召公谏厉王弭谤拼音原文及翻译

作者&投稿:拱斌 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

召公谏厉王弭谤拼音原文及翻译如下:

召公谏厉王弭谤拼音原文

召zhào公gōng谏jiàn厉lì王wáng弭mǐ谤bàng

厉lì王wáng虐nüè,国guó人rén谤bàng王wáng。召zhào公gōng告gào曰yuē:“民mín不bù堪kān命mìng矣yǐ!”王wáng怒nù,得dé卫wèi巫wū,使shǐ监jiān谤bàng者zhě。以yǐ告gào,则zé杀shā之zhī。国guó人rén莫mò敢gǎn言yán,道dào路lù以yǐ目mù。

王wáng喜xǐ,告gào召zhào公gōng曰yuē:“吾wú能néng弭mǐ谤bàng矣yǐ,乃nǎi不bù敢gǎn言yán。”

召zhào公gōng曰yuē:“是shì鄣zhāng之zhī也yě。防fáng民mín之zhī口kǒu,甚shèn于yú防fáng川chuān;川chuān雍yōng而ér溃kuì,伤shāng人rén必bì多duō。

民mín亦yì如rú之zhī。

是shì故gù为wèi川chuān者zhě,决jué之zhī使shǐ导dǎo;为wèi民mín者zhě,宣xuān之zhī使shǐ言yán。

故gù天tiān子zǐ听tīng政zhèng,使shǐ公gōng卿qīng至zhì于yú列liè士shì献xiàn诗shī,瞽gǔ献xiàn曲qū,史shǐ献xiàn书shū,师shī箴zhēn,瞍sǒu赋fù,朦méng诵sòng,百bǎi工gōng谏jiàn,庶shù人rén传chuán语yǔ。

近jìn臣chén尽jǐn规guī,亲qīn戚qī补bǔ察chá,瞽gǔ、史shǐ教jiào诲huì,耆qí艾ài修xiū之zhī,而ér后hòu王wáng斟zhēn酌zhuó焉yān。

是shì以yǐ事shì行xíng而ér不bù悖bèi。民mín之zhī有yǒu口kǒu也yě,犹yóu土tǔ之zhī有yǒu山shān川chuān也yě,财cái用yòng于yú是shì乎hū出chū;犹yóu其qí有yǒu原yuán隰xí衍yǎn沃wò也yě,衣yī食shí于yú是shì乎hū生shēng。

口kǒu之zhī宣xuān言yán也yě,善shàn败bài于yú是shì乎hū兴xìng。行xíng善shàn而ér备bèi败bài,所suǒ以yǐ阜fù财cái用yòng衣yī食shí者zhě也yě。

夫fū民mín虑lǜ之zhī于yú心xīn,而ér宣xuān之zhī于yú口kǒu,成chéng而ér行xíng之zhī,胡hú可kě壅yōng也yě?若ruò壅yōng其qí口kǒu,其qí与yǔ能néng几jǐ何hé?”

王wáng弗fú听tīng,于yú是shì国guó人rén莫mò敢gǎn出chū言yán。三sān年nián,乃nǎi流liú王wáng于yú彘zhì。

译文:  

周厉王颇为得意,对召穆公说:“我能消除指责的言论,他们再也不敢吭声了!”召公回答说:“你这样做是堵住人们的嘴。阻塞老百姓的嘴,好比阻塞河水。河流如果堵塞后一旦再决堤,伤人一定很多,人民也是这样。

因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言。

所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,少师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,有眸子而看不见的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏。

平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的同宗都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,元老们再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不违背道理。

老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们用嘴巴发表议论,政事的成败得失就能表露出来。

人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这是增加衣食财富的途径啊。人们心中所想的通过嘴巴表达,他们考虑成熟以后,就自然流露出来,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那赞许的人还能有几个呢?”




