《望野》的翻译

作者&投稿:牛峰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
望野宋翁卷的翻译是什么~

无边秋色,森森寒意透露在晴日照耀着的水湾;
远远近近,映入眼中的是无数层叠起伏的峰峦。
我闲来登上山顶想好好观赏一下山下的湖水,却没想到,低头一看,又在水底看见了青山。

《野望》作者:唐代,杜甫,原文:
西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。
海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。
惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。
跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。
译文
西山白雪皑皑护卫三城重镇,南浦边清江水长横跨万里桥。
四海之内战火不断兄弟失散,只身远在天涯不禁涕泪涟涟。
迟暮之年只有一身疾病相伴,未有丝毫劳绩报答圣明朝廷。
骑马来到郊外不住纵目远望,世事日益萧条令人悲伤怅惘。

扩展资料:
创作背景:
这首诗作于肃宗上元二年(761)杜甫流寓成都时。其时诗人已经五十岁,孤身流落天涯,与家中亲人难通音信,而中原的战乱尚未平息,更有吐蕃侵扰边地,故他郊游野外,有感于国家的内忧外患,又自伤年迈多病、无能为力,于是创作了这首诗。
诗以“野望”为题 ,是诗人跃马出郊时感伤时局、怀念诸弟的自我写照。首联写野望时所见西山和锦江。西山主峰终年积雪,因此以“白雪”形容。三城,在当时驻军严防吐蕃入侵,是蜀地要镇。
参考资料来源:百度百科-野望

应该是王绩的野望吧。 东皋薄暮望,徙倚欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽归。 相顾无相识,长歌怀采薇。
译文:傍晚时分站在东皋纵目远眺,徘徊不定不知归依何方。 层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。 牧人驱赶着牛群返回,猎人带着猎物回去。 我看到这些人又并不认识,长声歌唱《诗经》中“采薇”的诗句。

《野望》的翻译如下:
傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!
这首诗描写了隐居之地的清幽秋景,在闲逸的情调中,带着几分彷徨,孤独和苦闷,是王绩的代表作,也是现存唐诗中最早的一首格律完整的五言律诗。


野望原文及翻译
《野望》原文及翻译如下:1、原文:东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。2、翻译:傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着...

野望全诗原文翻译赏析
此诗前三联写野望时思想感情的变化过程,即由向外观察转为向内审视。尾联才指的是出由外向到内向的原因。在艺术结构上,颇有控纵自如之妙。野望全诗原文翻译赏析 篇2 原文:西山白雪三城戍1,南浦清江万里桥2。海内风尘诸弟3隔,天涯涕泪一身遥。惟将迟暮供多病4,未有涓埃答圣朝5。跨马出郊时...

野望翻译和原文及注释
野望翻译和原文及注释如下:原文:《野望》的全诗 唐代:王绩 东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。翻译:黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。放牧的人...

野望原文及翻译赏析
东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。野望译文 黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。 每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。 放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。

诗人王绩《野望》翻译
《野望》唐代:王绩 东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。译文 傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。...

《野望宋翁卷》的原文和翻译是什么?
《野望宋翁卷》是指南宋诗人翁卷创作的《野望》,原文如下:一天秋色冷晴湾,无数峰峦远近间。闲上山来看野水,忽于水底见青山。译文:无边秋色,森森寒意透露在晴日照耀着的水湾;远远近近,映入眼中的是无数层叠起伏的峰峦。我闲来登上山顶想好好观赏一下山下的湖水,却没想到,低头一看,又在水底...

野望杜甫赏析野望原文及翻译
1、赏析:《野望》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗,是诗人跃马出郊时感伤时局、怀念诸弟的自我写照。诗的首联写野望时所见的西山和锦江景色;颔联由野望联想到兄弟的离散和孤身浪迹天涯;颈联抒写迟暮多病不能报效国家之感;尾联写野望的方式和对家国的深沉忧虑。2、原文:西山白雪三城戍,南浦清江...

野望王绩原文及翻译
《野望》王绩原文及翻译如下:东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁...

野望王绩的翻译
野望王绩的翻译,详细介绍如下:一、诗词翻译:傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈。二、诗词原文:东皋薄暮望,徙倚欲...

野望原文及翻译
野望原文:东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。野望原文及翻译 野望 东皋薄暮望,徙倚欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽归。 相顾无相识,长歌怀采薇。译文:傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不...

