有所思原文_翻译及赏析

作者&投稿:秋叔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 有所思,乃在大海南。何用问遗君,双珠玳瑁簪。用玉绍缭之。闻君有他心,拉杂摧烧之。摧烧之,当风扬其灰!从今以往,勿复相思,相思与君绝!鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。妃呼狶!秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之!——两汉·佚名《有所思》 有所思 有所思,乃在大海南。
何用问遗君,双珠玳瑁簪。
用玉绍缭之。
闻君有他心,拉杂摧烧之。
摧烧之,当风扬其灰!
从今以往,勿复相思,相思与君绝!
鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。
妃呼狶!
秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之! 乐府 , 闺怨 , 爱情 , 思念分手

译文及注释

译文
我所思念的人,就在大海的南边。
我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,
上面装饰有珍珠和玉环。
听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。
捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!
从今往后,不再思念你,
我同你断绝相思!
当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。
兄嫂也可能了知道此事,哎……
听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,情绪更乱,
一会儿天亮了,我就会知道该怎么做的。

鉴赏

这是汉代《铙歌十八曲》之一。铙歌本为“建威扬德,劝士讽敌”的军乐,然今传十八曲中内容庞杂,叙战阵、记祥瑞、表武功、写爱情者皆有。清人庄述祖云:“短箫铙歌之为军乐,特其声耳;其辞不必皆序战阵之事。”(《汉铙歌句解》)本篇就是用第一人称,表现一位女子在遭到爱情波折前后的复杂情绪的。

开头五句写其对远方的情郎心怀真挚热烈的相思爱恋:她所思念的情郎,远在大海的南边。相去万里,用什么信物赠与情郎,方能坚其心而表己意呢?问遗,犹言赠与。她经过一番精心考究,终于选择了“双珠瑇瑁簪”。“瑇瑁簪”,即用玳瑁(一种似龟的动物)那花纹美观的甲片精制而成的发簪。“双珠”,谓在发簪两端各悬一颗珍珠。这在当时可谓精美绝伦的佩饰品了。然而女主人公意犹未足,再用美玉把簪子装饰起来,更见美观(绍缭,缠绕之意)。单从她对礼品非同寻常的、不厌其烦的层层装饰上,就可测出她那内心积淀的爱慕、相思的浓度和分量了。这几句写物寄情,以少总多,表达已言简意丰,情调复缠绵悱恻。试看汉末繁钦《定情诗》中“何以致拳拳?绾臂双金环。”“何以致区区?耳中双明珠。”“何以结恩情?佩玉缀罗缨。”“何以慰别离?耳后瑇瑁钗”等句,分明是受本篇启发而化出,此亦正可发明本诗“何用”三句意蕴之妙处。

可惜天有不测风云,晴光灩敛的爱河上顿生惊涛骇浪,爱情的指针突然发生偏转,“闻君有他心”以下六句,写出了这场风波及其严重后果:她听说情郎已倾心他人,真如晴天霹雳!骤然间,爱的柔情化作了恨的力量,悲痛的心窝燃起了愤怒的烈火。她将那凝聚著一腔痴情的精美信物,愤然地始而折断(拉杂),再而砸碎 (摧)三而烧毁,摧毁烧掉仍不能泄其愤,消其怒,复又迎风扬掉其灰烬。“拉、摧、烧、扬”,一连串动作,如快刀斩乱麻,干脆利落,何等愤激!“从今以后,勿复相思!”一刀两断,又何等决绝!非如此,不足以状其“望之深,怨之切。”(陈祚明《采菽堂古诗选》评语)

