戒惰文言文翻译

作者&投稿:闭转 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 戒枉戒贪文言文翻译

为你奉上,请你参考,满意请你采纳。谢谢!

贞观初年,太宗对身边的大臣说:“有个明珠,没有不敬重。如果拿去弹射鸟雀,这难道不是很可惜?何况人的性命比明珠,见金银钱帛不畏惧刑法网,立即直接接受,这是不爱惜性命。明珠是身外之物,还不能拿去弹射鸟雀,何况性命的重,就以换取财物呢?群臣如果能准备尽忠诚,更利于国家人,那么官职爵位建立到。都不能用这种方法求得荣耀,于是我接受财物,贿赂既露,他自己也死,实在是可笑。帝王也是这样。任性放纵,劳役无度,信任小人,疏远忠诚正直,有一个在这里,怎么会不灭亡?隋炀帝奢侈而自认为,死于匹夫之手,也是可笑。”

贞观二年,太宗对身边的大臣说:“我曾对贪婪的人不懂爱财的。至于朝廷内外五品以上的官员,傣禄优厚,一年所得,他多次从多。如果接受别人的贿赂,不过几万。一旦暴露出来,俸禄剥夺,这难道是懂得吝惜财物?他们是因小失大,得不偿失的事。从前公仪休很喜欢吃鱼,而不接受别人送的鱼,他的鱼长存。而且为君主贪婪,必定亡国;为我贪婪,必定丧命。《诗》说:大风疾吹呼呼响,贪利败类有一帮。'所言不虚啊。过去秦惠王想征伐蜀,不知道这条,于是刻五石牛,设置金以后,蜀人见到他,认为牛会金。蜀王派遣五个力士拉牛入蜀,萧道成。秦国军队随后进攻的,蜀国灭亡。汉朝大司田延年贪赃三千万,事情被发觉而死亡。这样的流,不胜枚举!我现在把蜀王为借鉴,你们也要把田延年当做前车之鉴啊。

贞观四年,太宗对公卿们说:“我整天忙忙碌碌,不但忧念爱惜百姓,也希望你们能够长守富贵。上天不是不高,土地不是不好,我常常小心谨慎,以敬畏天地。你们如果能小心遵守法律,常像我畏惧天地,不但百姓安宁,自己经常得到欢乐。古人说:‘贤人多财损其志,愚蠢的人多财生自己的过失。这句话可以深以为戒’。如果徇私贪污,不仅败坏国法,损害百姓,即使事情没有败露,心中怎能不常害怕?恐惧多,也有因此而导致死亡。大丈夫岂能苟且贪图财物,以害及性命,让子孙们常常感到惭愧羞耻吗??你们应该认真思考这些话。”

贞观六年,右卫将军陈万福从九成宫赴京,违法收取驿家麸皮几石。太宗赐给他数,让自己背出以可耻的。

贞观十年,治书侍御史权万纪上说:“宣、饶州各山大有银坑,采用了极大的收益,每年可以得到钱几百万贯。”太宗说:“我贵为天子,这件事没有所缺少的。只需忠言,进好事情,对老百姓有益的。而且国家剩下几百万贯钱,如何得到一个有才能德行人?你不推举贤能进善之事,也不揭发违法,肃清豪强震惊,只有道路税卖银坑认为好处。从前尧、舜美玉在山林,珠宝投入深渊,因此,崇名美号,被称为“千年。后来汉桓帝、灵帝重利轻义,作为近代昏庸无能的君主。你就想将我与桓帝、灵吗?”这日下令将权万纪回家。

贞观十六年,太宗对身边的大臣说:“古人说:‘鸟栖息在树林,恐怕他不高,再窝在树梢;鱼藏于水,恐怕他不深,又挖在地下下。然而,为人所获得的,都是因为贪图诱饵的缘故。现在臣下接受任命。,在高位,享受优厚的薪水,必须履行忠诚正直,遵循公正,那么就没有灾难,长守富贵了。古人说:‘祸福无门,只有人的召唤。’而损害自身的,都是因为贪图财利,与那些鱼鸟有什么不同呢??你们应该思考这些话,作为鉴诫。

“作为君主贪婪,必定亡国;为我贪婪,必定丧命。”这是唐太宗对大臣不要贪赃受贿的告诫和对自己的努力。唐太宗及左右大臣能够修德治国,戒贪安邦,最终使大唐王朝成为中国历史上空前繁荣的一个朝代。

