屈原列传一二段翻译

作者&投稿:帅樊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

屈原列传一二段翻译如下:

屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。对内,同楚王谋划商讨国家大事,颁发号令;对外,接待宾客,应酬答对各国诸侯。楚王很信任他。

上官大夫和他职位相等,想争得楚王对他的宠爱,便心里嫉妒屈原的贤能。楚怀王派屈原制定国家的法令,屈原编写的草稿未定稿,上官大夫看见了,就想把草稿强取为己有,屈原不赞同。上官大夫谗毁他说:“君王让屈原制定法令,大家没人不知道的,每出一道法令,屈原炫耀自己的功劳,说:“除了我,没有人能制定法令了。”楚王听了很生气,因而疏远了屈原。

作者简介:

屈原(约公元前340—公元前278年),芈姓,屈氏,名平,字原,又自云名正则,字灵均,出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌),战国时期楚国诗人、政治家。屈原是楚武王熊通之子屈瑕的后代。因遭贵族排挤诽谤,被先后流放至汉北和沅湘流域。楚国郢都被秦军攻破后,自沉于汨罗江,以身殉楚国。他是中国历史上一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人。

“楚辞”的创立者和代表作家,开辟了“香草美人”的传统,被誉为“楚辞之祖”,楚国有名的辞赋家宋玉、唐勒、景差都受到屈原的影响。屈原投江自尽的日子相传是农历五月初五,即端午节。端午节最初是中国人民祛病防疫的节日。吴越一带春秋之前有在农历五月初五以龙舟竞渡形式举行部落图腾祭祀的习俗。




求这段的翻译 我怎么都找不到 急! 谢谢哦
2014-04-30 请求你再帮我翻译一段文章,谢谢哦,急急急急 2020-03-23 求这段日语的中文翻译,谢谢大佬! 3 2017-11-20 求帮忙翻译这段话!!谢谢了!! 2013-07-26 求这段韩语的翻译 谢谢了 2009-06-29 求这段韩语的翻译 谢谢 2013-07-26 这段怎么翻译?谢谢啊! 5 更多类似问题 > 为...

史记 吴起列传一段 翻译
《史记•孙子吴起列传》【原文】孙武既死,〔1〕后百余岁有孙膑。〔2〕膑生阿鄄之间,〔3〕膑亦孙武之后世子孙也。〔4〕孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,〔5〕则以法刑断其两足而黥之,〔6〕欲隐勿见。〔7〕【注释】...

蒙恬列传原文及翻译
【史记蒙恬列传翻译】 蒙恬,他的祖先是齐国人。蒙恬的祖父蒙骜,从齐国来到秦国侍奉秦昭王,官做到上卿。秦庄襄王元年,蒙骜担任秦国的将领,攻打韩国,占领了成皋、荥阳,设置了三川郡。庄襄王二年,蒙骜攻打赵国,夺取了三十七座城池。秦始皇三年,蒙骜攻打韩国,夺取了十三座城池。始皇五年,蒙骜攻打魏国,夺取了二十座城池,...

廉颇蔺相如列传翻译
两人终于和好,成为誓同生死的朋友。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 更多回答(1) 其他类似问题 2012-05-06 廉颇蔺相如列传翻译 4366 2008-03-22 司马迁《史记 廉颇蔺相如列传》原文及翻译! 2423 2006-09-18 廉颇蔺相如列传全文翻译 5965 2011-04-23...

《史记·孙子列传》的翻译
出处:《孙子吴起列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,原文如下:孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”于是许之,出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人...

文言文《元史·列传第四十五》的翻译是怎样的?
1、【简介】 《元史》是系统记载元朝兴亡过程的一部纪传体断代史,成书于明朝初年,由宋濂(1310~1381年)、王袆(1321~1373年)主编。全书二百一十卷,包括本纪四十七卷、志五十八卷、表八卷、列传九十七卷,记述了从蒙古族兴起到元朝建立再到元朝北逃蒙古高原的历史。 2、【作者】 宋濂(1310年11月4日 -1381年6月20...

请大神翻译下面一段文言文,在线等,有加分,谢谢!
你给的这段文字出自《宋史·列传第二百九·忠义五·陈元桂张顺传》,原文及译文如下:【原文】陈元桂,抚州人。淳祐四年进士。累官知临江军。时闻警报,筑城备御,以焦心劳思致疾。开庆元年春,北兵至临江,时制置使徐敏子在隆兴,顿兵不进。元桂力疾登城,坐北门亭上督战,矢石如雨,力不能敌。

史记 列传 酷吏列传 12 全文翻译 急 谢谢
史记 列传 酷吏列传 12 全文翻译 急 谢谢  我来答 1个回答 #热议# OPPO超级会员日会上线哪些专属权益?何事秋风悲画宸 2013-09-12 知道答主 回答量:3 采纳率:0% 帮助的人:3165 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 孔子说;“用政治法令来引导百姓,用刑罚来约束百姓,百姓可以免于犯罪,但...

