日语高手,请进!帮忙翻译成日语!

作者&投稿:顾廖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 分类: 外语/出国
问题描述:

两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮!

这情是开在人生之树上的一朵凄美幽艳的花,

这情是爱在心头一抹永远消不除隐不掉的痛楚。

我想,只要情到深处,当那份触及的爱变成一种刻骨铭心的回忆和无边无际的牵挂,生命的天空也就因此而绚丽多彩!

问题补充:请帮尽可能的准确翻译成日文,谢谢了!请不要用软件翻译!

解析:

两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮!

二人の爱情が长く続ければ、一日间に拘る必要もない

这情是开在人生之树上的一朵凄美幽艳的花,

この爱は、人生の木で咲いて美しく哀れの花

这情是爱在心头一抹永远消不除隐不掉的痛楚。

この爱は、心の中の永远に消えない薄らの苦しみ

我想,只要情到深处,当那份触及的爱变成一种刻骨铭心的回忆和无边无际的牵挂,生命的天空也就因此而绚丽多彩!

二人の爱が溶け合うになれば、その触れる爱が骨身にしみる回忆や无限の心配となれば、命の空も、必ず美しくなる

cow,这个真的很难的说,不知道有没有高手能在翻译一下,鄙视一楼机器翻译。

估计像老沈航,或者是萍mm这样的高手应该能有希望。


外语高手请进,帮忙翻译下,谢!初中的
纸和很多其它我们今天用的物品一样,最早在中国制造。在15世纪以前的埃及和西方,纸用的并不是非常普遍。中国人的纸张制造历史也一样久远。但是中国人不是用木材造纸,而是用一些像毛发的植物造纸。德国人最早发现了一种可以造出最好纸张的木材。从那以后,有森林的国家,如加拿大,瑞典,挪威,芬兰和...

日语高手请进,帮忙翻译几句话,谢谢啦!!!
\/"而且"\/"再说""住む"可能型:"住める"、在日常对话中基本使用可能型表达,因为"ことができます"在正式场合常常使用,感觉有些生硬和正式,因为这个对话的对方是朋友。"ことができます"觉得你们关系很远,既然关系很远,又怎么还住一起呢, 呵呵!希望以上文字对您的日语学习有所帮助!

英语高手请进来!!!帮忙翻译点东东
Shallow talk the cultural difference in the business English translation A,preface Two,the origins and the performance of the medium western cultural difference 1. Region discrepancy 2. Custom discrepancy 3. Concept discrepancy Three,the cultural difference cause international business English ...

英语高手,请进...帮忙翻译一小段话...
这种特CCTV的话最难翻译。如果你的读者是中国人也就罢了。如果读者是英语人事,要怎么样让他们能理解,得费番功夫。To review the reformation process, to explore a successful career and to plan the university life is the main topic for this activity. (1) After 10 days journalist life, ...

语文高手请进
概括起来就是:第一,解决“写了什么”的问题;第二,解决“怎么写”的问题;第三,记忆文章中的精彩语...每篇课文都有阅读指导,课文之后还附有一些注释,它们可以给我们解疑答惑,帮助我们积累知识。既然除了...这样才会有所长进,水平才会提高。 而且,阅读量大,知识就会十分丰富,一个人的素质也会提高,眼界就会更...

英语高手请进帮忙翻译(急!!!)
World history of the development of tourism and business activities in the hotel industry since ancient times there, it emerged restaurants. European legend about the initial accommodation facilities began in ancient Rome, and the development process has gone through a period of so-called ...

英语高手请进来!!!帮忙修改一段英文,直接翻译也行..
这是爱丽丝在很早以前一个夏日里的梦。Alice dreamt this dream a long time ago during summer.在这梦的奇境里,In this strange dream,白兔戴着白手套,the rabbit\/bunny was wearing white gloves,毛虫吸着烟斗……the caterpillar was smoking from a tobacco pipe...疯了的制帽人和三月兔总是...

日语高手请进,帮忙翻译几句话,谢啦!
1、この川はどんなに美しい!(日本语の感叹文)2、お前达から来た後で、一切も変わりました!(怒り)3、お前达は私达のすべてを壊しました!4、河の水をできない様子に汚染します。(恨み言)5、河の水が非常に浊っている。(くるの文型を使えた方がよい)6、一つ又一つと...

英语高手请进,帮忙修改一篇英语作文中的语法错误
Formerly,I had a good friend,her name is coral.She had a short hair and worn a black frame glasses.She looked very clever,and her eyes always shined with wisdom.She hadn't a lot of words,when she unfamiliar with you but when she regards you as her friend,she would treat ...