其实,不仅是 *** 治理水平需要不要贪婪,在物欲横流的中,正对永无枯竭停的私欲,只有知足和随其自然才能长保乐。

2. 文言文翻译

每月的初一、十五加以告诫;并且将百姓的勤劳、善良或怠惰、恶行公之于众,清河风俗因此得以改变。

附:文言文参考译文

李信圭,字君信,泰和人。洪熙年间,因贤良而被举荐,授官清河知县。该县很贫瘠而地处交通要冲,官船每天来往不断,(征用的)役夫动辄以千来计算。前任县令请示上级得到沐阳县五百人相助,然而这些人离家远,衣食艰难。李信圭请求免去他们前来相助的差役,而让沐阳县代替清河县缴纳额外赋税的三分之二,两县都觉得方便。当地风俗好盗墓和纵火(抢劫),李信圭设立教育警戒的条文十三条,命令村民书写在牌上,每月的初一、十五加以告诫;并且将百姓的勤劳、善良或怠惰、恶行公之于众,清河风俗因此得以改变。

宣德三年,信圭上疏说:"本县地广人稀,地处交通要道,使节络绎不绝,每天征调百姓拖挽船只。丁壮已尽,连老人和小孩都被征调为役夫,妨碍、荒废了农桑。前年兵部有命令,紧急公事每只船派五个役夫,公事宽缓便不派人。现在这道命令没有执行,征调的役夫不加限制,有时一只船竟至于征用役夫四五十人。凶横威风相逼,谁敢提出质疑。有时(行船)遇到快风,(役夫)步行追赶不上,官船上的差役就没收他们所带的衣粮,使他们遭受饥寒。信圭请求重新申明先前的命令,哀怜这些劳苦的人民。"朝廷听从了他的请求。八年春,信圭又上言说:"从江、淮到京城,沿河的郡县都命令军民拖挽船只,如果没有卫军可抽,那么役夫全都由各州县有关部门从百姓中抽调,州县每年都需要征调二三千人,昼夜等待。而上级官员又不区分各种差役,一并摊派。致使田土荒芜,百姓没有蓄积的财物。稍微遇上歉收之年,便老幼相扶,沿途讨饭,确实令人怜悯哀伤。请从仪真到通州,全部免去他们的杂役,使他们得以尽力从事农田耕作,同时兼任役夫。"皇上也听从了他的请求。从此以后,其他郡县也蒙受他的好处。

正统元年,因侍郎章敞的推荐,李信圭被提拔为蕲州知州。清河县百姓进京请求李信圭留任,朝廷于是命令李信圭以知州身份管理清河县事。百姓有湖田数百顷,被淮安卫卒侵夺,百姓代替交纳租税达六十年。信圭上奏朝廷,朝廷下令将湖田归还百姓。饥饿的百姓盗食他人一头牛,御史判处八人死刑。信圭上奏,免除了六人死罪。天长久降雨,淮河水泛滥,淹没很多房屋、牲畜财产。信圭上奏请求赈灾,并且停止须每年上交的物品以及征调的军匠厨役、疏浚河道的役夫。朝廷回复同意。南北往来死于道路无人埋葬的人,信圭挖了三个大坟坑来埋葬他们。十一年冬季,尚书金濂举荐提拔信圭担任处州知府,这时他在清河任上已经二十二年了。当时处州正被旱灾所苦,信圭一到便降雨。不久,信圭死在处州知府官任上。清河县百姓为他立祠庙祭祀。

3. 戒奢崇俭 文言文原文及翻译

【原文】:

奢者富而不足,何如俭者贫而有余;能者劳而文化教育怨,何如拙者逸 而全真。

【译文】 :

奢侈无度的人财富再多也感到不够用,这怎么比得上虽然贫穷却生活节俭而感到满足的人呢;有才干的人假如由于心力交瘁而招致大众怨恨,哪里 比得上笨拙的人由于安闲无事而就能保全纯真本性。

【注解】 :

劳而府怨:劳苦而怨谤集身。逸而全真:安闲而能保全本性,本为道家语,因为道家把完美无缺的人 称为真人。

【赏析】:

