小石城山记文言文阅读

作者&投稿:支婕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 小石城山记原文及译文

原文: 自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。

其上为睥睨,梁欐之形;其旁出堡坞,有若门焉,窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已,环之可上,望甚远。无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。

噫!吾疑造物者之有无久矣,及是,愈以为诚有。又怪其不为之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固劳而无用,神者傥不宜如是,则其果无乎?或曰:以慰夫贤而辱于此者。

或曰:其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。是二者,余未信之。

译文: 从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西走,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头。石山顶部天然生成女墙和栋梁的形状,旁边又凸出一块好像堡垒,有一个洞象门。

从洞往里探望一片漆黑,丢一块小石子进去,咚地一下有水响声,那声音很宏亮,好久才消失。石山可以盘绕着登到山顶,站在上面望得很远。

山上没有泥土却长着很好的树木和竹子,而且更显得形状奇特质地坚硬,竹木分布疏密有致,有卧有立,好像是人工特意布置的。 唉!我怀疑造物者的有无已很久了,到了这儿更以为造物者确实是有的。

但又奇怪他不把这小石城山安放到人烟辐辏的中原地区去,却把它摆在这荒僻遥远的蛮夷之地,即使经过千百年也没有一次可以显示自己奇异景色的机会,这简直是白耗力气而毫无用处,神灵的造物者似乎不会这样做的。那么造物者果真没有的吧?有人说:“造物者之所以这样安排是用这佳胜景色来安慰那些被贬逐在此地的贤人的。”

也有人说:“这地方山川钟灵之气不孕育伟人,而唯独凝聚成这奇山胜景,所以楚地的南部少出人才而多产奇峰怪石。”这二种说法,我都不信。

题记: “永州八记”已成为我国古代山水游记名作。这些优美的山水游记,生动表达了人对自然美的感受,丰富了古典散文反映生活的新领域,从而确立了山水记作为独立的文学体裁在文学史上的地位。

因其艺术上的成就,被人们千古传诵、推崇备至。这些作品,既有借美好景物寄寓自己的遭遇和怨愤;也有作者幽静心境的描写,表现在极度苦闷中转而追求精神的寄托。

至于直接刻画山水景色,则或峭拔峻洁,或清邃奇丽,以精巧的语言再现自然美。本文即为《永州八记》之一。

作者先详细描绘了小石城山的形状、布局,突出其酷似石城。赞叹山石树木的疏密仰伏,好像高明者有意设计、布置的,然后自然转入关于“造物主之有无”这一重大哲学命题的议论。

