日语高手请进,帮忙把中文翻译成日文,感激不尽!

作者&投稿:廖紫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
把中文翻译成日语,日文~

谢谢! ありがとう a ri ga to u 啊里啊刀哦

对不起! すみません su mi ma sen 死米吗噻~~~
ごめんなさい go men na sa i 搞卖那撒依

您好! 没有特定用语,一般用午安代替
ごんにちは gon ni ti ha 搞您即哇

早安 おはよう o ha yo u 哦哈要~~~

晚安 ごんばんは gon ban ha 搞版哇
(这是晚上见面用语,晚上好的意思)
お休(やす)みなさい o ya su mi na sa i 哦呀死米那撒依
(这是晚上睡觉前用语,意思更接近晚安,好好休息的意思)

権利の要求书

1. 1种の前で车体は适度に倾く3ラウンドの自転车を左右することができて、1つの前轮のを持って前车体がと2つの后轮の车体を持つことを后含んで、その特徴はあります:述べた前に车体の斜めな梁(4)のバックエンドが置いて円柱体(9)があって、述べた后に车体の支持の骨组み(5)の上で置いて円筒の体(6)があって、円柱体(9)を述べて置いて円筒の体(6)の内を述べて、ベアリングの接続、构成の前で车体适度に倾く机関。
2. 権利によって1つが1种述べることを求める前に车体は适度に倾く3ラウンドの自転车を左右することができて、その特徴はあります:述べる前に车体のハンドル(1)の上である操作の竿(2)を置いて、钢鉄线でなった縄(3)とを通じて(通って)斜めな梁(4)のバックエンドのを述べて块(10)に滑ってあるモバイル円を内蔵して(8)をささげ持って相连なって、モバイル円を述べて(8)をささげ持って円柱体(9)を述べたことと相连なる中で空っぽな体(7)の内の前后でモバイルが出入りすることができて、构成は倾いて解锁の切替の机関をロックします。

3. 権利によって1つが1种述べることを求める前に车体は适度に倾く3ラウンドの自転车を左右することができて、その特徴はあります:述べる前に车体の斜めな梁(4)のバックエンドの下である接続の(12)を手配します、とねじり力の竿(11)、円筒の体(6)を述べた下にある接続の(13)を手配して顺次连结しています、构成の倾いて元に戻す机関。

原稿の第5ページの第1-2行はつまり権利は2求めて、述べた构造はよく知っていて、新しく补う求めるのはできるだけ组み立て図を解剖して観察するのである方がよくて、また1スプリングに欠けるかどうか、竿の动作を操作して钢鉄线でなった縄を引ける时解锁、本を操作してとき放します时スプリングは円を移动して空っぽな体に入る中にロックするようにおさえることをささげ持って、この部分は発明の要点で、述べた构造は必ずはっきり明了にならなければなりません.

次に新旧(の程度)の通し番号の対比です
ハンドルの13 - 1 竿の13a を操作します- 2 钢鉄线でなった縄 - 3 主な骨组みの16 〓斜めな桥 4
骨组みの21を支持します - 5 円筒の体の22 - 6 中の空っぽな体の23 〓7
丸い棒の16d を移动します〓8 円柱体の16b - 9 块の16c に滑ります〓 10
ねじり力の竿の41 〓 11 接続の42a 〓 12 接続の42b - 13





哎呀,我也不容易,满意的话多追分吧!!!

そうね、期末テストは确かにいやだね
でも试験が终わったら、休みになるんだぞ
あんたはもうすぐ休みだね、羡ましいなあ
期末テストはいやだけど、がんばっていい成绩を取ってね

図形?数学の几何のこと?
シリンダー?コーン?こんな感じ?
これらなら、とっくに勉强したよ、仆の数学は强いよ

あ、インフルエンザか?それじゃもっと体を注意してね
こっちもインフルエンザがはやってたがもう终わった
だから心配しなくていいよ
病気にならないでね、へへ、冗谈~悠君が病気だなんて

ほほほ、学期末试験は确かにとても嫌です。
しかし学期末试験の后で、休暇期间でした。
私はあなたがすぐ休みになって~~の嫌な学期末试験を吐
き出すことができるとても嫌ですがをうらやましがるので、しかしやはり努力して1つの良い成绩を取ります。