任何事都是相对的,不以相对的观点看待事物往往会走向绝对,而把事物固定化,一成不变。像钱财于现代生活,不可或缺但以之为生活的全部就 走向了极端。生活奢侈的人,无论有多少财产,到头来也都挥霍精光,表面 看来他好像很快乐,其实他内心常感不满足,因为他的财产越多欲望越强, 可见人的欲望有如永远填不满的沟整。反之一个生活节俭的人,他们平日能 量入为出,虽然并非富有,但是在金钱上从来没有感到不足,因此在欲望上 也就没有非分之想,平平安安过个极快乐的日子。生活上要有知足感,工作 中要讲究方法。不能因为自己有多方面的才能便事必亲躬,处处亲劳,结果 可能会招致怨恨还办不好事情。对于一般人而言,能而劳,可能就压抑了别 人的才能,使别人无从表现:如果是当权者,其能不应表现在自己如何亲为 上,而在于怎样组织、管理,使每个人都可显其所能。而且,任何矛盾的出 现是因为事做了,局面活了,矛盾便开始出现了;一潭死水时人们心意相对 稳定。那么谁做谁就成了矛盾中心,不集怨而何?闲者置身局外当然会有时 间去评头论足了。所以能应是相对的,个人的能不可能包容大家的能。做事 前理应先看看想想。

4. 戒的古文意思有那些

戒 jiè

〈动〉

(1) (会意。小篆字形,上面是“戈”,下面象两只手(即“廾”)。两手持戈,表示戒备森严。本义:警戒,戒备)

(2) 同本义 [guard against]

戒,警也。——《说文》

岂不日戒。——《诗·小雅·采薇》

以三年之戒。——《礼记·曾子问》

基浇能戒之。——《左传·哀公元年》

息民不戒。——《国语·吴语》

怵然为戒。——《庄子·养生主》

戒之慎勿忘。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》

知足以自戒。——唐· 魏征《谏太宗十思疏》

(3) 又如:戒慎(戒备谨慎);戒书(用来自我警戒的文字);戒旦(警告天将破晓);戒守(警戒守卫);戒命(禁止某些行为的命令);戒戢(警介禁止);戒诗(自我警戒的诗)

(4) 通“诫”。告诫 [warn]

主人戒宾。——《仪礼·士冠礼》

三保戒团众。—— 清· 徐珂《清稗类钞·战事类》

(5) 又如:戒勉(告诫勉励);戒约(告诫约束);戒谕(告诫;训导);戒朝(告诫无将明)

(6) 留神,当心 [be careful;caution]。如:戒口(慎言);戒火(慎于用火);戒谨;戒慎

(7) 预备;准备 [be ready]

既种既戒。——《诗·小雅·大田》

(8) 又如:戒装(准备行装);戒辖(准备车辆)

(9) 登程,出发 [start]。如:戒行(登程,出发上路);戒途(出发,准备上路);戒程(登程,出发上路);戒道(登程,出发上路)

(10) 戒除 [abstrain from;give up;stop]

戒奢以俭。——唐· 魏征《谏太宗十思疏》

(11) 又如:戒杀(戒除杀生);戒脱(戒掉);戒绝;戒诗(戒除做诗);戒烟;戒酒

(12) 告请;约请 [invite]。如:戒期(定期);戒速(谓事先告知,再届时邀请);戒食(约期共食;招宴)

(13) 斋戒 [fast]

圣人以此斋戒。——《易·系辞》

戒及宿之曰。——《周礼·太史》

七曰戒。——《礼记·礼器》

词性变化

◎ 戒 jiè

〈名〉

(1) 警戒之事 [warning]

君子有三戒。——《论语》

(2) 戒指的简称 [ring]。如:钻戒(镶钻石的戒指)

(3) 佛教的教规惩戒。梵语Sila的意译。指必须遵守的各种准则,防非止恶的规范 [Buddhist monastic discipline]。如:戒定慧(佛教用语。指持戒、禅定和智慧,为佛家三无漏说);戒体(佛教用语。受戒的比丘内有防非止恶的自治力,而且始终符合戒律的要求,身心完全清净)

(4) 用于告戒的一种文体 [style]。如:戒书(汉代皇帝四种命令之一,用以戒敕刺史、太守及三边营官)

(5) 通“界”。界限,分界 [border;limit]