“相思与君绝”以下六句,写其由激怒渐趋冷静之后,欲断不能的种种矛盾、彷徨的复杂心态。“相思”句较上文“勿复相思”之果断决绝,口气已似强弩之末。盖 “相思”乃长期的感情积淀,而“与君绝”,只一时愤激之念,二者本属对立而难统一,故此句实乃出于矛盾心情的叹惋,大有“剪不断,理还乱”之意蕴。循此绪端,自然生出“鸡鸣狗吠,兄嫂当知之”的回忆和忧虑。“鸡鸣狗吠”“喻风声布闻。”(《诗比兴笺》)《易林·随之既济》:“当年早寡,孤与(宇)独居;鸡鸣狗吠,无敢问者。”即指鳏夫与寡妇夜间来往,惊鸡动狗,已露风声。此处亦谓女子忆昔与郎幽会往来,不免风吹草动,使兄嫂备悉隐情,而今若断绝,居家将何以见人?对兄嫂又如何解释?所谓“不待父母之命,媒妁之言,钻隙穴相窥,逾墙相从,则父母国人皆贱之。”(《孟子·滕文公下》)加上始乱终弃的严重后果,自然使她不无顾虑和动摇。何况那“鸡鸣狗吠”中幽会的柔情蜜意时刻,仍然顽固地在牵动着她那旧日的缕缕情思,使她依依难舍呢!“妃呼豨”,正是她在瞻前顾后,心乱如麻的处境中情不自禁地发出的一声歔欷长叹。清人陈本礼《汉诗统笺》云:“妃呼豨,人皆作声词读,细观上下语气,有此一转,便通身灵豁,岂可漫然作声词读耶?”闻一多《乐府诗笺》亦云:“妃读为悲,呼豨读为?歔欷。”训释至为允当。三字悲叹,在感情、语气上承上启下,直贯结尾二句意脉。“肃肃”,形容风声凄紧;“晨风”,即晨风鸟。《诗·秦风·晨风》:“鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。”晨风鸟即雉,朝鸣以求偶。“飔”,闻一多训为乃 “思”字之讹,言晨风鸟慕类而悲鸣。“高”,音、义皆同“皓”,指东方发白,天将欲晓。二句写女子在悲叹中但闻秋风阵阵凄紧,野雉求偶不得的悲鸣不时传来,使她更加感物共鸣,相思弥甚,犹豫不决。然而她又自信:只待须臾东方皓白,定会知道该如何解决这一难题的。陈本礼云:“言我不忍与君绝决之心,固有如曒日也。谓予不信,少待须臾,俟东方高则知之矣。”(《汉诗统笺》)如此,则“高”尚有喻其心地光明皎洁,感情热烈持恒之义。不过,这层隐喻之底奥,在字面上却是含而不露、引而不发的,读者似乎亦拭目以待其下文。故庄述祖、闻一多皆以为《上邪》即本篇下文,应合为一篇。余冠英亦认为“合之则双美,离之则两伤。”此说确实发人深省。

创作背景

铙歌即军中乐歌。传说黄帝、岐伯所作。汉乐府中属鼓吹曲。马上奏,用以激励士气。也用于大驾出行和宴享功臣以及奏凯班师。铙歌本为“建威扬德,劝士讽敌”的军乐,然今传十八曲中内容庞杂,叙战阵、记祥瑞、表武功、写爱情者皆有。敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。——南北朝·乐府诗集《敕勒歌》

敕勒歌

敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。
天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。 古诗三百首 , 乐府 , 赞美民歌十五入汉宫,花颜笑春红。君王选玉色,侍寝金屏中。荐枕娇夕月,卷衣恋春风。宁知赵飞燕,夺宠恨无穷。沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。一朝不得意,世事徒为空。鹔鹴换美酒,舞衣罢雕龙。寒苦不忍言,为君奏丝桐。肠断弦亦绝,悲心夜忡忡。——唐代·李白《怨歌行》

怨歌行

唐代 : 李白

十五入汉宫,花颜笑春红。
君王选玉色,侍寝金屏中。
荐枕娇夕月,卷衣恋春风。
宁知赵飞燕,夺宠恨无穷。
沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。
一朝不得意,世事徒为空。
鹔鹴换美酒,舞衣罢雕龙。
寒苦不忍言,为君奏丝桐。
肠断弦亦绝,悲心夜忡忡。 乐府 , 女子 , 抒情失意嗷嗷空城雀,身计何戚促。本与鹪鹩群,不随凤凰族。提携四黄口,饮乳未尝足。食君糠秕余,尝恐乌鸢逐。耻涉太行险,羞营覆车粟。天命有定端,守分绝所欲。——唐代·李白《空城雀》

