黙って闻いていれば胜手なことを...求翻译

作者&投稿:众褚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“君达は人の话を闻いてるのか!胜手な行动をするな”是什么意思~

君达は人の话を闻いてるのか!胜手な行动をするな
你们有在听我说话吗?别擅自行动啊喂!

行动(こうどう)罗马音是 koudou

闻く(きく) 要这样打才能打出 闻, 闻いて 是 闻く的て型,你连着打当然是能打出来的。但是没有 闻い 这个词的
以上这是音读的 闻
训读的 闻 读 ぶん(bun) 与其他汉字组成词组
如 新闻(しんぶん)(shinbun)

总是有事情想问了就发个短信过来问,自己不想说了就擅自消失不见呢。

闻きたいとき 表示想问XX的时候
送ってきて 是送ってくる的变形,表示发送过来
胜手 擅自,随便的意思

这是一句很生气地斥责对方的说法。
黙って闻いていれば胜手なことを・・・后面省略词汇可能是这样的↓
「黙って闻いていれば胜手なことを言ってばかりだ。」
「黙って闻いていればなにを好き胜手なことを言っているんだ」
「黙って闻いていれば胜手なことを言いやがって」
「黙って闻いていれば胜手なことを言って。いい加减にしろ」等等

乘着我半句都不说只默默地听,你这个人真胡说八道,讲得没有道理。

你这句话只有半句。。。。。没有尾巴没法明白整句话,只能断开给你了。

黙って闻いていれば
你什么也别说,听着

胜手なことを
这个是宾语部分:由着你的性子的事

你自己看看前后,自己连起来看看意思吧
------------------------------------------------------------------------------------------
纠正一下楼下的。
这句话最后是 を ,而不是 が 。
如果是が 或者に,那么您说的。。。。事情就。。不会发生了 是可能的。
那样的话
黙って闻いていれば胜手なこと に ならなかったでしょう
黙って闻いてれば胜手なことに が なかったでしょう 。。。。成立

但是,这里是 を ,所以连不上。

不知这是半句话,还是原话就这么写的?
如果原话就是这样,那这是一句典型的日式思维的话,
意思是“如果安静地倾听一下(他人的话),那这样专断的(随便的)事情就...(不会发生了”
”を“后面应该是“不会发生”这个词,但说话人没有说,是为了缓和语气,
但根据前半句我们多少能够猜到说话人的意思,所以就给省略了~

如果默默地倾听别人讲话的话,就不会发生像这样任性的事情。

就安静地听着就可以了,不要任意妄为。


黙って闻いていれば胜手なことを...求翻译
这是一句很生气地斥责对方的说法。黙って闻いていれば胜手なことを・・・后面省略词汇可能是这样的↓ 「黙って闻いていれば胜手なことを言ってばかりだ。」「黙って闻いていればなにを好き胜手なことを言っているんだ」「黙って闻いていれば胜手なことを言いやが...

日语中「てりゃ」是什么句型?
黙って闻いていれば、お前のその{言いぐさ、态度等々}は何なんだ(我一声不吭,你这个是什么{话or态度}?)。黙って闻いていれば、お前は何様(なにさま)のつもりだ(你自以为是什么人?)。黙ってきいてりゃ、なんだ、お前

麻烦日文高手帮我完成以下填空感恩
求悬赏。。

两个日语小问题。
下面来分析这2个句子,希望能帮到LZ。===1.教室に座って闻いてさえいれば知识を自分のものにできるというものでもない。这句话的意思是:并不是说只要坐在教室里听,知识就会变为已有。 === 2.いろいろと话していただき、本当に参考に(なりました、なってくださいました?)为什...

お前は私の言う事だけを闻いていわば良いのだ 什么意思?
假名有错误,应该是 お前は私の言う事だけを闻いていれば良いのだ 意思是:你只需听我的就好

日语 よけてれば是什么意思 このままよけてれば君は胜手に死ぬから
【避ける】 【よける】 :避;躲避;挡;遮;防 【よけてれば】是 【よける】的假定形(个人觉得应该写成よけて【い】れば)【このままよけてれば君は胜手に死ぬから】就照这样躲避\/挡住的话,你就会擅自死掉的

て形后接る是何意思呢~
在日语口语中,接在「て」之后的「い」音常会被省略掉。如:原文 口语表现 ~ていないで ~てないで ~ている ~てる ~ていられない ~てられない ~ていく ~てく 闻いていれば 闻いてれば もっていったら もってったら ...

日语中经常使用省略,日本人在日常说话中有什么样的省略方式
これは こりゃ それは そりゃ あれは ありゃ すれば すりゃ 闻いていれば 闻いてりゃ #形容词~くって其后省略了「たまらない (非常)」。为口语强调型。如:忙しくてたまらない ー 忙しくって 忙死了 美味しくてたまらない - おいしくって 太好吃...

求日语大神纠正错误,这是三笠在第七集里的台词 私は强い、あなたた
ので、私はあそこの巨人共を蹴散らすことができる 例えば一人でも…あなた达は…腕が立たないばかりか … 臆病で腰抜けだ…とても残念だ …ここで指をくわえたりしてればいい、くわえて见てろ できなければ、死ぬだけ。 でも、胜てば生きる。戦わなければ胜てない ...