星茀于河戒。——《史记·天官书》

江河为南北两戒。——《新唐书·天文志》

5. 古文中的“戒”字怎么翻译

戒,常用意义一般是“警告”的意思。

另外,“禁止”、“防备”也常见。有时还会做通假字“诫”,有告诫的意思。

具体选择哪一个意项,一定要根据上下文的意思来定。 戒 jiè〈动〉(1) (会意。

小篆字形,上面是“戈”,下面象两只手(即“廾”)。两手持戈,表示戒备森严。

本义:警戒,戒备)(2) 同本义 [guard against]戒,警也。——《说文》岂不日戒。

——《诗·小雅·采薇》以三年之戒。——《礼记·曾子问》基浇能戒之。

——《左传·哀公元年》息民不戒。——《国语·吴语》怵然为戒。

——《庄子·养生主》戒之慎勿忘。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》知足以自戒。

——唐· 魏征《谏太宗十思疏》(3) 又如:戒慎(戒备谨慎);戒书(用来自我警戒的文字);戒旦(警告天将破晓);戒守(警戒守卫);戒命(禁止某些行为的命令);戒戢(警介禁止);戒诗(自我警戒的诗)(4) 通“诫”。告诫 [warn]主人戒宾。

——《仪礼·士冠礼》三保戒团众。—— 清· 徐珂《清稗类钞·战事类》(5) 又如:戒勉(告诫勉励);戒约(告诫约束);戒谕(告诫;训导);戒朝(告诫无将明)(6) 留神,当心 [be careful;caution]。

如:戒口(慎言);戒火(慎于用火);戒谨;戒慎(7) 预备;准备 [be ready]既种既戒。——《诗·小雅·大田》(8) 又如:戒装(准备行装);戒辖(准备车辆)(9) 登程,出发 [start]。

如:戒行(登程,出发上路);戒途(出发,准备上路);戒程(登程,出发上路);戒道(登程,出发上路)(10) 戒除 [abstrain from;give up;stop]戒奢以俭。——唐· 魏征《谏太宗十思疏》(11) 又如:戒杀(戒除杀生);戒脱(戒掉);戒绝;戒诗(戒除做诗);戒烟;戒酒(12) 告请;约请 [invite]。

如:戒期(定期);戒速(谓事先告知,再届时邀请);戒食(约期共食;招宴)(13) 斋戒 [fast]圣人以此斋戒。——《易·系辞》戒及宿之曰。

——《周礼·太史》七曰戒。——《礼记·礼器》词性变化◎ 戒 jiè〈名〉(1) 警戒之事 [warning]君子有三戒。

——《论语》(2) 戒指的简称 [ring]。如:钻戒(镶钻石的戒指)(3) 佛教的教规惩戒。

梵语Sila的意译。指必须遵守的各种准则,防非止恶的规范 [Buddhist monastic discipline]。

如:戒定慧(佛教用语。指持戒、禅定和智慧,为佛家三无漏说);戒体(佛教用语。

受戒的比丘内有防非止恶的自治力,而且始终符合戒律的要求,身心完全清净)(4) 用于告戒的一种文体 [style]。如:戒书(汉代皇帝四种命令之一,用以戒敕刺史、太守及三边营官)(5) 通“界”。

界限,分界 [border;limit]星茀于河戒。——《史记·天官书》江河为南北两戒。

——《新唐书·天文志》。

6. 文言文翻译 恃才傲物者戒

唐玄宗开元二十三年,萧颖士考中进士。

自恃才华,傲慢无比。经常携着一壶酒到野外去喝。

偶然在一处休息,自己喝酒吟诗。正赶上暴雨狂风。

有一位穿紫衣的老人领着一个小孩在同一处避雨。萧颖士见老人散漫的样子,口出不逊。

很快雨停,云去天开。马上来了车马,老人上了马,侍卫在后面吆喝着走了。

萧颖士急忙打听,有人告诉他这是吏部王尚书。 过去萧颖士去求见了好几次,没有接见,此时很惊愕。

第二天写了很长的信,到王尚书家里去谢罪。王尚书让人把萧颖士领到偏房的廊下,坐下来责备他,并说:“遗憾你不是我的亲属,不然我一定要狠狠地教训你。”

停了一会儿又说:“你自恃才名,所以才傲慢到这个样子,只能是中个进士吧。”萧颖士死在扬州功曹(州牧的属官)任上。




宋太祖纳谏文言文翻译
7. 杯酒释兵权文言文翻译 赵匡胤召来石守信等大臣来聚会饮酒。酒酣耳热之际,赵匡胤退避左右侍从人员,对功臣宿将们说:“我如果没有诸位的竭力拥戴,绝不会有今天。然而做天子也太艰难了,真不如做个节度使快乐。我始终都不曾安安稳稳地睡觉啊!” 守信等人就询问原因。 皇帝回答说:“这并不难知道,天子这个位子谁...

