《假如生活欺骗了你》原文是什么?

作者&投稿:卞娣 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
普希金的《假如生活欺骗了你 》的原文是什么?~

原文:
假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急。
忧郁的日子里需要镇静。
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁.。
一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
《假如生活欺骗了你》选自《普希金诗集》,这是一首哲理抒情诗,诗人以普普通通的句子,通过自己真真切切的生活感受,向女友提出慰藉。这首诗以劝告的口吻和平等的娓娓的语气写来,语调亲密和婉,热诚坦率;诗句清新流畅,热烈深沉,有丰富的人情味和哲理意味,表达了诗人真诚博大的情怀和坚强乐观的思想情怀。

扩展资料
从1824年8月至1826年9月,那时俄国革命如火如荼,诗人却被迫与世隔绝。在这样的处境下,诗人仍没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执著地追求理想,相信光明必来,正义必胜。
1825年俄历十二月,俄国爆发了反对沙皇残暴统治的武装起义——十二月党人起义 ,面对十二月党人起义前后剧烈动荡的社会风云,普希金不仅同火热的斗争相隔绝,而且与众多亲密无间的挚友亲朋相分离。
幸亏夜晚有终生挚爱的奶妈相陪伴,讲故事为他消愁解闷;白天,到集市上去,与纯朴的农人为友,和他们谈话,听他们唱歌。孤寂之中,除了读书、写作,邻近庄园奥西波娃一家也给诗人愁闷的幽禁生活带来了一片温馨和慰藉。
这首诗就是为奥西波娃15岁的女儿即诗人的女友叶甫勃拉克西亚.尼古拉耶夫娜·伏里夫所写的,题写在她的纪念册上。诗人的这首诗后来不胫而走,成为诗人广为流传的作品。

《假如生活欺骗了你》是俄国诗人普希金创作的诗歌,作者并非泰戈尔。
诗歌内容:
假如生活欺骗了你
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里须要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临!
心儿永远向往着未来;
现在却常是忧郁。
一切都是瞬息,一切都将会过去;
而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。

扩展资料:
这首诗虽然只有短短的八句,但却传诵了一百八十多年,诗人在当时艰苦的环境中,仍旧没有放充心中的理想和激情。诗人那种面对艰难环境平静而积极的人生态度,激励了一代又一代的年轻人。
诗人在诗中勉励年轻人在面对困难和挫折时,不要悲伤也不要烦躁,要平静地对待一切,快乐的日子很快就会来临。在漫漫人生中,只要对未来充满信心,眼前的困难和挫折都只是暂时的,一切都将瞬息消逝,一切都会过去。
而那些痛苦的经历,都是对我们人生的锻炼和磨砺,它会丰富我们的人生阅历,使我们心灵得到升华,因此,那过去的一切都会成为我们最珍贵的回忆。
参考资料:百度百科-假如生活欺骗了你

假如生活欺骗了你/普希金

假如生活欺骗了你,

不要悲伤,不要心急!

忧郁的日子里须要镇静:

相信吧!快乐的日子将会来临。

心永远向往着未来;

现在却常是忧郁:

一切都是瞬息,一切都会将过去;

而那过去了的,就会成为亲切的怀念。

作品原文
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься,не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья,верь,настанет.
Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Все мгновенно,все пройдет;
Что пройдет,то будет мило.
KOBVCS
中英译文
英译文
If by life you were deceived,
Don't be dismal,don't be wild!
In the day of grief,be mild:
Merry days will come,believe.
Heart is living in tomorrow;
Present is dejected here:
In a moment,passes sorrow;
That which passes will be dear.




假如生活欺骗了你原诗
假如生活欺骗了你 ——普希金 假如生活欺骗了你,不要悲伤,也不要气愤!在愁苦的日子,要心平气和,心儿把希望寄托给未来,眼前的事情虽叫人苦恼,但一切转眼就会过去,一过去,生活又充满欢笑。假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急,阴郁的日子需要镇静,相信吗?那愉快的日子即将来临,心永远憧憬...

假如生活欺骗了你出自哪个名著?
《假如生活欺骗了你》是俄国诗人普希金于1825年流放南俄敖德萨同当地总督发生冲突后,被押送到其父亲的领地米哈伊洛夫斯科耶村幽禁期间创作的一首诗歌。诗歌全文表述了一种积极乐观而坚强的人生态度,并且因它亲切和蔼的口气让许多人把它记于自己的笔记本上,成为了激励自己勇往直前,永不放弃的座右铭。作品...

七年级下册《假如生活欺骗了你》原文
课文:《假如生活欺骗了你》假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里需要镇静;相信吧,快乐的日子将会来临。心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁。一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。有的地方是这样翻译的:一:假如生活欺骗了你,不要悲伤,也不要气馁.在...