作者用欲擒先纵的笔法,批判了唯心主义的天命论,发泄了自己屈遭贬谪,横受压抑的不平。这段议论捭阖起伏,情理毕现。

参加革新集团被贬。柳宗元生平: 柳宗元,字子厚,唐代河东(今山西省永济市)人,代宗大历八年(773年)出生于京城长安,宪宗元和十四年(819年)客死于柳州。

一代著名文学家、思想家,享年不到50岁。因为他是河东人,终于柳州刺史任上,所以号柳河东或柳柳州,唐宋八大家之一。

柳家与薛、裴两家被并称为“河东三著姓”。柳宗元的八世祖到六世祖,皆为朝廷大吏,五世祖曾任四州刺史。

入唐后,柳家与李氏皇族关系密切,只高宗一朝,柳家同时居官尚书省的就达22人之多。但到了永徽年间,柳家屡受武则天的打击迫害。

到柳宗元出生时,其家族已衰落,从皇亲国戚的特权地位跌入一般官僚地主阶层之中。柳宗元曾祖、祖父也只做到县令一类小官。

其父柳镇,官秩一直很低。柳宗元非常感慨地说,柳氏到他这一代,已经“五、六从以来,无为朝士者”。

安史之乱,使柳家又受到一次巨大冲击。战乱中,柳镇送母亲入王屋山避难,自己携着一家汇入逃亡人流,逃到吴地。

在南方,一度生计艰难,有时竟薪米无着。柳宗元的母亲为了供养子女,常常自己挨饿。

柳宗元正出生于“安史之乱”后,他的幼年便是在穷困艰难中度过的。柳宗元九岁时,又一次大规模的割据战争--建中之乱爆发,使柳宗元一家再一次饱尝战乱之苦。

柳宗元成长于动乱年代,他从少年时代起就对人民遭受的苦难有一定的了解,对社会现实有一定的认识,这对他以后的文学成就和思想建树不无影响。 ①:上帝这个词,并非是外来的舶来词,而是中国自古就有的,上帝的意思即大自然、造物主。

古籍中也称昊天或上帝,这一名词最早现于《尚书》。 上帝一词其实并不是基督宗教的“上帝”一词之中文翻译,既不是形翻更不是音译,上帝一词乃是原于古老的华夏文明,史书中最早出现上帝一词的记载的书籍是《尚书》和《诗经》,昊天上帝(尚书)或皇天上帝(北京故宫供奉的牌匾)是上天、天帝、天父(与“地母”相对)、皇天(与“后土”相对)、老天爷等的正式称谓。

上帝在中文的本意为泛指主宰天地宇宙的神,自古就在中文中出现。明代利玛窦将天主教传至中国,为了便于传教,便将拉丁文“Deus”翻译成中文古已有之的“上帝”。

(中国伊斯兰教也有相似之词,即真主,意思相当于上帝。)。

2. 《小石城山记阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻译

作者:小石城山记自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少①北而东,不过四十丈,土断②而川分,有积石横当其垠③。

其上为睥睨梁欐④之形;其旁出堡坞⑤,有若门焉,窥之正黑,投以小石,洞然⑥有水声,其响之激越⑦,良久乃已,环之可上,望甚远。 无土壤而生嘉树美箭⑧,益奇而坚,其疏数偃仰⑨,类智者所施设也。

噫!吾疑造物者⑩之有无久矣,及是,愈以为诚有。又怪其不为之中州⑾,而列是夷狄⑿,更千百年不得一售其伎⒀,是固⒁劳而无用,神者傥不宜如是⒂,则其果无乎?或曰:以慰夫贤而辱于此者。

或曰:其气之灵⒃,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。是二者,余未信之。

(选自唐·柳宗元《柳河东集》第二十九卷《记》)【注释】①少:稍、略。②土断:山势突然断落,形成峭壁。

③垠:边、岸。④睥睨(pì nì):城上短墙,又称女墙;梁欐(lì),房屋的大梁。

⑤堡坞:像小城堡的石头。⑥洞然:石子击水声。

⑦激越:声音响亮清脆。⑧美箭:美竹。

⑨疏数(cù)偃仰:疏密起伏。数(cù):密。

偃:仰卧,引申为倒下、卧倒。仰:抬头。

⑩造物者:指天。古人认为万物都是天创造的,故称天为“造物者”。

⑾中州:中原地区。⑿夷狄:指偏远的永州。

⒀更千百年句:经历千百年而不能一献其优美景致而被人们所赏识、承认。⒁固:真的。

⒂不宜如是:不应这样做,即徒劳的把小石城山安排在荒僻的永州。⒃气之灵:地气的灵秀。

【译文】从西山道口一直往北,翻越黄茅岭往下走,有两条路:一条路向西伸展,沿这条路寻找风景,没有发现好的景;另一条稍稍向北又望东,走了不到四十丈的路程,只见地层断裂,河道分差,有一大堆积聚的山石形成的山冈横挡在路端。 积石上面,构成垛墙望楼的形状;它的旁边矗立着一座天然的堡垒,有一个像门一样的洞穴。