求全部初中文言文翻译和原文?
盗贼们以他们中最狡猾的一个当假太守,拿了真太守的牒文,而其他的盗贼扮作他的仆人,外人都看不出来。他们到了雷超过一个月了,为官甚是清廉,治理状况很好,雷的百姓互相庆祝自己的了一个好的太守,他的属下监监司使都称颂他。没过多久,太守出示了禁令禁止游客来,而且不能收受百姓的哪怕一只鞋...

《匡衡勤学》的文言文翻译是什么?
⑾险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文“宁静”相对而言。冶性:陶冶性情。 ⑿与:跟随。驰:疾行,这里是增长的意思。 ⒀日:时间。去:消逝,逝去。 ⒁遂:于是,就。枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。 ⒂多不接世:意思是对社会没有任何贡献。接世,接触社会,承担事务,...

孟母断织文言文翻译
遂成天下之名儒。君子谓孟母知为人母之道矣。翻译:孟子小的时候,放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来,)问道:"学习怎么样了?"孟子(漫不经心地)说:"跟过去一样。"孟母(见他无所谓的样子,十分恼火,)用剪刀剪断织好的布。孟子害怕极了,就问他故连项达母亲这样做的原因。孟母说:"...

食凫雁以秕文言文翻译
食凫雁以秕文言文是由西汉经学家、目录学家、文学家写的作品!下面一起去看看我整理的食凫雁以秕文言文翻译吧!原文 邹穆公有令:食凫雁必以秕,无得以粟。于是仓无秕而求易于民,二石粟而得一石秕。吏以为费,请以粟食之。穆公曰:"去,非汝所知也!夫百姓饱牛而耕,暴背而耘,勤而...

孟母断织文言文翻译
遂成天下之名儒。君子谓孟母知为人母之道矣。翻译:孟子小的时候,放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来,)问道:"学习怎么样了?"孟子(漫不经心地)说:"跟过去一样。"孟母(见他无所谓的样子,十分恼火,)用剪刀剪断织好的布。孟子害怕极了,就问他故连项达母亲这样做的原因。孟母说:"...

三年不读书文言文
8. “三余”读书的文言文和译文 (董)遇,字季直,性质讷而好学。。人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以三余。”或问“三余”之意,遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”由是诸生稍从遇学。[1] 注释1 ...

走入文言文一生之计在于勤启示
3. 一生之计在于勤古文译文对照 原文:治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于时晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。”言虽近而旨则远。无知人之常情,恶劳而好逸,甘食愉衣,玩日愒岁。以之为农,则不能深耕而易耨;以之为工,则不能计日而见功;以之为商,则不能乘时而趋利;以之为士,则不能...

勉学文言文翻译与注释
1. 勉学文言文翻译 原文: 人见邻里亲戚有佳快者,使子弟慕而学之,不知使学古人,何其蔽也哉?世人但知跨马被甲,长槊强弓,便云我能为将;不知明乎天道,辩乎地利,比量逆顺,鉴达兴亡之妙也。但知承上接下,积财聚谷,使云我能为相;不知敬鬼事神,移风易俗,调节阴阳,荐举贤圣之至也。但知私财不入,公...

邃文言文翻译
4. 北史申徽传文言文翻译 申徽字世仪,魏郡人。性情慎重,不乱与人交往。元颢进入洛阳,任用元邃做东徐州刺史,元邃延请申徽做主簿。元颢失败,元邃被装入囚车押送到洛阳,元邃原先的官吏宾客都抛弃他而离开,只有申徽去送别他。等到元邃得到赦免,就广召宾客朋友聚会,赞叹申徽有古人风骨。不久就任命他做太尉府行参军。

滑县13646281753: 庸人败于惰,能人败于傲!戒惰戒傲以此自戒!什么意思 -
掌狱培古: 意思是“平庸的、没有能力的人因为懒惰而失败;非凡的、有能力的人因为骄傲自满而失败.世界上这两种人必定要失败.”教导我们不要因为平庸而懒惰,不要因为能力超群而骄傲自满,凡事要努力、谦虚方能成功.