日语语法问题 屋で音楽を闻いて(a いれば b いると c いるなら)电话し...
屋で音楽を闻いて(a いれば b いると c いるなら)电话しますから、迎えに来てください。只能选 c いるなら 理由:这里只能用,いるなら 其他短语翻译上没有不同,但用法大不相同。如果后面是主观要求的话,一定要用なら。语感很难说,只可意传不可言表,あなたそんな风に思って...

贡山独龙族怒族自治县19573195074: 黙って闻いていれば胜手なことを...求翻译 -
征玲佐锐: 这是一句很生气地斥责对方的说法. 黙って闻いていれば胜手なことを・・・后面省略词汇可能是这样的↓ 「黙って闻いていれば胜手なことを言ってばかりだ.」 「黙って闻いていればなにを好き胜手なことを言っているんだ」 「黙って闻いていれば胜手なことを言いやがって」 「黙って闻いていれば胜手なことを言って.いい加减にしろ」等等乘着我半句都不说只默默地听,你这个人真胡说八道,讲得没有道理.

贡山独龙族怒族自治县19573195074: 胜手にしやがれ中文是什么意思 -
征玲佐锐: 直译为“随便去做”的意思.可根据上下文意译为“随你便吧”等.《大辞林 第3版》解释:【胜手】かって 一、( 名 )①台所. 「 -道具」②様子.事情. 「 -がわからずまごつく」 「 -が违う」 「 -知ったる他人の家」③便利.便宜. 「 -...

贡山独龙族怒族自治县19573195074: 语法の问题でございます -
征玲佐锐: 1.你好像没有理解“ていて”的意义.举一个比较好理解的例子.食べていいよ.你可以吃(还没有吃)食べていていいよ.你可以继续吃(正在吃,但上课铃声已响)2.『逝っておく』翻译成汉语是“一走了之”“拍拍屁股走人”的意思...

贡山独龙族怒族自治县19573195074: 高悬赏!求中文音译下列日文歌词,想学这首歌! -
征玲佐锐: すれ违ってく颜のない视线(su lei ji ka tei ku ka ao no nai yi xi sen) 胸の穴が変えてった日常 (mu nei no a na ga ka ei tei ta ni ji jiao) 境界なんてなく出会う (qiao kai nan tei nai ku dei a wu) アタリマエの奇妙u yeah (a ta li ma e no ji miao u ...

贡山独龙族怒族自治县19573195074: 日语翻译:うそをつこうものなら、二度と口をきかないぞ -
征玲佐锐: 你要是敢撒谎,我可再也不理你了(不和你讲话)!ものなら【ものなら】 基本释义 [mononara] 《接続助词》万一wànyī;〔もしも〕假如jiǎrú,如果rúguǒ,要是yàoshi……的话de huà. ■ そんなことでいいものなら,谁にでもできる/假如那样就...

贡山独龙族怒族自治县19573195074: 日语里的“胜手”是什么意思?? -
征玲佐锐: “胜手”是指随便,无约束,莽撞等意思. 胜手に触らない:不要随便乱碰. 胜手にすれば:你随便吧,你自己看着办.或者是其他人做主语的话:随他去,别管他,让他自己去搞.

贡山独龙族怒族自治县19573195074: 动画台词听写 少女爱上姐姐 11后半 -
征玲佐锐: こほんx2、うぇっんぅ怠い、いったいなにやってんだろうな、私 一人でやきもちをやいて、柄にもなく风邪なんか引いちゃって、はっ マリア、起きてる へぅんっ、瑞穂ちゃん 入るよ へぅっん、へひっん なによ、胜手に入ってこないでよ ...

贡山独龙族怒族自治县19573195074: “与えれば与えるほど、すべての成长の源(みなもと)である”这句日语出自哪里,谁说的,怎么翻译?
征玲佐锐: 与えれば与えるほど、すべての成长の源(みなもと)である.尽力付出就是成长的全部源泉. 杉村太郎「アツイコトバ」 何かを得たければ、自分から出すことだ. 自分を成长させようと、学びの场が大流行だ.しかし、どんなに金を払お...

贡山独龙族怒族自治县19573195074: 银魂中《自尊心革命》的歌词 -
征玲佐锐: 银他妈的新op,我也很喜欢呢,所以就手打了一下,希望能帮到楼主吧……^_^ 理想だけを口にしてた过去 只说理想的过去 壁はどこにだって立ち塞いで 铜墙铁壁般的听不见 手探りで生きてく 摸索活着的感觉 红い空が影を伸ばす 影子在红色...

贡山独龙族怒族自治县19573195074: 日语语法问题 屋で音楽を闻いて(a いれば b いると c いるなら)电话しますから、迎えに来てください. -
征玲佐锐: 屋で音楽を闻いて(a いれば b いると c いるなら)电话しますから、迎えに来てください.只能选 c いるなら 理由:这里只能用,いるなら 其他短语翻译上没有不同,但用法大不相同.如果后面是主观要求的话,一定要用なら.语感很难说,只...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网