麻烦高手帮我翻译成日文

作者&投稿:於娜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
麻烦帮我翻译成日文~

这是fate stay night 的大结局中的一段

原文如下

明らかに感じるのがとても近
くて、手を伸ばして何も模索しきれません。
たとえこのようにします
としても、たとえ探索はならないと
しても、心の中のものに残すことがもあります。
かつて同一时间の中に、かつて一面
の空を仰ぎのぞんだことがあってと、ただこ
れらだけを覚えて、たとえ远
く离れていますとしても、依然と
して私达がとになることをも信じます。
今ひっきりなしに続く駆け回ること
、目标は大きいのでさえすれ
(あれ)ば、いつもある日あの目标を実现します。

お世话になっております。
今日は前もって挨拶したいだけです。
今度日本に游びに行くチャンスがあれば、またよろしくお愿いいたします。

我对我日文有自信,给你翻译一下好了。
私は音楽、ゲーム、イギリスのドラマにとても兴味があります、たまにアニメもみます。昔はアニメにとてもはまってましたが。だんだんと声优さんに兴味を持つようになりました。まあ、男性のみですけど。好きな声优さんが作品があったら、ゲームでも、アニメでもぜったい注目します。すきな声优さんはいつも変わってます、まあ、いろんな人が好きですから。今は羽多野涉さんが一番すきです。
それに、今はゲームで梦中です、皆さんに私の好きなゲームの制作会社を绍介したいと思います。capcomの代表さくデビル メイ クライ、バイオハザード、モンスターハンターなどがいいと思います。バイオハザード4の主人公レオンがとっても好きです!
あとスクウェア?エニックスのファイナルファンタジー。7のセフィロスがすきです。
nbgiの伝说シリーズ、Tales of Vesperiaのゆり(? 这个我不了解),すきすぎて、まさに爱情一本です!!
最后にnitro+。この会社の作品はストーリーがとてもいいです。とっても好きです!

あ~疲れた~~~

楼主,我翻译完了~有些细节稍微留意一下,语法绝对没问题,所以请放心

楼上那个不成语言,所以请不要用

私の兴味は、时折、次のアニメを参照してください、ゲームをプレイし、イギリスのテレビ番组を见て、音楽を聴いています。はるかに、アニメの前にご覧になるには今ゆっくりと声优制御、男性のみが声优になるような非常に。あなたの好きな声优は、それに関系なく、主演している场合、ゲームやアニメーションが开始または取得を参照してくださいにしています。好きな声优は、常に私の大好きな、変更し、今の场合、最も野鸟とそれのような详细を含む。
また、本ゲームを游ぶのが好きでした。私のお気に入りのゲーム会社のいくつかを绍介する。
これは、デビルメイクライ(デビルメイクライ)バイオハザード(バイオハザード)のようにモンスターハンターと(私は、次の英语の発音を必要とする)は、カプコンの会社の代表です。バイオハザード4は、これは俳优のレオンですが、私は彼が好きだ。
(?:スクウェアエニッスク日本)会社これは、スクウェアエニックスです。杰作『ファイナルファンタジー』シリーズ。ファイナルファンタジー、サフィロスそれのようにほとんど。
あるNBGI会社。私は伝说シリーズが好きです。これは、Lijunとベンもあるあなたのテイルズオブヴェスペリアです!
ニトロプラスの企业されている会社もあります。同社は、伟大な作家の作品、私は好きです!
ハイので、多くの。

仰望楼上的翻译。。。。这翻译机。。。。

严肃认真


谁能帮我把下面这段话翻译成日文啊?
这次,由于自己的原因,不得不辞职回国,给大家添麻烦了,实在不好意思。(今回は自分の都合で辞めざるを得ず、帰国してご迷惑をおかけして申し訳ありません。)在日本这段时间,大家给了我非常多的帮助,教会了我很多东西,让我受益匪浅,谢谢大家了。(日本にいるこの时间、皆さんは私にた...

日语高手来帮我翻译一下
那一天我笑了,是的,看着她在为整件事在努力编造着不应该是理由的理由,一个只属于她的理由。あの日私は笑って、そうです、そうです。彼女は复雑なうと努力しておいてはいけない理由を変造した理由について、一つだけで彼女のには理由がある。爱情真是一个脆弱的东西,几天前的坚持到今天...

哪位高手帮我翻译成日文或英文!急需用的,谢谢了! (最好两个都翻译)
制造年月日 High-quality environmentally friendly products do form quickly and easy construction Comprehensive categories of products beyond the oily solvent to prevent mildew, has good waterproof Usage:This product with water as the carrier, non-flammable, non-explosive, quick drying after ...

日语高手请进!!!请帮我把中文翻译成日文,谢谢。不要用翻译机器...
这句话里给你加了一个小玩笑,就是后面一句:”一定拿你的毅力治好啊!(笑)“,我给你翻译了他给你发的那个邮件,所以了解。这个玩笑加在里头挺好的!!~那继续:君が病気になったというのに、オレは中国にいて、日本に见舞いにいけないのが本当に残念。(我这里帮你说了不能去看望他很...

有没有哪位高手可以帮我翻译成日语。
スーパーマーケットはまだ大规模のマーケットで、あれらのいろいろな输入品はすべてあざやかに辉いて明るく美しい包装がとても目立つためです。その中の日本の商品の包装はとりわけ私を引きつけます。多い日本の商品の包装は私がまたただ食品の包装のデザインに対してで梦中になりま...