空城雀

嗷嗷空城雀,身计何戚促。
本与鹪鹩群,不随凤凰族。
提携四黄口,饮乳未尝足。
食君糠秕余,尝恐乌鸢逐。
耻涉太行险,羞营覆车粟。
天命有定端,守分绝所欲。 乐府 , 写鸟 , 志向无奈




罗隐《所思(一作西上)》原文及翻译赏析
所思(一作西上)原文: 西上青云未有期,东归沧海一何迟。酒阑梦觉不称意,花落月明空所思。长恐病侵多事日,可堪贫过少年时。斗鸡走狗五陵道,惆怅输他轻薄儿。 诗词作品: 所思(一作西上) 诗词作者:【 唐代 】 罗隐

张衡《四愁诗》原文及翻译
路远莫致倚踟蹰,何为怀忧心烦纡。 我所思兮在雁门。欲往从之雪雰雰,侧身北望涕沾巾。美人赠我锦绣段,何以报之青玉案。路远莫致倚增叹,何为怀忧心烦惋。 四愁诗翻译及注释 翻译 我所思念的美人在泰山。想追随(我)所思念的人,但泰山支脉艰险(阻止我不得亲近美人)。侧身向东望眼泪沾湿了我的衣襟。美人送给...

长相思·折花枝原文_翻译及赏析
才更能体会到相思是那样的折磨人,纠缠人,让人没法回避,无法推辞。心中所思,形诸面容,“眉间”自然会“露一丝”,这“一丝”凝聚著主人公对恋人的无限深情与怀念,其中有恨,有爱,有失望,有希望,有痛苦,有幸福,个中滋味难以表达。以“丝”谐“思”,采用民歌抒情惯用手法,清新含蓄,娇态可...

姚崇原文_翻译及赏析
唐玄宗虽被说服,但百官仍疑惧不安。黄门监卢怀慎道:“蝗虫乃是天灾,岂是人力所能除。况且杀虫太多,有伤天和。”姚崇道:“楚惠王吞蛭治好痼疾,孙叔敖斩蛇得到福报。如今蝗虫可以驱除,若任其成灾,粮食将被食尽,到时百姓怎么办?灭蝗救人,如果天降灾殃,有我姚崇承担,绝不会推诿给您。”卢怀慎无言以对。 地方...

涉江采芙蓉原文及翻译
1、作品原文 涉江采芙蓉 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。2、作品译文 踏过江水去采荷花,到兰草生长的沼泽地采兰花。采了花要送给谁呢?想要送给那远在故乡的爱人。回想起故乡的爱妻,却又长路漫漫遥望无边无际。漂泊异乡两地...

唧唧复唧唧木兰当户织全诗原文翻译及赏析 木兰诗原文及翻译介绍_百度知 ...
1、原文《木兰诗》【作者】佚名 【朝代】南北朝 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买...

木兰诗原文翻译注释
《木兰诗》原文以及翻译如下:一、原文 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买...

木兰诗原文及翻译注释
木兰诗原文及翻译注释 篇1 原文 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯) 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

长相思·南高峰原文_翻译及赏析
采也好,赏也好,但总也“相思无路通”。寻其所思,觅其所爱,东寻西觅而不可得。令人陷入无限的伤怀和幽恨之中。“相思地路通”,显然是受了“波淡淡,水溶溶,奴隔荷花路不通”(陈金风《乐游曲》),以及《小长干曲》中的“月暗送湖风,相寻路不通”等诗句的影响。“塞北江南千万里,别...

木兰诗原文及翻译赏析 木兰女扮男装为何没被发现
一、木兰诗原文 唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。东市买骏马,西市买...