滑县13646281753: 谁帮忙翻译一下文言文啊 :是以古之贤人君子,恒汲汲然,不敢一日自废惰,期自学之克成焉而已. -
掌狱培古: 这是为什么古代有才能的贤人,总是心情急切的样子,不敢有一日(对学问)懒惰怠慢,期望可以以自己的自学自律而终有所成罢了.

滑县13646281753: 文言文翻译 -
掌狱培古: 此过虽至今未全改,然余亦知往日之谬矣.惰者,非逸,非憩,亦非福,其实为使人闷,使人怠,使人颓者也.其人惰也,则心胸日狭,信念日移,青云无望,知音难觅.是以虽九死而不改其爱,此生不枉矣. 是以莫弃所爱,求虽非必得,不求,则必失之矣.额,手比较生,你改改将就用吧……

滑县13646281753: 文言文《自戒》的翻译 -
掌狱培古: 有行,即使至贫至贱,处于社会最底层,仍是可以亲近之人;无行,至富至贵,不值得亲近.为什么呢?有行之人,寂然不动时,武道为纲,文理为纪,内敛于制度文件中,笔则笔,削则削,子夏之徒不能篡改一个字,谓之“纲纪森然”;君子...

滑县13646281753: 翻译:作辍,其勤惰也. -
掌狱培古: 辍:放弃. 勤劳的人做事半途而废,不论先前有多努力,结果也和懒惰的人没有什么分别. (意指:做事持之以恒的重要性.)

滑县13646281753: 陈万年戒子文言文翻译 -
掌狱培古: 陈万年教子 万年尝病,召其子咸①教戒②于床下.语至夜半,咸睡,头触屏风.万年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也.” 注释:①咸:陈咸,陈成年之子. ②...

滑县13646281753: 戒贪文言文翻译昔有人《蚊说》者曰:己该夏五,余移榻予容膝轩.不数夕,有.......世间贪得之夫安 -
掌狱培古: 请给出全文. 问题中引用的句子似乎有错漏,比如: 1、昔有人《蚊说》者曰:人和书名不能“曰”,可能是:昔有人(著)《蚊说》者曰. 2、己该夏五:可能是己亥夏五. 3、余移榻予容膝轩:其中的“予”应该是介词“于”,意思是我搬到“容膝轩”里睡觉.

滑县13646281753: 重关市之赋,则农恶商,商有疑惰之心.农恶商,商疑惰,则草必垦矣 译 -
掌狱培古: 出自《商君书·垦令》 基本思想是重农抑商 疑惰:疑虑懈怠. 大意是:加重(商业)交易的赋税,农民会讨厌从商,商人也会疑虑懈怠.农民讨厌从商,商人疑虑懈怠,那么土地一定会得到开垦

滑县13646281753: 翻译文言文 -
掌狱培古: 人不是高明的智者,谁能没有过错.有过错就能改正,可以成为聪明人.知错能改,离圣贤就不远了.小的过错不改正,就会铸成大错;小的好事乐于做,就能成为高尚的人.人的过错没有别的,只是懒惰怠慢、嫉妒、邪僻罢了.懒惰怠慢则会骄傲,对父母的孝敬就会减少;嫉妒就会刻薄,这是灾难的先兆;辟邪就会放荡,礼节道义就会衰败.这几个过错,都是人性的弊病、自己品行的灾祸.如果有其中的一种的人,一定像蟊螣、蜂虿等害虫一样.蜂虿会蜇人,蟊螣会伤害庄稼,自己的过错不改就会伤累德行. 认为罪恶不大而干了毫无顾虑,则必然招致失败;认为好事太小而不去做,则必然招致败坏.能做小的善事,大的好事就有了基础;除去小的坏事,最后就没有大的差错或谬误.

滑县13646281753: 请高人翻译一句文言文 -
掌狱培古: 孟子娶妻以后,刚进入洞房,他的妻子裸着身体在屋里.孟子不高兴,于是离开不再进去.他的妻子向孟子的母亲告别要求离去,说:'我听说夫妇之间的规矩,在洞房里可以不遵守.现在我在卧室偷懒,而丈夫见到我勃然大怒,是把我当成客...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网