河间市19554864039: 望野宋翁卷的翻译是什么 -
薄维培磊: 无边秋色,森森寒意透露在晴日照耀着的水湾;远远近近,映入眼中的是无数层叠起伏的峰峦.我闲来登上山顶想好好观赏一下山下的湖水,却没想到,低头一看,又在水底看见了青山.

河间市19554864039: 卷翁 望野译成白话文怎么译 -
薄维培磊: 原文:一天秋色冷晴湾,译文:无边秋色,森森寒意透露在晴日照耀着的水湾; 无数峰峦远近间.远远近近,映入眼中的是无数层叠起伏的峰峦. 闲上山来看野水,我闲来登上山顶想好好观赏一下山下的湖水, 忽于水底见青山.却没想到,低头一看,又在水底看见了青山.

河间市19554864039: 把《望野》翻译成短文 -
薄维培磊: 译文:傍晚时分站在东皋纵目远眺,徘徊不定不知归依何方. 层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光. 牧人驱赶着牛群返回,猎人带着猎物回去. 我看到这些人又并不认识,长声歌唱《诗经》中“采薇”的诗句.望采纳

河间市19554864039: 《野望》的译文 -
薄维培磊: [译文]在黄昏的时候,我伫立在东皋村头怅望,彷徨徘徊心中没有主张.每一棵树都凋谢枯黄,每一座山峰都涂上落日的余晖.放牛的儿童骑着小牛回家,猎人骑着骏马带回猎物.我看到这些人又并不相识,心情郁闷于是长声歌唱《诗经》中“采薇采薇”的诗句.

河间市19554864039: 望野这首诗抒发了诗人怎样的思想感情 -
薄维培磊: 王绩的野望吧. 东皋薄暮望,徙倚欲何依. 树树皆秋色,山山唯落晖. 牧人驱犊返,猎马带禽归. 相顾无相识,长歌怀采薇. 译文:傍晚时分站在东皋纵目远眺,徘徊不定不知归依何方. 层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光. 牧人驱赶着牛群返回,猎人带着猎物回去. 我看到这些人又并不认识,长声歌唱《诗经》中“采薇”的诗句.

河间市19554864039: 《望野》一诗描绘了一副怎样的画面 -
薄维培磊: 是野望吗? 描绘了一幅满天秋色(江天寥阔、山清水秀、水波清冷)峰峦叠嶂的富有诗意的山水画. 抒发了作者的孤寂之感,思家之情,已溢于言表.还是这个?杜甫的.这首诗虽是写郊游野望的感触,忧家忧国,伤己伤民的感情,迸溢于字里行间. 诗的首联写从高低两处望见的景色.颔联是抒情,由野望想到兄弟的飘散和自我 孤身浪迹天涯.颈联继续抒写迟暮多病不能报效国家之感.末联以出效极目,点明主 题“野望”,以人事萧条总结中间两联.全诗感情真挚,语言淳朴.

河间市19554864039: 王绩的《野望》的译文
薄维培磊: 傍晚时分站在东皋纵目远望, 我徘徊不定不知该归依何方, 层层树林都染上秋天的色彩, 重重山岭披覆着落日的余光. 牧人驱赶着那小牛返还家园, 猎马带着鸟兽驰过我的身旁. 大家相对无言彼此互不相识, 我长啸高歌真想隐居在山冈!

河间市19554864039: 《野望》 杜甫 的翻译 只要翻译,不要赏析!! -
薄维培磊: 野望 作者: 杜甫 西山白雪三城戍,南浦清江万里桥. 海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥. 惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝. 跨马出郊时极目,不堪人事日萧条. 译文: 西山终年积雪,三城都有重兵驻防; 南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江...

河间市19554864039: 野望的翻译 -
薄维培磊: 你好原文《野望》东皋②薄暮③望,徙倚④欲何依⑤.树树皆秋色,山山唯落晖⑥. 牧人驱犊⑦返,猎马带禽⑧归. 相顾无相识,长歌怀采薇⑨.注释:①选自《东皋子集》卷中.王绩(约589—644),字...

河间市19554864039: 野望王绩翻译拓展300字 -
薄维培磊: 野望 朝代:唐代 作者:王绩 原文:东皋薄暮望,徙倚欲何依.树树皆秋色,山山唯落晖.牧人驱犊返,猎马带禽归.相顾无相识,长歌怀采薇.翻译赏析:傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网