図形か? 数学のいくらですか?
円柱体か? 丸い锥体か? これらのですか?
これは私はもっと前に入学して、私の数学はとてもすごいことがです。

aa。 インフルエンザですか? あれはあなたはいっそう配虑して自分の体がすきでなければならないことができます。
私达はここはインフルエンザ、でもすでに向こうへ行きました。
あなたは私を心配する必要はありません。。
あなたが决して病気にかかってはいけなくて私に心配させています。 ほほほ、冗谈を言って、悠君はどのように恐らく病気にかかりました。


日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
最后の中国语の意味は:悠君、私たちは永远の异国の友达ですよ。きっといつか会えるよ。看起来像是写信,有些地方稍微修改了一下

日语高手请进帮帮忙啊!请把这段话译成日语,要有罗马音。。。谢谢...
wa ta shi da tte shi kka ri mi yo u to o mo tta ko to wa a ru n de su.大家都在追逐自己的梦想,只有我空虚地活着。みなさんは自分の梦を追っていますが、私だけがむなしく生きています。mi na sa n wa ji bu n no yu me wo o tte i ma su ga, wa ta shi da ...

C语言高手请进,帮帮我吧,谢谢啦!!!
⒈以下程序可判断输入的一个整数是否能被3或7整除,若能被整除,输出“yes”,否则输出“no”。请填空。include <stdio.h> main(){int k;printf("Enter a int number:");scanf("%d",&k);if(k\/3==0||k\/7==0)printf("yes\\n");else printf("no\\n");} ⒉以下程序从读入的整数数据...

日语高手请进!!!日本朋友给我发邮件来了,我得回复。帮忙把中文翻译成日...
悠君、こんにちは、お元気ですか 是啊,我叫李昊,所以你可以叫我昊君。そうですね、私は李昊と申します、だから昊って呼んでもいいです。现在开始,你就是我的日语老师了。これから悠君は私の日本语の先生になるよ 悠老师,以后请多多关照了。悠先生、これからよろしくお愿いしますね...

英语高手请进~~~帮帮忙~~
1.lift 此处为名词,顺便搭载[C];give sb. a lift 顺便载某人一程。2.此题考查短语make a difference 有影响,有区别;否定式don't\/doesn't\/didn't make any difference 没有影响,没有区别。3.now that 既然;even if\/though 即使,虽然;根据句意可以选出;句型there is no point in ...

日语高手,请进!帮忙翻译成日语!
问题补充:请帮尽可能的准确翻译成日文,谢谢了!请不要用软件翻译!解析:两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮!二人の爱情が长く続ければ、一日间に拘る必要もない 这情是开在人生之树上的一朵凄美幽艳的花,この爱は、人生の木で咲いて美しく哀れの花 这情是爱在心头一抹永远消不除隐不掉的...

跪求!!!语文高手请进~~~
1、《西游记》吴承恩 2、《水浒》施耐庵 3、《朝花夕拾》鲁 迅 4、《骆驼祥子》老 舍 5、《繁星·春水》冰 心 6、《鲁滨孙漂 流记》(英)笛福 7、《格列佛游记》(英)斯威夫特 8、《名人传》(法)罗曼·罗兰 9、《童年》(俄)高尔基 10、《钢铁是怎样炼成的》(俄)奥斯特洛夫斯基 ...

精通语文的高手请进(有几题难到小弟我了,请帮个忙啊)
一个小苍蝇展开柔嫩的绿翅膀,在太阳光里快乐地飞舞。后来,它嗡嗡地穿过草地,飞进树林。那里长着许多高大的松树,太阳照得火热,可以闻到一股松脂的香味。那个小苍蝇停在一棵大松树上。它伸起腿来掸掸翅膀,拂拭那长着一对红眼睛的圆脑袋。它飞了大半天,身上已经沾满了灰尘。忽然有个蜘蛛慢慢地爬...

语文高手请进
帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1.首先想要学好语文,要做到:多复习,抓紧时间,认真仔细,持之以恒! 2.复习语文要有计划! 比如说,我今天计划要看完多少多少课,但目标不能定的太高,还要记得去完成预定的计划。如果提前完成预定计划,但也不要心急,应该再多看一遍你看过的课文,或者拿一些...

跪求!!!日语高手,请进。帮忙中译日,感激涕零。
今年はぜひ日本语能力1级をとりたいと顽张っています。就职活动中の今、身に沁みて感じているのは、竞争の激しさです。现在就活に要求されるのは仕事の経験です。もし実习を希望するなら非常に困难です。家族は「他の仕事を探したら、うまくいくかもしれないよ」と勧めてくれますが、私...