召公谏厉王弭谤拼音原文及翻译
召公谏厉王弭谤拼音原文 召zhào公gōng谏jiàn厉lì王wáng弭mǐ谤bàng 厉lì王wáng虐nüè,国guó人rén谤bàng王wáng。召zhào公gōng告gào曰yuē:“民mín不bù堪kān命mìng矣yǐ!”王wáng怒nù,得dé卫wèi巫wū,使shǐ监jiān谤bàng者zhě。以yǐ告gào,则zé杀shā之zhī。国guó人r...

召公谏厉王弭谤拼音
拼音如下:召zhào公gōng谏jiàn厉lì王wáng弭mǐ谤bàng。《召公谏厉王弭谤》是春秋时期文学家左丘明创作的一篇散文。这篇文章文字简明,结构严谨,全文寥寥数百字,就扼要记述了召穆公劝谏周厉王停止“卫巫监谤”未成,终致国人起义、厉王被逐这一事件的始末,以生动形象的语言刻画了厉王这个刚愎自用...

弭谤怎么读
弭谤的拼音—— [mǐ bàng]解释——指禁止非议。弥【mǐ】平息,停止,消除:~除。~谤(止息诽谤)。~患。~兵(平息战争)。安抚,安定:内~父兄,外抚诸侯。顺服:~从。弓末的弯曲处。姓。组词:弭乱 弭除 谤【bàng】恶意攻击别人,说别人的坏话:~讥。~讪。~议。~毁。诽~。...

谤的拼音
2、责备:谤木(传说中舜设立的供人写谏言的木牌,后代仿效。亦称“华表木”)。“厉王虐,国人谤王”。相关组词:弭谤[mǐ bàng]指禁止非议;制止指责议论。谤议[bàng yì]非议动遭谤议。毁谤[huǐ bàng](动)诽谤。[近]诽谤|诋毁。[反]称赞|赞扬。谤书[bàng shū]诽谤和攻讦他人的书函。

《召公谏厉王弭谤》中有两个成语,写出一个并说出它的含义?
《召公谏厉王弭谤》中有两个成语:【词目】 防民之口,甚于防川【拼音】 fáng mín zhī kǒu,shèn yú fáng chuān【释义】 防:阻止;甚:超过。【示例】夫心险如山,防民之口,甚于防川,怨怒之情不一,欢谑之言无方。 ★南朝·梁·刘勰《文心雕龙·谐隐》 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评...

召公谏厉王弭谤里的成语有哪些
防民之口,甚于防川【拼音】 fáng mín zhī kǒu,shèn yú fáng chuān【释义】 防:阻止;甚:超过。阻止人民进行批评的危害,比堵塞河川引起的水患还要严重。指不让人民说话,必有大害。【示例】夫心险如山,防民之口,甚于防川,怨怒之情不一,欢谑之言无方。 ★南朝·梁·刘勰《文心雕...

乎字在文言文翻译
《召公谏厉王弭谤》:“口之宣言也,善败于是乎兴。” 译文:人们用嘴巴发表议论,政事的成败得失就能表露出来。 ③词缀,用于形容词、叠音词后面。 《赤壁赋》:“浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止。” 译文:浩荡的样子像凌空驾风而行,却不知道它要停留在何处。 扩展资料 文言版《说文解字》:乎,语之馀也。从...

必要的的文言文怎么说
例如: 原文: 厉王 虐,国人谤王。 (《召公谏弭谤》) 误译: 周厉王暴虐,国内的人诽谤厉王。 这段译文有两处不准确,没有达到“信”的要求。 一是句中的“国”指国都,“国人”指国都里的人,不能译成“国内的人”。二是“谤”在句中指公开批评,没有贬义。 用今义“诽谤”的来翻译就歪曲了原意。这句应...

欣欣然怎么造句
(13) 对此,有些官员可能会欣欣然,就像《国语·召公谏厉王弭谤》里的厉王一样得意,“吾能弭谤矣,乃不敢言”,——老百姓都不要求“第一等的公平”了。(14) 喻晨笑哈哈地打着招呼,然后在一片千刀万剐的目光中欣欣然地坐在了林梦瑶和王语曦的中央,然后开吃。(15) 得,又何须欣欣然?失,又何须...

