺骗了你 不要悲伤,不要哭泣 在那忧郁的时光 还有一份守望 因为我们相信 快乐终会来临 今天 不过是暂时的阴霾 一切 将会在瞬间消逝 而那逝去的 将会变得亲切 诗歌相对而言有一些特别,作为文学的骄子,以美的形式存在。诗歌翻译在准确把握的基础上,贵在神形之间完美的统一,表达传神之情,追寻诗意之美。
汉译文5
假如生活欺骗了你 不要悲伤 不要心急 忧郁的日子里须要镇静 相信吧 快乐的日子将会来临 心儿永远向往着未来 现在却常是忧郁 一切都是瞬息 一切都将会过去 而那过去了的 就会成为亲切的回忆
编辑本段读者共鸣
假如生活欺骗了你 我可以面对失败,但是不能容忍欺骗! 生活可以抛弃你,但自己不能抛弃自己;生活可以不爱你,但自己不能不爱自己;生活可以欺骗你,但自己不能欺骗自己。 一切都不过是转瞬即逝,而那过去的即使是欺骗也将变成回忆中的美丽。 假如生活欺骗了我,我就去欺骗生活。 生活可以是真也可以是假,就当是欺骗的欺骗等于不欺骗吧。 即使我们被欺骗了,但是请记住:智者不会投降,英雄也不会灭亡。 生活就好似江湖,我们都是人在江湖身不由己啊! 生活总有它自己的几个面,而欺骗则是它们之间的平衡木。 生活即使欺骗了我,我仍然坚持按自己的原则来决定生活的对错。 在生活这个大戏台,谁都在扮演自己欺骗自己的角色。 假如是美丽的欺骗,我情愿被一骗再骗。 当我被生活欺骗的时候,唯一可以做的,就是令自己不要忘记。 假如生活欺骗了你,你必须要懂得再欺骗自己,才不至于无法自拔。 一切都无关于生活,是自己将自己欺骗。 生活常常欺骗人,但欺骗的都是应该被欺骗的。 生活如果不欺骗人还叫生活吗? 在哪里跌倒就在哪里趴着。 人对于生活是弱者,生来就是要被它欺骗的! 人被生活欺骗是人的悲哀,人如果欺骗生活那还是人的悲哀! 生活是一张网,而我们都是网中的鱼,所谓生活的欺骗不过是这张网偶尔的散开和收紧罢了。 我们可以被生活欺骗,但决不能被生活淘汰。 生活永远站在强者的那一方,弱者只能被它欺骗。 在痛苦中回忆幸福是另一种幸福。 假如生活欺骗了我们,就让我们一起在悲剧中为生活歌唱。

假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急。 忧郁的日子里需要镇静。 相信吧,快乐的日子将会来临。 心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁.。 一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
汉译文2
假如生活欺骗了你, 不要忧郁,也不要愤慨。 不顺心时暂且克制自己 : 相信吧,快乐之日就会到来。 我们的心儿憧憬着未来; 现实总是令人悲哀: 一切都是暂时的,转瞬即逝; 而那逝去的将变为可爱。

假如生活欺骗了你
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里需要镇静;
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来;
现在却常是忧郁。
一切都是瞬息,
一切都将会过去;
而那过去了的,
就会成为亲切的怀恋。
有的地方是这样翻译的:
一:
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,也不要气馁.
在愁苦的日子里要心平气和!
相信吧快乐的日子会来临!
心儿为将来而热烈的跳动!
眼前的事情虽要人卑贱,
但一切转眼就会消逝,
事情一过去变成了欢迎!
二:
假如生活欺骗了你.
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子需要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临.
心儿永远向往着未来,
现在却常是忧郁:
一切都是瞬息.一切都会过去;
而那过去的,就会成为亲切的怀念.
三;
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心的时候暂且容忍:
相信吧,快乐的日子就会到来。
我们的心永远向前憧憬,
尽管生活在阴沉的现在:
一切都是暂时的,转瞬即逝,
而那逝去的将变为可爱。
四:
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,不要愤慨;
不顺心时暂且忍耐
相信吧,快乐的日子将会到来。
心儿憧憬着未来,
现在却总是令人悲哀;
一切都是瞬息,一切都会过去,
而那逝去了的,将重新变为可爱。(以上的意义一样)
《假如生活欺骗了你》
--普希金
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心时暂且克制自己,
相信吧,快乐之日就会到来。
我们的心儿憧憬着未来,
现今总是令人悲哀;
一切都 是短暂的,转瞬即逝,
而那逝去的将显得十分美妙

英文:

If by life you were deceived,
Don\'t be dismal,don\'t be wild!
In the day of grief, be mild .
Merry days will come, believe.
Heart is living in tomorrow;
Present is dejected here;
In a moment,passes sorrow;
That which passes will be dear.