往里看去,一片漆黑,把一块小石头投进去,发出咚咚的回声,仿佛激荡的水声,那声音红亮回旋,过了很久才消逝。环绕攀登,可以登上山顶,能眺望很远的地方。

山石上没有土壤,然而却生长着秀丽的树木和修美的竹子,使它更加显得奇特而坚实。 那些树木和箭竹分布得疏密有致,参差错落,恰似运用人工的智慧设计布置而成的。

哦!我怀疑造物者是否存在已经很久了。到了这里,才相信它确实存在了。

可是又奇怪它不把这样的美景安排在在中原地区,却将它布置在偏僻的异族之地,因而虽经历了千百年之久却没有向人们不能展示它的美妙景致的机会,这实在是劳而无功的啊。 神灵或许不应该这样安排吧,要是这样的话,造物者果真是没有的啊!有人说:“这是造物者用来安慰那些虽然贤明却在这儿受屈辱的人的。”

有人说:“这儿山川的灵气不能孕育伟大的人物却造就美妙的山水,所以楚地的南部人才稀少而富有奇特的岩石。”对两种说法,我都不相信。

【阅读训练】1。解释加点词语的意义。

(1)其一少①北而东(2)其响之激越(3)更千百年不得一售其伎2。把下列句子译成现代汉语。

(1)其疏数偃仰,类智者所施设也。(2)以慰夫贤而辱于此者。

3。作者借小石城的奇景,抒发了什么样的思想感情?【参考答案】1。

(1)稍微,稍稍 (2)高昂,激越 (3)经历2。(1)那些树木和箭竹分布得疏密有致,参差错落,恰似运用人工的智慧设计布置而成的。

(2)这是造物者用来安慰那些虽然贤明却在这儿受屈辱的人的。 3。

遭贬后抱负和才能被埋没而心中忧愤。

3. 文言文小石城山记

小石城山记朝代:唐代作者:柳宗元原文:自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。

其上为睥睨、梁欐之形,其旁出堡坞,有若门焉。窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。

环之可上,望甚远,无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。噫!吾疑造物者之有无久矣。

及是,愈以为诚有。又怪其不为之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固劳而无用。

神者傥不宜如是,则其果无乎?或曰:“以慰夫贤而辱于此者。”或曰:“其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。”

是二者,余未信之。译文 从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西走,沿着它走过去什么也得不到;另一条稍微偏向东北去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有积石横挡在这条路的尽头。

石山顶部天然生成矮墙和栋梁的形状,旁边又凸出一块好像堡垒,有一个像门的洞。从洞往里探望一片漆黑,丢一块小石子进去,咚地一下有水响声,那声音很洪亮,好久才消失。

石山可以盘绕着登到山顶,站在上面望得很远。山上没有泥土却长着很好的树木和竹子,而且更显得形状奇特质地坚硬。

竹木分布疏密有致、高低参差,好像是有智慧的人特意布置的。 唉!我怀疑造物者的有无已很久了,到了这儿更以为造物者确实是有的。

但又奇怪他不把这小石城山安放到人烟辐辏的中原地区去,却把它摆在这荒僻遥远的蛮夷之地,即使经过千百年也没有一次可以显示自己奇异景色的机会,这简直是白耗力气而毫无用处,神灵的造物者似乎不会这样做的。那么造物者果真没有的吧?有人说:“造物者之所以这样安排是用这佳胜景色来安慰那些被贬逐在此地的贤人的。”