文言文之际的意思
《邵公谏厉王弭谤》:“防民之口,甚于防川。” ⑦<;助>;用在主谓之间,取消句子独立性,一般不必译出。 《师说》:“师道之不传也久矣。” ⑧<;助>;定语后置的标志。 《劝学》:“蚓无爪牙之利。” ⑨<;助>;补语的标志。用在中心词(动词、形容词)和补语之间,可译作“得”。 《捕蛇者说》:“未若复...

日喀则地区19888582006: 《召公谏厉王弭谤》翻译? -
终沸捷力: 《召公谏厉王弭谤》译文 周厉王暴虐无道.国都里的人都在咒骂他.召公告诉厉王说:“百姓忍不了你的命令啦!”厉王很恼怒,找到一个卫国的巫师,叫他去监视咒骂王的人.只要卫巫来报告,厉王就把被告发的人杀掉.住在国都的人都不敢...

日喀则地区19888582006: 《召公谏厉王弭谤》中“召公”的“召”的读音是zhao一声还是shao四声,为什么 -
终沸捷力:[答案] 读Shào,没错. 1.古通“邵”,古邑名,在今中国陕西省岐山县西南. 2.姓氏.

日喀则地区19888582006: 跪求《召公谏厉王弭谤》翻译 -
终沸捷力: 《召公谏厉王弭谤》译文 [原文] 厉王虐,国人谤王.召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目.王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言.”召公曰:“是鄣之也.防民之口,甚于防川;...

日喀则地区19888582006: 召公谏厉王弭谤的译文 -
终沸捷力: 周厉王残暴无道,老百姓纷纷指责他.召穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮.于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,...

日喀则地区19888582006: 文言大师看这里 -
终沸捷力: 召公谏厉王弭谤原文阅读及翻译译文 厉王虐,国人谤王.召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目.王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言.”召公曰:“是鄣之也.防民之口,甚于...

日喀则地区19888582006: 帮忙翻译下古文 谢谢啦! -
终沸捷力: 出自: 《国语·周语上·召公谏厉王弭谤》 这是召公说的第5句和第6句. 翻译: 因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言.所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,乐师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的同宗都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,元老们再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不违背道理.

日喀则地区19888582006: 文言文翻译急求召公(不认识这个字,所以没打)厉王(和前面一样)
终沸捷力: 《国语·邵公谏厉王弭谤》(原文):厉王虐,国人谤王,召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目.王喜,告召公...

日喀则地区19888582006: 《国语 召公谏厉王弭谤》 全文 -
终沸捷力: 厉王虐,国人谤王.召公告曰:"民不堪命矣!"王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告召公曰:"吾能弭谤矣,乃不敢言." 召公曰:"是障之也.防民之口,甚于防川.川壅而溃,伤人必多,民亦如...

日喀则地区19888582006: 召公谏厉王弭谤翻译召公是怎样从正反两反面讲述弥谤的危害 -
终沸捷力: 从正反两方面论述“民谤”直接关系到国富民强的道理.以“土之有山川”和有“原隰衍沃”比喻“口之宣言”,是前一个比喻的深入.即对待民“谤”不仅不能消极被动地“防”,更要积极主动地“宣”.金圣叹在《才子古文》中说:“前说...

日喀则地区19888582006: 翻译<<邵公谏历王弭谤>>一文 -
终沸捷力: 周厉王残暴无道,国都里的老百姓都责骂他.邵穆公对厉王说:“老百姓不堪忍受您暴虐的政令啦!”厉王听了大怒,找到个卫国的巫者,派他监视敢指责自己的人,一经告发,就加杀戮.国都里的人们都不敢随便讲话,路上相遇只能用眼神相...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网