野望原文及翻译赏析

作者&投稿:容邦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《野望》是隋末唐初诗人王绩的作品。此诗描写了隐居之地的清幽秋景,在闲逸的情调中,带着几分彷徨,孤独和苦闷,是王绩的代表作,也是现存唐诗中最早的一首格律完整的五言律诗。首联借“徙倚”的动作和“欲何依”的心理描写来抒情。

野望

作者:王绩

东皋薄暮望,徙倚欲何依。

树树皆秋色,山山唯落晖。

牧人驱犊返,猎马带禽归。

相顾无相识,长歌怀采薇。

野望译文

黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。
每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。
放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。
大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

野望赏析

首联,景中含情,景中有人。我们先来看一下这幅图景:傍晚时分,夕阳西下,天边满是烟霞,诗人独自一人登上东皋极目远望,左右徘徊不已,心里默默念着曹操《短歌行》中的诗句——“绕树三匝,何枝可依”。“薄暮”交代时间,渲染气氛,“东皋”点明地点,“徙倚欲何依”表明心态,复杂抑郁。这两句看似平平淡淡的叙述,却把作者的心绪交代的一清二楚,奠定了整首诗的基调。

颔联,写秋天山林之静景,从正面进一步渲染作者的孤寂苦闷的心绪。诗人从眼见所见,给我们勾勒了一幅秋之晚景图。一望无际的树林都染上了暮秋时分憔悴枯黄的颜色,连绵起伏的群山在夕阳的映照下都染上了萧瑟的暮光。看似安静开阔的景象,却给人一种荒凉落暮之感。

颈联,写傍晚时分人的活动,从反面衬托诗人的郁闷孤单的心境。诗人给我们描绘了一幅乡野之人放牧归来的动态场景。放牛的牧童唱着山歌,欢快的赶着牛儿返回家中,猎人骑着骏马,大声吆喝着,带着猎物满意而归,多么安逸的场景,多么令人陶醉的画面啊。但是这些热闹是他们的,诗人什么也没有,有的就是寂寞和孤寂。

尾联,终于再也按捺不住内心的情感了,直抒胸臆。诗人从美好而热闹的场景中回过神,又回到了起始的心境之中了,更加平添了一种茫然若失、孤独无依、苦闷惆怅的心绪。诗人身边没有一个相识的熟人和朋友,没有人能够分担这份寂寥,只好拉来已经远去的伯夷、叔齐了。诗人唱着《采薇》之歌,抒发自己隐逸山林之志。




野望杜甫原文及翻译
译文:西山终年积雪,三城都有重兵驻防;南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。海内连年战乱,几个兄弟音讯阻隔;彼此天涯海角,只我一人好不凄怆?惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。我独自地骑马郊游,常常极目远望,世事一天天萧条,真叫人不堪想象。赏析:《野望》是唐代...

春望古诗原文翻译及注释
《春望》春望古诗原文翻译及注释如下:原文:《春望》国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。翻译:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。连绵的...

云州秋望原文_翻译及赏析
盖尝因而论之:豫让臣事智伯,及赵 展开阅读全文∨ 士君子立身事主,既名知己,则当竭尽智谋,忠告善道,销患于未形,保治于未然,俾身全而主安。生为名臣,死为上鬼,垂光百世,照耀简策,斯为美也。苟遇知己,不能扶危为未乱之先,而乃捐躯殒命于既败之后;钓名沽誉,眩世骇俗,由君子观之,皆所不取也。 盖尝...

李东阳原文_翻译及赏析
李东阳原文_翻译及赏析  我来答 1个回答 #活动# 《请回答2022》答题瓜分现金奖池 星恩文化 2022-10-29 · TA获得超过2061个赞 知道小有建树答主 回答量:141 采纳率:92% 帮助的人:31.1万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,諡文正,明朝中叶重臣...