西固区17244142018: 谁会汉乐府《有所思》的翻译? -
只面塞奇:[答案] 有我所思念的人,在大海的南边. 要我用什么来赠给你,来表达思念? 镶着两颗珍珠的用玉围绕的玳瑁簪. 我听说你对我有了异心, 就把簪子拿下来,砸掉烧掉它! 砸掉烧掉还不算,迎着风将它扬掉!

西固区17244142018: 卢仝《有所思》全文
只面塞奇: 卢仝,范阳人.隐少室山,自号玉川子.征谏议不起.韩愈为河南令,爱其诗,厚礼之.后因宿王涯第,罹甘露之祸.诗三卷. 【注释】: 有所思:汉乐府《铙歌》名,以首句“有所思”为名.写一女子欲与情郎决绝时的犹豫之情;一说当与...

西固区17244142018: <汉乐府> 有所思 全文翻译 -
只面塞奇: 有所思,乃在大海南. 何用问遗君?双珠玳瑁簪,用玉绍缭之. 闻君有他心,拉杂摧烧之!摧烧之,当风扬其灰! 有我所思念的人,在大海的南边. 要我用什么来赠给你,来表达思念? 镶着两颗珍珠的用玉围绕的玳瑁簪. 我听说你对我有了异心, 就把簪子拿下来,砸掉烧掉它! 砸掉烧掉还不算,迎着风将它扬掉!

西固区17244142018: 诗歌有所思的赏析 -
只面塞奇: 这首诗写一位少妇,独处空闺,深深地思念着远征边塞的丈夫,情真意切,思致清幽绵邈.唐初边地战火不断,诗人有所感而作此诗.诗通过对女主人公心理的细腻描绘,反映出战争给人民带来的痛苦,表达了诗人的厌战情绪和对不幸者的深切...

西固区17244142018: 求<<有所思>>(萧衍)的原文及赏析,急 -
只面塞奇: 有所思作者:萧衍 朝代:南北 谁言生离久. 适意与君别. 衣上芳犹在. 握里书未灭. 腰中双绮带. 梦为同心结. 常恐所思露. 瑶华未忍折.

西固区17244142018: 谁会汉乐府《有所思》的翻译? -
只面塞奇: 有我所思念的人,在大海的南边. 要我用什么来赠给你,来表达思念? 镶着两颗珍珠的用玉围绕的玳瑁簪. 我听说你对我有了异心, 就把簪子拿下来,砸掉烧掉它! 砸掉烧掉还不算,迎着风将它扬掉!

西固区17244142018: 有所思的作品原文 -
只面塞奇: 有所思 作者:杨炯朝代:初唐 贱妾留南楚,征夫向北燕. 三秋方一日,少别比千年. 不掩嚬红楼,无论数绿钱. 相思明月夜,迢递白云天.

西固区17244142018: 若有思而无所思,以受万物之备. 译文 -
只面塞奇: 好象在思考又象是没有思考,惬意的享受万物所有的惠泽

西固区17244142018: 求解:宋代张玉娘的《山之高》译文.就是下面的这首:山之高,月出小;月之小,何皎皎! 我有所思在远道, 一日不见兮,我心悄悄. 采苦采苦,于山之南.... -
只面塞奇:[答案] 高高的山脉,月亮在山顶悄然初升,初升的明月是多么皎洁、清幽啊!我思念着远方的良人,一日不见良人,我心寂寥.在山的南面采苦草,我是如此忧愁,要怎么忍受这种思念之情啊?你爱我的心像金子一样坚韧,而我爱你的心也像冰雪...

西固区17244142018: 若有所思的意思 -
只面塞奇: 若有所思 ruò yǒu suǒ sī [释义] 好像在想什么似的.形容静坐沉思的样子.[语出] 唐·陈鸿《长恨歌传》:“玉妃茫然退立;若有所思.” [近义] 神思恍惚 心潮起伏 [反义] 不假思索 [用法] 多用于形容表情.一般作谓语、定语、状语.[结构] 动宾式.[例句] ①她静静地站在湖边;~.②他默默地望着远山;~.[英译] seem lost in thought

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网