方一举头,已不觉目酣神醉 什么意思啊

作者&投稿:艾凤 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
才一举头,已不觉目酣神醉 翻译~

才一抬头就看见美女。不禁为她神魂颠倒的意思。

1.风景大都是这样的。我没办法都描述出来(《袁家渴记》柳宗元) 2.堤上的柳树郁郁葱葱形成黑影,成排的柳树中间缺少柳树的部分能看到月亮(《湖心泛月记》) 3.方一举头,已不觉目酣神醉:这是《晚游六桥待月记》译文里的一句,大抵就是说月色很美 让人沉醉 原文: 西湖最盛,为春为月。一日之盛,为朝烟,为夕岚。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观。石篑数为余言:傅金吾园中梅,张功甫玉照堂故物也,急往观之。余时为桃花所恋,竟不忍去湖上。由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里。歌吹为风,粉汗为雨,罗纨之盛,多于堤畔之草,艳冶极矣。然杭人游湖,止午未申三时;其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始极其浓媚。月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉

  1. 意思是:刚一抬头,已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了。

  2. 出处:明·袁宏道《初至西湖记》:“山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。”

  3. 这句话运用比喻的修辞手法,生动形象的描绘了西湖的迷人景致,表达了作者对西湖的喜爱之情。

  4. 原文:

    从武林门①而西,望保叔(chù)塔②突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆③,茶毕,即棹(zhào)④小舟入湖。山色如娥⑤,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,纔一举头,已不觉目酣⑥神醉。此时欲下一语描写不得,大约如东阿(ē)王⑦梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。晚同子公⑧渡净寺,觅阿宾旧住僧房。取道由六桥、岳坟、石径塘而归。草草领略,未及偏⑨赏。次早得陶石篑(kuì)帖子,至十九日,石篑兄弟⑩同学佛人王静虚至,湖山好友,一时凑集矣。 

  5. 注释:

    ①武林门:古杭州的城门。

    ②保叔塔:应作“保俶塔”,在西湖边的山上。

    ③昭庆:和下文的净寺都是西湖的寺庙名。

    ④棹:船桨,这里作动词,指划船。

    ⑤娥:美女的黛眉。

    ⑥酣:尽兴,痛快。

    ⑦东阿王:即三国魏国的曹植,曾封东阿王。民间传说曹植年幼时,曾受到哥哥曹丕的皇后甄氏的照料,因此彼此很有感情,后来甄氏早逝,曹植得到了甄氏的一个枕头作为纪念,当天晚上,曹植在洛水的船上在梦中与甄氏重逢,醒后写了一篇文章作为纪念,这就是著名的《感甄赋》,后改名为《洛神赋》。而甄氏也因此被尊为洛神。

    ⑧子公:方文僎,字子公,徽州人,袁宏道的朋友,与其共同游杭州。

    ⑨偏:全,都,遍及。通“遍”。

    ⑩石篑兄弟,即陶周望兄弟:陶望龄,字周望,号石篑,官至国子监祭酒。其弟陶奭龄,字公望,万历三十一年举人,官至济宁知州。

  6. 译文

    从杭州武林门西行,远远看见保叔塔高高耸立在层峦山崖上,心绪早已飞到西湖之上了。昭庆寺午时进入昭庆寺,喝完茶,即划着小船进入西湖。(只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光华好像少女的颜面,温柔的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头,已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了。这时想用一个词语来描写(眼前美景),却终不可得,大约好像东阿王梦中初遇洛神时那样精神迷离恍惚吧。我游西湖的经历从这一次开始,万历二十五年二月十四日。晚上同子公一起坐船来到净慈寺,找到弟弟阿宾曾经住过的僧房。在归宿途中,草草领略了六桥、岳坟、石径塘等景点,还没来的及细细观赏。第二天一早又收到了陶石篑的帖子,到十九日石篑兄弟和佛学居士王静虚来了,一同游山玩水的好友一时间都凑到一起了。

    介绍

  7. 袁宏道(1568~1610)明代文学家,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。汉族,荆州公安(今属湖北公安)人。“公安派”主帅,“公安派”创始人。宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,合称“公安三袁”。



  1. 解释   刚抬起头,就不由自主的被美丽的景色所迷倒;

  2. 出自   明代袁宏道的《初至西湖记》;

  3. 全句是  “山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。”。




刚刚一抬头,已经不由自主的心醉神迷了。


从武林门而西望保俶塔原文及翻译
原文:从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫。才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。晚同子公渡净寺,觅阿宾旧住...

游西湖记原文及翻译
游西湖记原文:从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。游西湖记翻译:从武林...

