淮阴侯列传的翻译。

作者&投稿:岳映 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

淮阴侯列传原文及翻译如下:

淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾(经商)。常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐(同褥)食。食时,信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。

信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”

淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有出众的德行,不能够被推选去做小吏,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,一早把饭煮好,在床上就吃掉了。

开饭的时候,韩信去了,却不给他准备饭食。韩信也明白他们的用意。一怒之下,最终离去不再回来。韩信在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗涤丝棉,其中一位大娘看见韩信饿了,就给韩信吃饭。几十天都如此,直到漂洗完毕。

韩信很高兴,对那位大娘说:“我一定会有重重地报答您的时候。”大娘生气地说:“大丈夫不能养活自己,我是可怜你这位公子才给你饭吃,难道是希望你报答吗?”

《淮阴侯列传》

《淮阴侯列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇传,出自《史记卷九十二淮阴侯列传第三十二》,本传记载了西汉开国功臣韩信一生的事迹。




胯下之辱文言文
《史记 准阴侯列传》:“淮阴屠中少年有侮信者,曰:‘若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。’众辱之曰‘信能死,刺我;不能死,出我胯下。’于是信孰视(注目细看)之,俯出胯下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。”

韩信是怎样处死的
岂非天哉!”遂夷信三族。翻译过来大概意思是:韩信和家臣阴谋起兵谋反,准备袭击吕后和太子。吕后和萧何谋划,骗韩信入宫,在长乐钟室斩杀了韩信。最后夷灭了韩信三族。以上采自史记淮阴侯列传。史记是良史、信史,最可信。那些说他是被吕后派宫女用竹签子捅死的人深受野史演义等的毒害。

韩信从项梁文言文翻译
9. 漂母之恩文言文翻译(从准阴侯韩信者.岂望报乎 淮阴侯韩信,淮阴县人.还是平民百姓的时候,因为家境贫寒,没有什么善行可以推荐做官.又不会做生意维持生活,经常到别人家里蹭饭吃,别人都很厌恶他.曾经在下乡县南昌亭长家混了几个月,亭长的老婆没办法,就一大早做饭躲在被子里吃,韩信到了吃饭的时候去了,(亭长的...

《史记·淮阴侯列传》读后感600字
还有西汉时的史学家、文学家司马迁惨遭宫刑后,还能忍辱负重编修《史记》,终使这文学巨著横空出世。这些事和韩信胯下之辱道理一样,告诉我们做人要学会隐忍。《史记淮·阴侯列传》也让我想起了现在社会上的一些青年,他们一点挫折也承受不了,常会为一点小事而冲动从而毁了自己的前途,真是标准的“愤青...

漂母饭信文言文答案
西汉史学家司马迁所著的《史记·淮阴侯列传》:“淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴(kua4)下。”于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。” 【翻译】:在淮阴有一群恶少当众羞辱韩信。有一个屠夫对韩信说:“你虽然长得又高...

绛灌为伍什么意思
绛灌为伍——汉 绛侯 周勃 与 颍阴侯 灌婴 并称。均佐 汉高祖 定天下,建功封侯。二人起自布衣,鄙朴无文,曾谗嫉 陈平 、 贾谊 等。这里指他们没有文化,不愿与之为友。

文言文灌夫有服翻译
此文选自《史记》魏其武安侯列传【原文】 灌将军夫者,颍阴人也。 夫父张孟,尝为颍阴侯婴舍人,得幸,因进之至二千石,故蒙灌氏姓为灌孟。吴楚反时,颍阴侯灌何为将军,属太尉,请灌孟为校尉。 夫以千人与父俱。灌孟年老,颍阴侯强请之,郁郁不得意,故战常陷坚,遂死吴军中。 军法,父子俱从军,有死事,得...

翻译:上乃曰:“君除吏已尽未?吾亦欲除吏。”什么意思?
皇上于是说:“你要任命的官吏已经任命完了吗?我还想任命几个官呢。”这是出自史记.魏其武安侯列传的一段话,说的是田蚡的事情。汉武帝有个舅舅叫做田蚡,封号武安侯。这个田蚡是王太后同母异父的弟弟,所以并不信王。不过这个人能言善辩,文章写的也不错。在田蚡没发迹的时候,就是一个小小的郎官...