玛曲县15329302595: 日语高手请进!!帮忙将以下中文翻译成日语,感激不尽!!!!! -
琴顾达必: 我也很感谢你!こちらこそ、お世话になっています 感谢你一直还记得我!仆のことをずっと覚えてくれて 谢谢.ありがとう 这些天的确是挺辛苦的,不过也没什么.この间、确かにつらいが、平気です 跟日本地震中逝去的人相比,在苦在累...

玛曲县15329302595: 求日语大佬帮忙把中文译成日文 -
琴顾达必: A:こんにちは.B:こんにちは.---- A:贵方は来たばかりの编入生でしょうか?B:はい、そうです.私は中国から参りました许です.----- A:爱子です.お会いできて嬉しいです.B:私も爱子とお会いできて嬉しいです.爱子さんのご出身は...

玛曲县15329302595: 日语高手请进!!! 帮忙把中文翻译成日语,感激不尽!!!!!!! -
琴顾达必: ふふ お互いに感谢するなんて 面白いね 悠君の気持ちは分かる だって私も悠君と同じ気持ちをする だからね 悠君 ずっと兄弟でいようぜ!!!君をもっと知りたいから、私もサッカーをやる ふふ 君もバスケをやってみたらどう?バスケは本当にがっこいから~~

玛曲县15329302595: 日语高手请进!!!!请帮我把中文翻译成日文,谢谢.不要用翻译机器 !!!!! -
琴顾达必: 明白,以后都不说バイバイ了.呵呵,是啊,我和悠君是好兄弟. 没有人能破坏我们的关系. 我们两个人之间的羁绊会越来越密切,越来越巩固. 你身体这么好,我就放心了. 因为悠君如果生病了,我却中国,没办法到日本去看望你,我会...

玛曲县15329302595: 求助日语高手 请帮忙把下面的中文译成日语 多谢~ 直接机器翻译的请勿扰~ -
琴顾达必: あの年私は六歳で、お兄さんは十歳です.その前の年に母を亡くしたばかりです.そのためお兄さんは私を非常に可爱がってくれて、いつも面倒を见てくれた.秋が终わる顷のある日、私は新しい下駄を履いて、お兄さんに连れられて本所...

玛曲县15329302595: 日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感觉不尽!!! -
琴顾达必: 気にしないで下さい、勉强は大事なことですから.また、悠君は早速お返信してくれたしあやまる言叶はいらないよ.悠君は一生悬命に勉强している同时にお返事してくれて、感激しています.ありがとう. 学期末试験は终わってもまだ学...

玛曲县15329302595: 日语高手请帮忙翻译~中翻日 -
琴顾达必: 会社で长期间勤务した后に始めて上层部の审査を受けることができる.审査は単に个人の能力、贡献度に対し厳しく评定を行うだけでなく、多数の职员の承认が必要で、これらの同意がなければ破格の抜擢はできない.こうすることにより、勤続期间の短い者が他人を踏み台にして升进する机会はなくなるし、勤続期间の长い者も同僚との调和を心がけるようになり、职员间での利害の冲突は少なくなり、人间関系も自然と和やかになる.

玛曲县15329302595: 急急急!请专业日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要从雅虎在线等在线翻译,谢谢了!! -
琴顾达必: 中国と日本の食文化 饮食、全人类の休养、生息にとって绝対に欠かせない第一番のことであり、全世界の人々が関心している重要な问题でもある.“民以食为天”,このことわざが何年间流れてきたか知れないが、みんなで认められた言叶...

玛曲县15329302595: 急!!!请专业日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要在线翻译,谢谢!! -
琴顾达必: 材料の情况によって生产计画を作り、出荷を手配する.毎日の生产计画どおり予め材料の纳品を催促とフオローアップをし、纳期を确保する.异常を効果的に协调し解决する.生产进捗をフオローアップする.生产ラインの効率によって进...

玛曲县15329302595: 日语高手请帮忙,请帮我把以下中文翻译成日文!万分感谢!
琴顾达必: この商品はフレッシュな野生イカを原材料にし、科学的な手段で调合して精制しております.よい香りと美味、そして天然海产の栄养成分(豊富な不饱和脂肪酸やミネラルやアミノ酸など)を持ち、私用もお土产としても适用な佳品です. ===================== = =楼上是机翻……吧?

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网