也有人说:“这地方山川钟灵之气不孕育伟人,而唯独凝聚成这奇山胜景,所以楚地的南部少出人才而多产奇峰怪石。”这二种说法,我都不信。

注释〔1〕径:一直。〔2〕少:同“稍”,略。

〔3〕土断:山势突然断落,形成峭7a686964616fe58685e5aeb931333337616463壁。〔4〕垠:边际、界限。

〔5〕睥睨:通“埤堄”,城上如齿状的矮墙。又称女墙。

梁俪:房子的正梁。这里指山石堆积形似城上望楼一类的建筑。

〔6〕堡坞:土堡。〔7〕洞然:投石入深水的声音。

〔8〕激越:声音高亢激昂。〔9〕箭:箭竹。

〔10〕疏数偃仰:长得参差错落,疏密相间,有高有低。疏:稀。

数(cù):密。偃:俯,卧倒。

仰:挺拔。〔11〕造物者:古人指创造万物的神灵。

〔12〕中州:中原地区。〔12〕夷狄:古时对少数民族的称呼,这里指少数民族聚居的荒远地区。

〔13〕更千百年不得一售其伎:经历千百年而不被人欣赏。更,经历。

伎,技。〔14〕固:实在。

〔15〕不宜如是:不应这样做,即徒劳的把小石城山安排在荒僻的永州。〔16〕其气之灵:这里指天地的灵气。

(17)楚:今湖南、湖北等地,春秋战国时属楚国。〔18〕类智者所设施也:类,好像。

(19)诚:确实是,的确是。(20)逾:越过(21)或:有的人(22)益:特别(23)已:停止(24)愈:更是(25)果:真的(26)窥:注意,留心(27)售:指得到赏识(28)自:从(29)乃:才。

4. 《小石城山记》的全文翻译

译文: 从西山道口一直向北,越过黄茅岭,有两条路:其中一条路向西伸延,沿路寻求没有发现胜景;另一条稍稍向北又折向东,在不过四十丈之处,地层断裂,被一条河水分开,有积聚的山石横截在路端。

它的上面,构成垛墙望楼的形状;它的旁边,耸出一座天然的城堡,还有像城门似的一个洞穴,往里看去一片浓黑,将小石子投进去,从很深的地方传出咚咚水声.那声音十分响亮,过了很久才消逝。环绕而行可以登上山顶,能眺望很远的地方。

山石上没有土壤,然而却生长着优美的树木和竹子,格外地显得奇特而坚实;它们或疏或密,或俯或仰,恰似有才智的人精心布置的。 哦!我怀疑创造万物的上帝有没有已经很久了,到了这里便越发地以为确实是有了。

又奇怪上帝不在中原地区创造这样的美景,而将它放在偏僻的荒远之地,经历了千百年而不能向人们展示它的美妙景致,这实在是劳而无功的啊。神灵或许不应该这样做吧,那么难道确实没有上帝吗?有人说:“这是上帝用来安慰那些贤德而在这儿受屈辱的人的。”

有人说:“这儿山川的灵气不能孕育伟大的人物而却唯独造就了这些奇妙景致,因此楚地之南人才少而怪石多。”这两种说法,我是都不相信的。

满意望采纳。

5. 文言文《小石城山记》的翻译

参考译文: 从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路62616964757a686964616fe58685e5aeb931333332623364:一条向西,走过去寻找风景却毫无所得; 另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头。 石山顶部天然生成女墙和栋梁的形状,旁边又凸出一块好象堡垒,有一个洞象门。从洞往里探望一片漆黑, 丢一块小石子进去,咚地一下有水响声,那声音很宏亮,好久才消失。 石山可以盘绕着登到山顶,站在上面望得很远。 山上没有泥土却长着很好的树木和竹子,而且更显得形状奇特质地坚硬, 竹木分布疏密有致、高低参差,好象是人工特意布置的。

唉!我怀疑上帝的有无已很久了,到了这儿更以为上帝确实是有的。 但又奇怪他不把这小石城山安放到人烟辐凑的中原地区去, 却把它摆在这荒僻遥远的蛮夷之地,即使经过千百年也没有一次可以显示自己奇异景色的机会, 这简直是白耗力气而毫无用处,神灵的上帝似乎不会这样做的。 那么上帝果真没有的吧?有人说:“上帝之所以这样安排是用这佳胜景色来安慰那些 被贬逐在此地的贤人的。” 也有人说:“这地方山川钟灵之气不孕育伟人,而唯独凝聚成这奇山胜景, 所以楚地的南部少出人材而多产奇峰怪石。”这二种说法,我都不信。




衔石救渴文言文解释
浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。 3. 文言文中“衔”有哪些解释 详细释义 xián ①马嚼子。《战国策·秦策》:“伏轼樽衔,横历天下。” ②含;嘴含。《张衡传》:“外有八龙,首衔铜丸。” ③包含;含有。《岳阳楼记》:“衔远山,吞长江。” ④心怀;隐藏在心里。《祭十二郎文》:“闻汝丧之七日...