中文:

假如生活欺骗了你
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里需要镇静;
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来;
现在却常是忧郁。
一切都是瞬息,
一切都将会过去;
而那过去了的,
就会成为亲切的怀恋。
有的地方是这样翻译的:
一:
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,也不要气馁.
在愁苦的日子里要心平气和!
相信吧快乐的日子会来临!
心儿为将来而热烈的跳动!
眼前的事情虽要人卑贱,
但一切转眼就会消逝,
事情一过去变成了欢迎!
二:
假如生活欺骗了你.
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子需要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临.
心儿永远向往着未来,
现在却常是忧郁:
一切都是瞬息.一切都会过去;
而那过去的,就会成为亲切的怀念.
三;
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心的时候暂且容忍:
相信吧,快乐的日子就会到来。
我们的心永远向前憧憬,
尽管生活在阴沉的现在:
一切都是暂时的,转瞬即逝,
而那逝去的将变为可爱。
四:
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,不要愤慨;
不顺心时暂且忍耐
相信吧,快乐的日子将会到来。
心儿憧憬着未来,
现在却总是令人悲哀;
一切都是瞬息,一切都会过去,
而那逝去了的,将重新变为可爱。(以上的意义一样)
《假如生活欺骗了你》
--普希金
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心时暂且克制自己,
相信吧,快乐之日就会到来。
我们的心儿憧憬着未来,
现今总是令人悲哀;
一切都 是短暂的,转瞬即逝,
而那逝去的将显得十分美妙。

假如生活欺骗了你
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里需要镇静;
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来;
现在却常是忧郁。
一切都是瞬息,
一切都将会过去;
而那过去了的,
就会成为亲切的怀恋。
有的地方是这样翻译的:
一:
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,也不要气馁.
在愁苦的日子里要心平气和!
相信吧快乐的日子会来临!
心儿为将来而热烈的跳动!
眼前的事情虽要人卑贱,
但一切转眼就会消逝,
事情一过去变成了欢迎!
二:
假如生活欺骗了你.
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子需要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临.
心儿永远向往着未来,
现在却常是忧郁:
一切都是瞬息.一切都会过去;
而那过去的,就会成为亲切的怀念.
三;
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心的时候暂且容忍:
相信吧,快乐的日子就会到来。
我们的心永远向前憧憬,
尽管生活在阴沉的现在:
一切都是暂时的,转瞬即逝,
而那逝去的将变为可爱。
四:
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,不要愤慨;
不顺心时暂且忍耐
相信吧,快乐的日子将会到来。
心儿憧憬着未来,
现在却总是令人悲哀;
一切都是瞬息,一切都会过去,
而那逝去了的,将重新变为可爱。(以上的意义一样)
《假如生活欺骗了你》
--普希金
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心时暂且克制自己,
相信吧,快乐之日就会到来。
我们的心儿憧憬着未来,
现今总是令人悲哀;
一切都 是短暂的,转瞬即逝,
而那逝去的将显得十分美妙。


《假如生活欺骗了你》原文是什么?
假如生活欺骗了你\/普希金 假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静:相信吧!快乐的日子将会来临。心永远向往着未来;现在却常是忧郁:一切都是瞬息,一切都会将过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀念。作品原文Если жизнь тебя обманет,Не печал...

假如生活欺骗了你,整首诗的内容?
4.如果生活欺骗你,没有悲伤,没有愤怒!当天的悲伤谦虚:每天的乐趣,相信会。心在未来的生活;这令人痛心:所有即时,一切顺利;什么,那将是很好。原文如下:Если жизнь тебя обманет,Не печалься, не сердись!В день уныния см...

泰戈尔的诗"假如生活欺骗了你"的全文内容
假如生活欺骗了你 ——普希金 假如生活欺骗了你 不要悲伤不要心急 忧郁的日子里须要镇静 相信吧快乐的日子将会来临 心儿永远向往着未来 现在却常是忧郁 一切都是瞬息 一切都将会过去 而那过去了的 就会成为亲切的回忆 原版如下:ЕСЛИ ЖИЗНЬ ТЕБЯ ОБМАНЕТ 假如生活欺骗了你 ...

假如生活欺骗了你的全诗有哪些?
《假如生活欺骗了你》If by Life You Were Deceived ——普希金(Alexander Pushkin)假如生活欺骗了你,If by life you were deceived,不要悲伤,不要心急!Don't be dismal,don't be wild!忧郁的日子里须要镇静:In the day of grief,be mild:相信吧,快乐的日子将会来临!Merry days will come...

泰戈尔的诗《假如生活欺骗了你》的全文内容是什么?
《假如生活欺骗了你》是俄国诗人普希金创作的诗歌,作者并非泰戈尔。诗歌内容:假如生活欺骗了你 假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静:相信吧,快乐的日子将会来临!心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁。一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。

假如生活欺骗了你全诗是?
全诗如下:假如生活欺骗了你 假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静:相信吧,快乐的日子将会来临!心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁。一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。《假如生活欺骗了你》是俄国诗人普希金于1825年流放南俄敖德萨同当地总督...

如果生活欺骗了你原文
1、原文:假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静:相信吧,快乐的日子将会来临!心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁。一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。2、《假如生活欺骗了你》写于普希金被沙皇流放的日子里。那时俄国革命如火如荼,诗人却被迫...