假如生活欺骗了你全诗是什么?
《假如生活欺骗了你》的全诗如下:假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静:相信吧,快乐的日子将会来临!心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁。一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。

假如生活欺骗了你全诗是什么?
《假如生活欺骗了你》的全诗如下:假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静:相信吧,快乐的日子将会来临!心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁。一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。

假如生活欺骗了你诗歌
原文: 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急。? 忧郁的日子里需要镇静。? 相信吧,快乐的日子将会来临。? 心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁.。? 一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。 《假如生活欺骗了你》选自《普希金诗集》,这是一首哲理抒情诗,诗人以普普通通的句子,通过...

《假如生活欺骗了你》整首诗的内容是什么?
1.以下为《假如生活欺骗了你》中文译文原文 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急, 阴郁的日子需要镇静, 相信吗? 那愉快的日子即将来临, 心永远憧憬未来, 现在却常是阴沉, 一切都是瞬间,一切都是过去, 而那过去了的, 就会变成亲切的怀念。2.以下为作品俄语原文 Если жизнь ...

普希金 假如生活欺骗了你 原文
原文:假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急。忧郁的日子里需要镇静。相信吧,快乐的日子将会来临。心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁.。一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。《假如生活欺骗了你》选自《普希金诗集》,这是一首哲理抒情诗,诗人以普普通通的句子,...

诗歌假如生活欺骗了你
原文: 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急。? 忧郁的日子里需要镇静。? 相信吧,快乐的日子将会来临。? 心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁.。? 一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。 《假如生活欺骗了你》选自《普希金诗集》,这是一首哲理抒情诗,诗人以普普通通的句子,通过...

假如生活欺骗了你全诗是?
全诗如下:假如生活欺骗了你 假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静:相信吧,快乐的日子将会来临!心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁。一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。《假如生活欺骗了你》是俄国诗人普希金于1825年流放南俄敖德萨同当地总督...

五通桥区17551108511: 假如生活欺骗了你(俄国诗人普希金创作的诗歌) - 搜狗百科
贾鸦天晴: 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急. 忧郁的日子里需要镇静. 相信吧——快乐的日子将会来临. 心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁.. 一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋. 汉译文2 假如生活欺骗...

五通桥区17551108511: 普希金的《假如生活欺骗了你》 -
贾鸦天晴: 普希金《假如生活欺骗了你》的全诗如下:(俄)普希金 假如生活欺骗了你 不要悲伤 不要心急 忧郁的日子里须要镇静 相信吧 快乐的日子将会来临 心儿永远向往着未来 现在却常是忧郁 一切都是瞬息 一切都将会过去 而那过去了的 就会成为亲切...

五通桥区17551108511: 《假如生活欺骗了你》原文是什么? -
贾鸦天晴: 假如生活欺骗了你/普希金 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急! 忧郁的日子里须要镇静: 相信吧!快乐的日子将会来临. 心永远向往着未来; 现在却常是忧郁: 一切都是瞬息,一切都会将过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀念. ...

五通桥区17551108511: 《假如生活欺骗了你》的英语原文是? -
贾鸦天晴:[答案] If by life you were deceived, Don't be dismal, don't be wild! In the day of grief, be mild Merry days will come, believe. Heart is living in tomorrow; Present is dejected here; In a moment, passes sor...

五通桥区17551108511: 普希金 假如生活欺骗了你 原文 -
贾鸦天晴:[答案]假如生活/欺骗了你, 不要/悲伤,不要/心急!忧郁的日子里/需要镇静;相信吧,快乐的日子/将会来临.心儿/永远/向往着未来;现在却常是忧郁.一切/都是瞬息,一切/都将会过去, 而那/过去...

五通桥区17551108511: 怎样理解“假如生活欺骗了你”普希金的《假如生活欺骗了你》原文假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里需要镇静; 相信吧,快乐的日子... -
贾鸦天晴:[答案] 一方面可以理解成在生活过程中遇到的各种困难与挫折;另一方面可以理解成自己付出了艰辛的努力却没有得到应有的回报.

五通桥区17551108511: 求有关《假如生活欺骗了你》的几题!原文:假如生活欺骗了你 假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里需要镇静,快乐的日子将会来临.心... -
贾鸦天晴:[答案] 结合前两句:一切都是瞬息,一切都将会过去.意在说生活过的很快,就是说“生活欺骗了你”的时间也是一瞬,马上就会成为过去;“而那过去了的,就会成为亲切的怀恋”指过去的就会成为记忆,无论发生过什么都会成为可以回味的记忆.其实就...

五通桥区17551108511: 假如生活欺骗了你原文 -
贾鸦天晴: 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里需要镇静;相信吧,快乐的日子将会来临.心儿永向往着未来;现在却常是忧郁.一切都是瞬息,一切都将会过去, 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋.

五通桥区17551108511: 假如生活欺骗了你..全文...
贾鸦天晴: 有的地方是这样翻译的: 一: 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,也不要气馁. 在愁苦的日子里要心平气和! 相信吧快乐的日子会来临! 心儿为将来而热烈的跳动! 眼前的事情虽要人卑贱, 但一切转眼就会消逝, 事情一过去变成了欢迎! 二: ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网