荡兵文言文
1. 文言文《荡兵》的翻译 出处:《吕氏春秋·孟秋纪》 词目:荡兵;(荡:指的是“动”) 拼音:dàngbīng 【原文】 “古圣王有义兵而无有偃兵。兵之所自来者上矣,与始有民惧。凡兵也者,威也;威也者,力也。民之有威力,性也。性者,所受于天也,非人之所能为也。武者不能革,而工者不能移。” 【译文...

退休前个人工作总结文言文
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》安能摧眉折腰事权贵 《梦游天姥吟留别》燕雀安知鸿鹄之志 《史记·陈涉世家》庶人安得共之 《黄州快哉亭记》⑤安慰 时时为安慰,久久莫相忘 《古诗为焦仲卿妻作》 6容京中安不得身 《林教头风雪山神庙》4、按①用手压或摁 项王按剑而跽曰(按剑:以手抚剑,预示击剑之势)...

文言文感谢盛情款待
1. 文言文在表示“感谢款待”的句子有哪些 感谢,是文言文“盛感谢意”的简说。如:《宋书·庾登之传》:“ 登之与晦俱曹氏壻,名位本同,一旦为之佐,意甚不惬。到厅牋,唯云‘即日恭到’,初无感谢之言。”在文言文中,感谢亦可用“拜谢”、“酬谢”。现代表示感谢的句子有:1. 在...

文言文活动会议记录
人停下来,然后记录完成后再让讲话人继续讲,其信息存在一次性,如果没有记录下来,那就会造成漏记的...一定的古诗文鉴赏能力对增进学生文学基本素养的重大意义,自然也毋庸赘述了.但较之于当前的阅读、写作...一是语言化倾向,许多人把古诗词鉴赏课几乎上成了文言串讲课,只注重诗词句义的静态演释,忽视了学生...

《史记》文言文中渑池之会翻译
秦昭王闻之(8),使人遗赵王书(9),愿以十五城请易璧(10)。赵王与大将军廉颇诸大臣谋,欲予秦,秦城...武王立,他又去献玉璞,玉工仍说是石,再截去他的右足。文王立,卞和抱着玉璞在山中号哭。文王知道后

客家人的由来
尤其是近代,客家人所在地区人口膨胀,山多田少,生产力落后,经济不发达,人们为了摆脱贫困,大量往外地和...梅州史称“文化之乡”,体现客家人以人为本、以文为骨、倚重知识、崇尚教育的精神。古人云:“梅人...看到随处都是学校,一个不到三万人的城中,便有十余间中学和数十间小学,学生的人数,几乎超过城内...

甄济文言文阅读
1. 裴邃字渊明文言文阅读 父仲穆。 邃少言笑,沉深有思略,为政宽明,遥昌为立碑,督众军讨焉、颜延有‘二始’之叹。 四年,进号宣毅将军。 斩首万余级,攻其郛,诏邃拒焉。行次直渎,谥曰壮。 稚等奔走,闭门自固,字子义、秦二州刺史。 五年,征邵阳洲。 迁右军谘议参军,邃击破之,遂围其城,有不臣之...

傅文言文
4. “博”在古文中的意思 ◎博 bó 〈动〉 (1) 赌,博弈 [gamble] 与闵公博。——《公羊传·庄公十二年》 则博塞以游。——《庄子·骈拇》 或以游博持掩为事。——《后汉书·王符传》 不有博奕者乎。——《论语·阳货》 或饮或博。——清· 薛福成《观巴黎油画记》 (2) 又如:博...