假如生活欺骗了你原文
1、《假如生活欺骗了你》作者:普希金 2、原文 假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静:相信吧,快乐的日子将会来临!心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁。一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。

《假如生活欺骗了你》普希金 原文
《假如生活欺骗了你》普希金原文如下:假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里需要镇静:相信吧,快乐的日子将会来临。心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁。一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。这首诗是俄罗斯文学巨匠普希金的一首广为流传的名篇。诗中传达了...

假如生活欺骗了你 原文
英译文 If by life you were deceived,Don't be dismal,don't be wild!In the day of grief, be mild .Merry days will come, believe.Heart is living in tomorrow;Present is dejected here;In a moment,passes sorrow;That which passes will be dear.汉译文 假如生活欺骗了你 假如生活...

镇安县13729252420: 《假如生活欺骗了你》普希金 原文 -
麻奇精制:[答案] 不要悲伤 不要心急 忧郁的日子里须要镇静 相信吧 快乐的日子将会来临 心儿永远向往着未来 现在却常是忧郁 一切都是瞬息 一切都将会过去 而那过去了的 就会成为亲切的回忆

镇安县13729252420: 求有关《假如生活欺骗了你》的几题!原文:假如生活欺骗了你 假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里需要镇静,快乐的日子将会来临.心... -
麻奇精制:[答案] 结合前两句:一切都是瞬息,一切都将会过去.意在说生活过的很快,就是说“生活欺骗了你”的时间也是一瞬,马上就会成为过去;“而那过去了的,就会成为亲切的怀恋”指过去的就会成为记忆,无论发生过什么都会成为可以回味的记忆.其实就...

镇安县13729252420: 普希金的《假如生活欺骗了你》 -
麻奇精制: 普希金《假如生活欺骗了你》的全诗如下:(俄)普希金 假如生活欺骗了你 不要悲伤 不要心急 忧郁的日子里须要镇静 相信吧 快乐的日子将会来临 心儿永远向往着未来 现在却常是忧郁 一切都是瞬息 一切都将会过去 而那过去了的 就会成为亲切...

镇安县13729252420: <假如生活欺骗了你>的原文?
麻奇精制: 假如生活欺骗了你 ——普希金 假如生活欺骗了你 不要悲伤 不要心急 忧郁的日子需要镇静 相信吧 快乐的日子将会来临 心而永远向往着未来 现在却尝试忧郁 一切都是瞬息 一切都会过去 而那些过去了的就会成为亲切的回忆

镇安县13729252420: 泰戈尔的一首诗、《如果生活欺骗了你》、中文 -
麻奇精制:[答案] 如果生活欺骗了你! 请你不要悲伤,因为我相信你是坚强的. 请你把它当做一次磨炼,是生活对你的考验. 如果生活欺骗了你! 请你一定要振作,因为我相信你是乐观的. 请你把它当做一次治疗伤口的良药,是生活对你的恩赐. 如果生活欺骗了你! 请...

镇安县13729252420: 普希金<< 假如生活欺骗了你 >> -
麻奇精制: 是以赠诗的形式写在他的邻居奥希泊娃的女儿叶甫勃拉克西亚·尼古拉耶夫娜·伏里夫纪念册上的.那时俄国革命正如火如条,诗人却被迫与世隔绝.在这样的处境下,诗人却没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执着地追求理解,相信光明必来...

镇安县13729252420: 普希金的《假如生活欺骗了你》...
麻奇精制: 汉译文: 假如生活欺骗了你 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急! 忧郁的日子里需要镇静: 相信吧,快乐的日子将会来临. 心儿永远向往着未来, 现在却常是忧郁. 一切都是瞬息, 一切都将会过去, 而那过去了的, 就会成为亲切的怀...

镇安县13729252420: 《假如生活欺骗了你》原文 -
麻奇精制: 一切都会将过去: 一切都是瞬息, 不要悲伤; 现在却常是忧郁! 忧郁的日子里须要镇静;普希金 假如生活欺骗了你. 心永远向往着未来!快乐的日子将会来临: 相信吧,不要心急假如生活欺骗了你/; 而那过去了的,就会成为亲切的怀念

镇安县13729252420: 假如生活欺骗你原文 -
麻奇精制: 《假如生活欺骗了你》原文和课文 作者: 加入日期:08-10-05 英文: If by life you were deceived, Don\'t be dismal,don\'t be wild! In the day of grief, be mild . Merry days will come, believe. Heart is living in tomorrow; Present is dejected here;In a ...

镇安县13729252420: 《假如生活欺骗了你》诗文 -
麻奇精制: 普希金名诗《假如生活欺骗了你》 孙文涛 普希金的诗篇很多,但最容易记,最能唤起人回忆与共鸣的是一首短诗 《假如生活欺骗了你》.假如生活欺骗了你, 不要忧郁,不要愤慨; 不顺心时暂且忍耐 相信吧,快乐的日子将会到来...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网