...花光如颊 温风如酒 波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉”描绘和赏析...
“山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。”山 花 风 波 【译文】山色葱绿,宛若美人的黛眉;(岸上)春花嫣红,恰似少女的面颊;湖上和风,如同酒香一样醉人;湖中波纹,似白绫一样起伏。刚一抬头,已经不觉非...

西湖二首的译文
西湖一 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。译文 从武林门往西走,就望...

初至西湖原文及翻译
1、原文 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖4。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。晚同子公渡净寺,觅阿宾...

方一举头,已不觉目酣神醉 什么意思啊
意思是:刚一抬头,已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了。出处:明·袁宏道《初至西湖记》:“山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。”这句话运用比喻的修辞手法,生动形象的描绘了西湖的迷人景致,表达了作者对西湖的喜爱之情。原文:从武林门①而西,望保叔(chù)塔...

袁宏道《西湖游记》翻译
袁宏道的《西湖游记》的翻译如下:1、原文 从武林门而西,望保俶塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日...

山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉...
这句话的意思是:山色犹如美人的黛眉,娇艳欲滴;春花的光彩好像少女的脸颊,鲜艳动人;和风习习,犹如美酒的芳香;湖水的波纹,有如细腻的绫缎。才一抬头,就已经不觉非常好看,全身心都醉了。这段文字用比喻和排比的手法,生动地描绘了春天的美好景象,表达了作者对春天的热爱和赞美。

从武林门而西文言文翻译
1. 从武林门而西是出自谁的什么古文,请写出全文并翻译 出自明代 袁宏道的《初至西湖记》原文:从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如...

才一举头的一是什么意思?
才一举头的一本身就是一。全句的意思是一抬头。原句才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。” 山 花 风 波 。【译文】山色葱绿,宛若美人的黛眉;(岸上)春花嫣红,恰似少女的面颊;湖上和风,如同酒香一样醉人;湖中波纹,似白绫一样起伏。刚一抬头...

安西县19558411515: 才一举头,已不觉目酣神醉 翻译 -
邸萍扎鲁:[答案] 刚一抬头放眼,已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了. 选我

安西县19558411515: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉 .翻译并赏析 -
邸萍扎鲁:[答案] 只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光华好像少女的颜面,温柔的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头放眼,已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了.(翻译)使用了排比和比喻的修辞方法.生动形象地描写了西湖秀美迷人的风...

安西县19558411515: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉.赏析这句话! -
邸萍扎鲁:[答案] 作者面对如此美丽的景色,都不知说什么,可见景色美至极点

安西县19558411515: 己不觉目酣神醉,的意思 -
邸萍扎鲁: 已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了.

安西县19558411515: 才一举头,已不觉目酣神醉 翻译 -
邸萍扎鲁: 刚一抬头放眼,已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了. 选我

安西县19558411515: “已不觉目酣神醉”的“酣”是什么意思? -
邸萍扎鲁:[答案] 酣 hān 酒喝得很畅快:酣饮.半酣.酣醉.酒酣耳热.尽量,痛快:酣畅.酣赏(恣意游赏).酣眠.酣然.浓,盛:酣春(春色正浓).笔画数:12; 部首:酉; 笔顺编号:125351112211 酣 hān 【形】 (会意.从酉,从甘,甘亦声.从...

安西县19558411515: 己不觉目酣神醉,的意思 -
邸萍扎鲁:[答案] 已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了.

安西县19558411515: “已不觉目酣神醉”的“酣”是什么意思? -
邸萍扎鲁: 酣 hān 酒喝得很畅快:酣饮.半酣.酣醉.酒酣耳热. 尽量,痛快:酣畅.酣赏(恣意游赏).酣眠.酣然. 浓,盛:酣春(春色正浓). 笔画数:12; 部首:酉; 笔顺编号:125351112211 详细解释: 酣 hān 【形】 (会意.从酉,从甘,...

安西县19558411515: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉 .翻译并赏析 -
邸萍扎鲁: 只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光华好像少女的颜面,温柔的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头放眼,已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了.(翻译)使用了排比和比喻的修辞方法.生动形象地描写了西湖秀美迷人的风光. (赏析)

安西县19558411515: 形容一个人对一片景色陶醉用什么成语 -
邸萍扎鲁:[答案] 词条:目酣神醉 发音:mù hān shén zuì 释疑:形容景色优美令人陶醉.又用来比喻醉酒后对景物的迷醉 出处:明·袁宏道《初至西湖记》:“山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉.” 用法:作谓语、宾语;...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网