望月原文_翻译及赏析
《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。 刘驾猜您喜欢祠容既毕,仙座爰兴。停停凤举,霭霭云升。长隆宝运,永锡休征。福覃贻厥,恩被黎蒸。——唐代·佚名《郊庙歌辞。享太庙乐章。通和》 郊庙歌辞。享太庙乐章。通和 祠容既毕,仙座爰兴。停停凤举,霭霭云升。 长隆宝运,永锡休...

欧阳修《望江南·江南蝶》原文及翻译赏析
望江南·江南蝶原文: 江南蝶,斜日一双双。身似何郎全傅粉,心如韩寿爱偷香。天赋与轻狂。微雨后,薄翅腻烟光。才伴游蜂来小院,又随飞絮过东墙。长是为花忙。望江南·江南蝶翻译及注释 翻译 江南的蝴蝶,双双在夕阳下翩翩起舞。长得像何晏那样美,在花丛中流连,吸吮花蜜,生性轻浮放浪。下...

骆谷晚望原文_翻译及赏析
公子王孙莫来好,岭花多是断肠枝。 写景抒怀 译文及注释 译文 辽阔的秦川沃野千里,风景如画,浩浩荡荡的渭水如绵长的细丝一般穿越三秦。这美丽的风景画是我在归乡途中一望所见的。这次不如不回来啊,怀着这种屈辱的心情回家,仿佛那山岭上的花草都枝枝使人断肠。鉴赏 此诗载于《全唐诗》卷五...

长安春望原文_翻译及赏析
谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。——唐代·卢纶《长安春望》 长安春望 东风吹雨过青山,却望千门草色闲。 家在梦中何日到,春生江上几人还?(春生 一作:春来) 川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。 谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。 登高 , 写景思乡 译文及注释 译文 ...

望远行·城头初鼓原文_翻译及赏析
半窗风月,一枕新凉,睡熟不知天晓。最是家山千里,远劳归梦,待说离情难觉。觉来时,帘外数声啼鸟。谁道。为甚新来消瘦,底事恹恹烦恼。不是悲花,非干病酒,有个离肠难扫。怅望江南,天际白云飞处,念我高堂人老。寸草心,朝夕怎宽怀抱。——宋代·陈德武《望远行·城头初鼓》 望远行·城...

春日晚望原文_翻译及赏析
楼上看春晚,烟分远近村。晓晴千树绿,新雨半池浑。柳密莺无影,泥新燕有痕。轻寒衫袖薄,杯酌更须温。——宋代·徐玑《春日晚望》 春日晚望 楼上看春晚,烟分远近村。 晓晴千树绿,新雨半池浑。 柳密莺无影,泥新燕有痕。 轻寒衫袖薄,杯酌更须温。徐玑(1162~1214)字致中,又...

延庆县13887401364: 野望宋翁卷翻译原文 -
郸琦紫金:[答案] 原文:一天秋色冷晴湾,译文:无边秋色,森森寒意透露在晴日照耀着的水湾; 无数峰峦远近间.远远近近,映入眼中的是无数层叠起伏的峰峦. 闲上山来看野水,我闲来登上山顶想好好观赏一下山下的湖水, 忽于水底见青山.却没想到,低头一看,...

延庆县13887401364: 王绩的古诗 野望的鉴赏和赏析 -
郸琦紫金: 王绩●野望 东皋薄暮望,徙倚欲何依. 树树皆秋色,山山唯落晖. 牧人驱犊返,猎马带禽归. 相顾无相识,长歌怀采薇. 《野望》写的是山野秋景,在闲逸的情调中, 带几分彷徨和苦闷,是王绩的代表作. “东皋薄暮望,徙倚欲何依.”皋是...