...丞相从容曰:"...这篇文言文的题目以及翻译...谢谢灌
--灌夫有服,过丞相.丞相从容曰 此文选自《史记》魏其武安侯列传【原文】 灌将军夫者,颍阴人也。夫父张孟,尝为颍阴侯婴舍人,得幸,因进之至二千石,故蒙灌氏姓为灌孟。吴楚反时,颍阴侯灌何为将军,属太尉,请灌孟为校尉。夫以千人与父俱。灌孟年老,颍阴侯彊请之,郁郁不得意,故...

樵苏后爨的解释
樵苏后爨的解释樵苏:采集柴草;爨:炊。柴草做不成饭。 比喻 贫困。 出处 : 《史记?准阴侯列传》:“臣闻千里馈粮,士人有饥色,樵苏后爨,师不宿饱。” 词语分解 樵苏的解释 .砍柴刈草。《史记·淮阴侯列传》:“臣闻千里餽粮,士有饥色,樵苏后爨,师不宿饱。” 裴駰 集解 引《汉书...

临夏县19421505926: 《史记·淮阴侯列传》及其翻译淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下... -
啜涛固经:[答案] 【翻译】 淮阴侯韩信,是淮阴人.当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他.曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前...

临夏县19421505926: 史记·淮阴侯列传翻译 -
啜涛固经: 韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他.汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个.韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了....

临夏县19421505926: 淮阴侯列传翻译 -
啜涛固经: 陈豨被任命为钜鹿郡守,向淮阴侯辞行.淮阴侯拉着他的手避开左右侍从在庭院里漫步,仰望苍天叹息说:“您可以听听我的知心话吗?有些心里话想跟您谈谈.”陈豨说:“一切听任将军吩咐!”淮阴侯说:“您管辖的地区,是天下精兵聚集...

临夏县19421505926: 史记.淮阴侯列传翻译 -
啜涛固经: 信初之国,行县邑①,陈兵出入.汉六年,人有上书告楚王信反.高帝以陈平计,天子巡狩会诸侯②,南方有云梦,发使告诸侯会陈:“吾将游云梦.”实欲袭信,信弗知.高祖且至楚,信欲发兵反,自度无罪;欲谒上,恐见禽.人或说信曰:...

临夏县19421505926: 求《史记·淮阴侯列传》的字词翻译,有急用~~~~~始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南... -
啜涛固经:[答案] 原文: 信数与萧何语,何奇之.至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡.何闻信亡,不及以闻,自追之.人有言上曰:“丞相何亡.”上大怒,如失左右手. 居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂...

临夏县19421505926: 请问《史记.淮阴侯列传》 这篇古文的翻译谁能帮助我? 谢谢! -
啜涛固经: 这篇古文很长的,不知你要哪一段的翻译 刘邦曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领才能的大小.个自有高有低.刘邦问道:“像我自己,能统帅多少士兵?”韩信说:“陛下你只不过能统帅十万人.”刘邦说:“那对你来说你能统帅多少呢?”...

临夏县19421505926: 翻译《史记 淮阴侯列传》 -
啜涛固经: 韩信传令全军,不要杀害广武君,有能活捉他的赏给千金.于是就有人捆着广武君送到军营,韩信亲自给他解开绳索,请他面向东坐,自己面向西对坐着,像对待老师那样对待他.众将献上首级和俘虏,向韩信祝贺,趁机向韩信说:“兵法上说...

临夏县19421505926: 翻译 史记 淮阴侯列传 -
啜涛固经: 韩信多次跟萧何谈话,萧何认为他是位奇才.到达南郑,各路将领在半路上逃跑的有几十人.韩信揣测萧何等人已多次向汉王推荐自己,汉王不任用,也就逃走了.萧何听说韩信逃跑了,来不及报告汉王,亲自追赶他.有人报告汉王说:“丞相...

临夏县19421505926: 史记淮阴侯列传翻译 -
啜涛固经: 皇上经常从容地和韩信议论将军们的高下,认为各有长短.皇上问韩信:“像我的才能能统率多少兵马?”韩信说:“陛下不过能统率十万.”皇上说:“你怎么样?”回答说:“我是越多越好.”皇上笑着说:“您越多越好,为什么还被我俘虏了?”韩信说:“陛下不能带兵,却善于驾驭将领,这就是我被陛下俘虏的原因.况且陛下是上天赐予的,不是人力能做到的.”

临夏县19421505926: 淮阴侯列传的部分翻译 -
啜涛固经: 韩信就和家臣商量,夜里假传诏书赦免各官府服役的罪犯和奴隶,打算发动他们去袭击吕后和太子.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网