英语高手请进,帮忙翻译一段文字,多谢了
“郡县治,天下安”。县域经济的发展对于经济发展、社会和谐稳定具有重要意义。县级政府作为全县经济的调节者、社会事务的管理者和公共服务的提供者,可以为县域经济发展提供制度保障和推动经济增长。当前,在我国市场经济发展的背景下,县级政府在履行经济职能的过程中出现了许多问题:政府对农业的保护和服务不...

复兴区13386623083: 日语高手请进,用日语翻译一句话 谢谢 -
众的奎先: 成功者たるものは、谁でもその第一歩を踏み出す瞬间があるはず.何かを始めようとする勇気こそ、成功へ导く道标である.并不是完全直译,但是意思肯定是到位了,这个说法也应该比较符合日语的习惯啦.不过最近都在写论文,写出来的句子都变得有点文绉绉的了......

复兴区13386623083: 日语高手请进!这句话用日语怎么说? -
众的奎先: 世界が灭びるまで幸せでいよう 这里不应该说地球,日语里翻成世界毁灭更合适.上面有些翻译根本不通,LZ注意

复兴区13386623083: 高手请进 日语翻译 -
众的奎先: 1、あなたと一绪の感じが好き、幸せで甘くて.2、私たちは最后まで一绪で、二人で人生の残りの时间を过ごすものだと思い込んでた.あなたの食事を作り、あなたの话を闻いて、あなたの忧いを晴らし、私たち一绪に散歩をして、喜びも悲しみも二人で分かち合えると思ってた.3、ありがとう、私に喜びをくれてありがとう.翻译时用了女孩子常用的口语形式,有些不合日语习惯的地方就意译了,不知你觉得怎样.

复兴区13386623083: 日语高手请进!! 帮忙翻译一下日文,感激不尽!! -
众的奎先: 目标かぁー、ヨシ、今度は平均超えるよう顽张るぜ!「失败は成功の基」ってヤツだな ことわざなんだけど、知ってる?目标嘛,好吧,这次就努力超过平均线吧 “失败乃成功之母”这一句成语,你知道吗?确かに部活がないのは退屈だな・...

复兴区13386623083: 日语高手请进,帮忙翻译下,急 -
众的奎先: 专业翻译:今日、おばさんの彼女の空间の中の伝言を见て、その中のひと言:“あなたは生活が砂漠に似ていると言って、あなたの心の上に”が私を経験するのがとても深くならせることオアシスがないためです.彼女が砂漠を出て行くことができることを望んで、探し当てて自分のオアシスに属します. 谢谢……

复兴区13386623083: 日语高手请进!帮忙翻译一下!急呀!! -
众的奎先: 给最爱的你 不要笑听我说 「我爱你」什么的虽然很让人不可信 可是我只想告诉你这件事 虽然不知道你所选的人生会不会因为我而精彩 可是 在哭泣、欢笑的日子里 站在你的身边 是我生存的意义 献给你的 这首爱之歌 「嘿 那天我们说了什么?」 ...

复兴区13386623083: 日语高手请进!!!!请帮我把中文翻译成日文,谢谢.不要用翻译机器 !!!!! -
众的奎先: 明白,以后都不说バイバイ了.呵呵,是啊,我和悠君是好兄弟. 没有人能破坏我们的关系. 我们两个人之间的羁绊会越来越密切,越来越巩固. 你身体这么好,我就放心了. 因为悠君如果生病了,我却中国,没办法到日本去看望你,我会...

复兴区13386623083: 日语高手请进,帮忙翻译几句话 -
众的奎先: 1、陛下はあなたを皇宫に入ってもらうそうですね.2、これはそうでしょうね.3、私について来てください.

复兴区13386623083: 日语高手请进!!! 帮忙把中文翻译成日语,感激不尽!!!!!!! -
众的奎先: ふふ お互いに感谢するなんて 面白いね 悠君の気持ちは分かる だって私も悠君と同じ気持ちをする だからね 悠君 ずっと兄弟でいようぜ!!!君をもっと知りたいから、私もサッカーをやる ふふ 君もバスケをやってみたらどう?バスケは本当にがっこいから~~

复兴区13386623083: 日语高手请进!!帮忙将以下中文翻译成日语,感激不尽!!!!! -
众的奎先: 我也很感谢你!こちらこそ、お世话になっています 感谢你一直还记得我!仆のことをずっと覚えてくれて 谢谢.ありがとう 这些天的确是挺辛苦的,不过也没什么.この间、确かにつらいが、平気です 跟日本地震中逝去的人相比,在苦在累...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网