晏子御者之妻译文

作者&投稿:路态 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 在齐国,晏子以宰相的身份备受尊敬。有一次,他出行时,驾车的车夫的妻子透过门缝窥视自己的丈夫。她看到丈夫坐在伞下,驾驭着四匹马,显得威风凛凛,自鸣得意。当车夫回家后,妻子提出了离婚的要求。她解释道,尽管她丈夫身高超过八尺,身为车夫却显得骄傲自满,与晏子形成了鲜明的对比。晏子身高仅六尺,却以宰相之尊,行事深思熟虑,态度谦逊,这让她无法忍受。

车夫听后,对自己的行为感到羞愧,他向妻子坦诚了自己的改变。从那天起,他开始收敛自己的傲气,谦卑了许多。晏子对他的转变感到好奇,询问了原因。车夫如实相告,晏子对他的诚实和自我反省深感赞赏,于是推荐他担任了大夫的职务。从此,车夫不仅在家中得到了理解,也在仕途上获得了新的机会。


管晏列传中如何评价御者之妻?
晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御;然子之意,自以为足,妾是以求去也。”其后,夫自抑...

御者之妻是什么样的人
道理:做人要谦虚谨慎,不可狂妄自大。【原文】晏子仆御 晏子为齐相,出。其御者之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃...

宴子与御者文言文阅读
4. 《晏子御者》的译文 晏子仆御 晏子为齐相,出。其御者之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。 既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去...

《晏子之御》中的妻子与车夫该怎样评价?
这件事主要想说明晏子做人很低调,谦虚恭谨,善于举荐。但给人印象最深的反倒不是晏婴,而是这个御者之妻。她从晏子的态度举止中看到了做人的“志念”,用以教导自己的丈夫,从而让容易自满的丈夫,树立起了远大的志向。有妻如此,是御者之福。但我在读此故事后,所感是,做人:须谦恭、勿张扬、深沉...

子观夫巴文言文翻译
1. 文言文翻译 原文: 晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”其后,夫自...

晏子之御者文言文阅读
5. 求《晏子之御者》完整详细的翻译注释和字词归纳 晏子仆御 晏子为齐相,出。 其御者之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。 既而归,其妻请去。夫问其故。 妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。 今子长八尺,乃为人仆御,...

车夫悔过文言文寓意
既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯;今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以足,妾是以求去也。”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。 译文:晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她...

文言文阅读晏子之御
全文翻译这里有: \/view\/1400445 2. 晏子之御阅读答案 之御者 晏子为齐相,出,其御②之妻从门间③而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,...

《御妻逊夫》文言文译文
车夫如实地回答,晏子就推荐他做了大夫.。6. 文言文翻译:御者之妻 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,...

...①者》,完成下面问题。 晏子为齐相,出。其御之妻从门间而窥,其夫...
1、⑴偷看。  ⑵缘故,原因。  ⑶满足。  ⑷因此。2、其御之妻 \/ 从门间 \/ 而窥 3、⑴晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相。   ⑵晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告。 4、⑴晏子:善于了解情况,知人善任。  ⑵御者之妻:敢于批评丈夫的缺点。(意对即可) 5、⑴有了错误要...

天祝藏族自治县17133326746: 《晏子春秋》中《御者之妻》翻译 -
穆亨太可: 晏子为齐相,出.其御之妻从门间而窥.其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也.既而归,其妻请去.夫问其故.妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者.今子长八尺,乃为人仆...

天祝藏族自治县17133326746: 御者之妻全文翻译 -
穆亨太可: 御者之妻 《管晏列传》中第二个人物写晏婴,主要的事件有二,一是晏婴赎越石父于缧绁,二是述御者之妻.太史公的本意是说晏子之知人而善举,这里不说第一件事,只说御者之妻的故事. 晏子为齐相时,外出,晏子车夫的妻子,从家里的...

天祝藏族自治县17133326746: 御者之妻的翻译是什么文言文翻译成现代文 -
穆亨太可: 译文 晏子担任齐国的宰相,有一天坐车出门.车夫的妻子从门缝里偷看.她的丈夫为晏子驾车,(头顶上)撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,意气风发,十分得意.车夫不久后回到家里,他的妻子请求离开.车夫问这其中的原因,他的妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很显赫.现在我看他看出,深谋远虑,自己却总是显出很谦虚的样子.如今你身高八尺,却只是个替人赶车的车夫,然而看你的样子,好像还觉得很满足.这就是我要离开你的原因.”从这件事后,车夫常常抑制自己的骄态,谦虚退让.晏子对此感到奇怪便询问车夫,车夫如实回答,于是晏子推荐他做了大夫.

天祝藏族自治县17133326746: 翻译御者之妻 -
穆亨太可: 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫.她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意.车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国.今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚.现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚.”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了.晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫.

天祝藏族自治县17133326746: 古文 御者之妻翻译 今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者 还有 御者之妻“是以求去也”的原因是 晏子具有什么特点 -
穆亨太可:[答案] 1;今天我看他出门,神思深沉,常常表现出自我谦抑的样子.2;因为丈夫不求上进,骄傲自满.3晏子做人很低调,谦虚恭谨

天祝藏族自治县17133326746: 御者之妻的翻译是什么文言文翻译成现代文
穆亨太可: 就是驾马车的妻子

天祝藏族自治县17133326746: 《晏子御者》翻译 -
穆亨太可: 原文:晏子为齐相, 出,其御者之妻从门间而窥其夫,其夫为相御,拥大盖 ,策(鞭赶)驷马 ,意气扬扬,甚自得也.既而(既而:不久)归,其妻请去(离(家)).夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,相齐国,名显诸侯.今者妾(我,...

天祝藏族自治县17133326746: 《晏子御者》的译文 -
穆亨太可: 晏子仆御 晏子为齐相,出.其御者之妻从门间而窥其夫.其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也. 既而归,其妻请去.夫问其故.妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者.今...

天祝藏族自治县17133326746: 御者之妻的字词解释,急急急急!
穆亨太可: 译文 晏子担任齐国宰相的时候,有次出门,他车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫替国相驾车,车上有着遮蔽阳光和雨的伞,用鞭子赶着四匹(高大的)马,神情得意的样子,自以为了不起. 不久回家后,他的妻子请求与他离婚.丈...

天祝藏族自治县17133326746: 《晏子御者》翻译 -
穆亨太可:[答案] 原文:晏子为齐相, 出,其御者之妻从门间而窥其夫,其夫为相御,拥大盖 ,策(鞭赶)驷马 ,意气扬扬,甚自得也.既而(既而:不久)归,其妻请去(离(家)).夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,相齐国,名显诸侯.今者妾(我,古代女子...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网