廉颇蔺相如列传翻译一段一译廉颇蔺相如转
关于廉颇蔺相如列传翻译一段一译,廉颇蔺相如转这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、.通假字 1.欲予秦秦城恐得 予通与给予 2.君肉袒伏斧质请罪 质通锧古代刑具用于腰斩 3.予通否表疑问语气 4.臣愿奉璧西入秦奉通捧用手托 5.拜送书于庭庭通廷朝廷...

田单列传原文及翻译
田单列传原文及翻译如下:原文:田单者,齐诸田疏属也。愍王时,单为临菑市掾,不见知。及燕使乐毅伐破齐,齐愍王出奔,已而保莒城。燕师长驱平齐,而田单走安平,令其宗人尽断其车轴末而傅铁笼。已而燕军攻安平城坏齐人走争涂以轊折车败为燕所虏唯田单宗人以铁笼故得脱东保即墨。燕既尽降...

镇赉县19118574180: 屈原列传 节选的翻译 -
邓悦克罗: 译文: 屈原名平,与楚国的王族同姓.他曾担任楚怀王的左徒.见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令.对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯.怀王很信任他. 上官大夫和他同在朝列,想...

镇赉县19118574180: 求~屈原列传的精细翻译及解析!!
邓悦克罗: 原文 屈原者,名平,楚之同姓也(1).为楚怀王左徒(2).博闻强志,明于治乱,娴于辞令.入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯.王甚任之.上...

镇赉县19118574180: 文言文求翻译,屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.(司马迁《史记"屈原列传》) -
邓悦克罗:[答案] 译文:屈原痛心于楚怀王耳朵听不到正确的意见,眼睛也被谗言谄媚所遮蔽,邪恶之人侵害公道,正直之人不为小人所容,所以忧心忡忡,写下《离骚》这样一首诗.

镇赉县19118574180: 帮忙翻译一下《屈原列传》的这几句.. -
邓悦克罗: 1. 屈原到达了江滨,披头散发,在江畔边走边吟咏. 2. 人们之中又有谁愿意让洁白的自身,接触到污秽的外物呢? 3. 都爱好擅长文辞,凭着辞赋好而被人称道 4. 凭借臣张仪就可以换取汉中的地,臣愿意前往楚国 5. 不是我不能做6. ;遇到病痛...

镇赉县19118574180: 离骚者,犹离忧也.(《屈原列传》)的翻译 -
邓悦克罗: “离骚”,就是离忧的意思, 屈原之所以写《离骚》,就是由怨恨引起的.原文及译文: 屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.“离骚”者,犹离忧也.夫天者,人之始也;父母者,...

镇赉县19118574180: 文言文,求翻译.8.屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣.信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也.(司马迁《... -
邓悦克罗:[答案] 屈原正道前行,用自己全部的忠诚和智慧,侍奉他的国君,却被小人挑拨离间,可以说是处在了困难穷尽的境地.他诚信而被怀疑,忠贞而被诽谤,怎么能没有怨恨呢!屈原创作《离骚》正是由这种怨恨所引起的. 你的采纳是我回答的东西,谢谢!

镇赉县19118574180: 求屈原列传的一句翻译? -
邓悦克罗: 他的文章简约,他的言语含蓄,他的志趣高洁,他的品行端正,他的文字 表达的事物细小而平凡,而包含的思想却博大精深,列举的事例虽然浅显,但表达的意思却极为深远.他志趣高洁,所以作品所述的物也是芬芳的,他的品行端正,所以致死也不容于世.他自动远离污泥浊水,像蝉脱壳那样摆脱污秽,而超脱于尘世之外,不沾染尘世的污垢,洁白干净出污泥而不染,推究这种志趣,即使与日月争光也是可以的啊! 这篇课文我学过,这是老师讲的翻译,希望对你有帮助.

镇赉县19118574180: 求一篇《屈原列传》的文言文翻译 -
邓悦克罗: “离骚”就是遭遇忧愁的意思,没有不呼父母的、痛苦,大家没有谁不知道的,竭尽忠心和智慧来侍奉他的君主,做楚怀王的左徒,发号施令,端方正派的人不为朝廷所容,忠贞却被诽谤,认为'除了我就没有谁能制定得出来'.”怀王很生气...

镇赉县19118574180: 《屈原列传》重点句 -
邓悦克罗: 1、 博闻强志 ,明于治乱,娴于辞令.译文:(他)学识广博,记忆力很强,对国家治乱的道理明晓,对外交辞令娴熟.2、屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也译文:屈原痛心楚怀王听力不明,谄媚国君的人...

镇赉县19118574180: 屈原列传第三段原文 -
邓悦克罗: 屈原列传第三段原文:屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.“离骚”者,犹离忧也.夫天者,人之始也;父母者,人之本也.人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨恒,未尝不呼父母也.屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣.信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网