延庆县13887401364: 古诗野望的意思野望》写的是山野秋景,在闲逸的情调中,带几分彷徨和苦闷,是王绩的代表作. -
郸琦紫金:[答案] 野望 唐 王绩 原文 东皋薄暮望,徙倚欲何依. 树树皆秋色,山山唯落晖. 牧人驱犊返,猎马带禽归. 相顾无相识,长歌怀采薇. 译文 傍晚时分站在东皋纵目远望, 我徘徊不定,不知该归依何方, 层层树林都染上秋天的色彩, 重重山岭披覆着落日的余光....

延庆县13887401364: 王绩的《野望》的译文 -
郸琦紫金:[答案] 傍晚时分站在东皋纵目远望, 我徘徊不定不知该归依何方, 层层树林都染上秋天的色彩, 重重山岭披覆着落日的余光. 牧人驱赶着那小牛返还家园, 猎马带着鸟兽驰过我的身旁. 大家相对无言彼此互不相识, 我长啸高歌真想隐居在山冈! 麻烦采纳...

延庆县13887401364: 《野望宋翁卷》的原文和翻译是什么? -
郸琦紫金: 《野望宋翁卷》是指南宋诗人翁卷创作的《野望》,原文如下: 一天秋色冷晴湾, 无数峰峦远近间. 闲上山来看野水, 忽于水底见青山. 译文: 无边秋色,森森寒意透露在晴日照耀着的水湾;远远近近,映入眼中的是无数层叠起伏的峰峦. 我闲来登上山顶想好好观赏一下山下的湖水,却没想到,低头一看,又在水底看见了青山. 作者:翁卷,字续古,一字灵舒,乐清(今属浙江)人,南宋诗人.工诗,为“永嘉四灵”之一. 赏析:这是一首写景诗,写秋天的山水,通过偶然发现的错位,给诗平添了无穷的情趣.

延庆县13887401364: 杜甫的诗《野望》的赏析 -
郸琦紫金: 全诗由望字着笔,因野望而生愁,国破家亡,天涯漂泊;近望吐蕃在川西猖獗;远望安史在河北纵横,加之迟暮多病,报国无门,感慨无限.结句点题并与首句呼应.语言凝练,感情深沉.(表达了作者救国无望的思想感情!

延庆县13887401364: 《野望》的译文 -
郸琦紫金: [译文]在黄昏的时候,我伫立在东皋村头怅望,彷徨徘徊心中没有主张.每一棵树都凋谢枯黄,每一座山峰都涂上落日的余晖.放牛的儿童骑着小牛回家,猎人骑着骏马带回猎物.我看到这些人又并不相识,心情郁闷于是长声歌唱《诗经》中“采薇采薇”的诗句.

延庆县13887401364: 杜甫的野望,翻译成现代文 -
郸琦紫金: 野望唐代:杜甫西山白雪三城戍,南浦清江万里桥. 海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥. 惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝. 跨马出郊时极目,不堪人事日萧条. 译文: 西山终年积雪,三城都有重兵驻防;南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江. 海内连年战乱,几个兄弟音讯阻隔;彼此天涯海角,只我一人好不凄怆? 惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;至今无点滴功德,报答贤明的圣皇. 我独自地骑马郊游,常常极目远望,世事一天天萧条,真叫人不堪想象.

延庆县13887401364: 野望翻译简短和思想感情 -
郸琦紫金: 首两句写野望时所见西山和锦江.“西山”在成都西 ,主峰终年积雪,因此以“白雪”形容.“三城”,松、维、保三州,(在今四川松潘、理县一带),此时驻军严防吐蕃入侵,是蜀地要镇.南浦,南郊外水滨.清江,锦江.万里桥,在成都城南.中间四句是野望时触发的有关家国和个人的感怀.三四句由战乱推出怀念诸弟,自伤流落的情思.“风尘”指安史之乱导致的连年战火.杜甫四弟:颖、观、丰、占.只杜占随他入蜀,其他三弟都散居各地.此时“一身遥”客西蜀,如在天之一涯.诗人怀念家国,不禁“涕泪”横流.真情实感尽皆吐露不由人不感动.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网