英语高手来帮我把日志翻译成英文. 不长
幸福来的太快 Happiness comes in a blink 还没适应这样的日子 Still not used to this kind of life 好象幻觉 Feels like dreaming 幸福总是在我想伸手抓住的时候 悄悄溜走 Happiness always slip away When I try to grab it 这次我该怎么面对幸福呢?How should I face the happiness this time...

请日文高手帮我把这段中文翻译成日文。谢谢
爱してる。毎日会いたかった。あなたのせいで、食欲も睡眠もどちらもよくない。あなたに话してもどうしようもない。あなたの心もう他人のものになっちゃった。私は何もできずにただ见ているだけ。前回一绪に食事をしてた时、子猫が虐められてるのを见ても何もできなかったよう...

麻烦高手帮我翻译一下
我希望这次会议不要开太长时间,那样会浪费时间。7 There was no haste or restlessness in his manner but a poised friendliness.他行为举止从来不慌张或者鲁莽 相反的是时刻友善。8 You cannot build a ship,a bridge or a house if you don't know how to make a design or how to read ...

请日语高手帮我把下面的几个中文句子翻译成日文,考试用。
衷心希望从贵社的交易对象之中,推荐适合的销售合作代理企业。诚に御社の取引で最もセールス协力代理企业を推荐することを希望しております。目前到贵公司拜访时,您在百忙之中抽出宝贵时间与我接洽,深表感激。このまで御社にお伺いするところに、お忙しい身なのに、打ち合わせてくださいっ...

麻烦英语高手帮我翻译成英文
下个月就过年了。Next month is New Year 不知道你们会回来吗?I dont know if you will come back?最近天冷了。Recently,the weather is getting colder and colder也不知道你那怎么样?However,i dont know how is you there我的信不知道你收到了吗?Did you get my letter?我好想你哦。I ...

安平县17262143388: 麻烦高手翻译成日语 谢谢了 -
左真康诺: しっかりとした専门知识と基础をもっており、诚実で明るく、勤勉でしっかり屋なのです.强い适応性と集団合作能力をもっており、强い责任感と正义感また、グループ意识をもっており、全体の动きを重んじる原则をきっちんと守り、グループ利益の需要にしたがい、そして自分を捧げるという性格なのです.日语不好,还请多多指教

安平县17262143388: 麻烦高手帮我翻译成日语 -
左真康诺: 鉄の出现転位突き出したの固定膜プロセスに対処するには:突き出した个别に対処することができますを超えて视覚( Bタイプの一度として)プラス" B "を示すように、ボリュームのテストとなりました.(Google翻译,仅供参考)

安平县17262143388: 麻烦高手日文翻译
左真康诺: ラ ま 一个片假名ra一个平假名ma 没有具体意思

安平县17262143388: 麻烦大神帮我翻译成日文 不要翻译器的 谢谢! -
左真康诺: 昨日书かれたものは判りにくかったのがすみませんでした.本意はクラスメートに谁か御社へ応募したいかを闻いてあげようということでした.

安平县17262143388: 麻烦高手翻译成日语.谢谢. -
左真康诺: 最近、皆さんはストレスが溜っているという感じがしているでしょう.なぜなら、英语の四级试験と期末试験が近づいているからのです.二つの外国语を见に付けている人材が理想な会社に非常に必要されています.だからこそ、私たちは英语を谛めてはいけないです.もうすぐ夏休みになりますから、皆さんはどうやって过ごしたいのですか?旅行をしましょうか、アルバイトをしましょうか、それとも免许を取りましょうか?何をするつもりでも、夏休みが速く来るのを楽しみにしています.

安平县17262143388: 麻烦高手帮我翻译成日语句子,谢谢. -
左真康诺: 统计によると、2009年の日本の漫画市场を消费しまし29.83亿円の合计で、全体の日本のマガブックの分野で、漫画に占める割合を占めた出版量総量のすべてのマガブック38.3パーセント.

安平县17262143388: 请高手帮我翻译日文 -
左真康诺: じらや様、あなたを思いしてる. (这是我回答的) 旁边那位朋友只有字母,所以小弟帮打日文,有误见谅 じらや様、あなたを思いますよ! 自来也的日文名我查了下是じらや あなた后面的O应该是格助词用的を把 最后的MA SI 应该是MA SU的把 即ます(助动)如有误 请见谅

安平县17262143388: 请高手帮我翻译为日文!谢谢 -
左真康诺: 今から、私だけを可爱がって、私を甘やかして、私に约束したことを全部やり遂げてくれる.私への话は全く本音じゃないとだめだ.私をいじめてはだめ、骂ってはだめ、私のことを信じなきゃだめなんだ.いじめられるとき、一番早いタイミングに出て、私が嬉しいときにあなたも一绪にうれしくなりなさい.気分悪いときに、私を気分よくあやしてくれる.いつも私が世界一のきれいな子と思いなさい.梦の中に私しか现れない.心の中に私しかいられない.

安平县17262143388: 高手帮我翻译成日文吧 -
左真康诺: 沈泽权你好.谢谢你帮助(支持,站在我这一边、这个词得看你前后意思我才能准确的说什么意思)我,下次一起和桂去吃面哦....

安平县17262143388: 麻烦高手近来帮我翻译一下(中文转日文) -
左真康诺: 现実はいつも残酷です、爱というものは手の届かないところにある.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网