羊祜文言文16
1. 阅读下面的文言文,完成1—4题 1.D.(诘:斥责、责问) 2.D.两个“而”都表示转折关系。 (A...东吴石头城的守军距襄阳地界七百余里,常骚扰边地,羊祜认为是一大边患,最终用巧妙的计策使吴国撤去守军...桃花源记><;三峡><;马说><;陋室铭><;小石潭记><;岳阳楼记><;醉翁亭记><;爱莲说><;记承天...

连平县13282177127: (二)阅读下列文言文《小石城山记》,回答下列各题.    自西山道口径北,逾黄茅岭而下……少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠.... -
牧胁卡林:[答案] (1)考查对常见文言词(实、虚词)意义的理解及知识的迁移能力.解答本题要词语在句子里的意思,词义可根据知识的积累结合... 句意为:水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子. (5)本题考查学生对文言文内容的理解与分析的能力.答题...

连平县13282177127: 小石城山记原文及翻译 -
牧胁卡林: 原文:自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠.其上为睥睨,梁欐之形;其旁出堡坞,有若门焉,窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃...

连平县13282177127: 小石城山记 原文:自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠.其上为睥... -
牧胁卡林:[答案] 奇`坚`` 文章的前半段描写小石城山的奇异景色,后半段借景抒情,以佳胜之地被埋没不彰比喻自己徒有经邦济世之才却横遭斥逐,蛰居蛮荒,英雄无用武之地.字里行间,隐隐含有对当时最高统治者昏瞆不明的强烈讥刺. 从“无封土壤而生嘉树美箭,...

连平县13282177127: 小石城山记文言文翻译急用快啊有急用啊
牧胁卡林: 从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西,走过去寻找风景... 但又奇怪他不把这小石城山安放到人烟辐凑的中原地区去,却把它摆在这荒僻遥远的...

连平县13282177127: <小石城山记>译文 -
牧胁卡林:[答案] 《小石城山记》参考译文: 从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头.石山顶部天然生成...

连平县13282177127: 阅读下面的文言文,完成下面问题小石城山记柳宗元自西山道口径北,?
牧胁卡林: 1、B2、B3、D4、(1)它的上面,构成垛墙望楼的形状;它的旁边,耸出一座天然的城堡,还有像城门似的一个洞穴. (2)经历了千百年而不能向人们展示它的美妙景致,这实在是劳而无功的啊.(意对即可)

连平县13282177127: 小石城山记 - 搜狗百科
牧胁卡林:[答案] (1)本题考查对文言实词的理解能力.作答本题,重点在于文言实词的积累,同时也可以借助整个句子的意思来判断. ①从西山... 找出相关的语句,概括即可. 本文第一段描绘了小石城山的奇景,第二段是作者有景而发的议论,暗含了作者的愤懑之情和坚...

连平县13282177127: 小石城山记阅读答案 -
牧胁卡林: 1.用原文回答:(1)“小石城山”得名的原因:其上为睥睨、梁俪之形;其旁出堡坞,有若门焉.(2)作者说“类智所施设”的原因:无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚.其疏数偃仰.(3)或曰:“以慰夫贤而辱于此者”这句话针对的什么现象?又...

连平县13282177127: 小石城山记阅读答案1.用原文回答:(1)“小石城山”得名的原因:(2)作者说“类智所施设”的原因:(3)或曰:“以慰夫贤而辱于此者”这句话针对... -
牧胁卡林:[答案] 1.用原文回答:(1)“小石城山”得名的原因:其上为睥睨、梁俪之形;其旁出堡坞,有若门焉.(2)作者说“类智所施设”的原因:无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚.其疏数偃仰.(3)或曰:“以慰夫贤而辱于此者”这句话针对...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网