狼其三文言文翻译及原文注释

作者&投稿:职冠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《狼其三》文言文翻译及原文注释如下:

翻译:

有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。屠夫用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。

出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。如果不是屠夫,谁有这个办法呢?

原文注释:

1、屠:这里指屠夫,即课文中的我。

2、晚归:晚上回来。

3、担中肉尽:担子中的肉已经卖完了。

4、止有剩骨:只有剩下的骨头。

5、缀行甚远:远远地跟着走了很远。缀,连接、紧跟。

6、投以骨:把(剩的)骨头扔给它们。

7、前狼止而首狼又至:前一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着走。

8、并驱如故:像原来一样一起追赶。并,一起。驱,追赶。

9、窘:困窘,束手无策的情形。

10、恐:担心。

11、敌:攻击、对付。

12、顾野有麦场:看见田野中有个大麦场。顾,望、看。

13、场主积薪其中:麦场的主人把柴草堆积在麦场里。场主,麦场的主人。薪,柴草。其中,其中里。

14、苫蔽成丘:覆盖成小山似的。苫蔽,覆盖、遮盖。

15、乃奔倚其下:于是屠夫跑过去靠在堆积的柴草下面。

16、弛担持刀:放下担子拿起屠刀。弛,放下、卸下。持,拿。

17、眈眈相向:瞪眼朝着屠夫。眈眈,注视的样子。

18、少时:过了一会儿。

19、一狼径去:一只狼径直走开。

20、一犬坐于前:另一只狼像狗似的蹲坐在前面。

21、久之:时间长了。之,助词,调节音节,没有实在意义。

22、目似瞑意暇甚:它的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。瞑,闭眼。暇,空闲。

23、暴起:突然跳起来。暴同猝,突然的意思。

24、以刀劈狼首:用刀砍狼的头。劈,砍、劈杀。

25、又数刀毙之:又砍几刀杀死了狼。数,几的意思。毙,杀死的意思。

《狼其三》文言文启示:

1、这个故事告诉我们对待恶势力的态度。在生活中,我们总会遇到像狼一样的恶势力。这些恶势力可能来自于人,也可能来自于自然。

面对这些恶势力,我们不能妥协退让或心存畏惧。妥协退让只会助长恶势力的气焰,让他们更加肆无忌惮地侵犯我们的权益;而心存畏惧则会让我们失去斗志,无法有效地应对挑战。因此,我们要勇敢地面对恶势力,坚定地维护自己的权益和尊严。

2、这个故事告诉我们智慧和勇气的重要性。在故事中,屠夫面对两只狼的威胁时,没有盲目地使用暴力或蛮力。相反,他运用了智慧和勇气,成功地战胜了狼。

这让我们明白,在面对困难和挑战时,智慧和勇气是取得成功的关键。只有运用智慧和勇气,我们才能够找到解决问题的方法,克服困难。因此,我们要不断地提高自己的智慧和勇气,以应对生活中的各种挑战。

3、这个故事告诉我们团队合作的重要性。在故事中,虽然屠夫面对的是两只狼,但他并没有孤军奋战。相反,他通过团队合作,成功地战胜了狼。

这让我们明白,在现实生活中,团队合作是取得成功的关键之一。无论是在工作还是生活中,我们都需要与他人合作,共同完成任务或解决问题。只有通过团队合作,我们才能够充分发挥各自的优势,实现共同的目标。因此,我们要学会与他人合作,共同成长和发展。

4、这个故事告诉我们自我保护的重要性。在故事中,屠夫面对狼的威胁时,没有被动地接受命运。相反,他积极地寻求解决方案,最终成功地保护了自己。这让我们明白,在现实生活中,自我保护是非常重要的。我们要时刻保持警觉,增强自我保护意识,避免自己成为类似情况下的受害者。同时,我们也要学会在保护自己的同时,不伤害他人。




《狼》文言文翻译及原文是什么?
《狼》文言文翻译及原文如下文:翻译:其一:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。(在这时,)突然出现了一匹狼。狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,(就这样)尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步,(可是)...

狼文言文原文和翻译 狼文言文翻译及原文
狼文言文原文和翻译《狼》原文 狼三则·其一 有屠人货肉归,日已暮。欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。

其三文言文
3. 求文言文中的而.其.以三字的所有意义和用法 一.【而】 (一)用作连词。 1.表示并列关系。一般不译,有时可译为“又” 。 ①蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄者(《劝学》) ②剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开(《蜀道难》) ③北救赵而西却秦,此五霸之伐也(《信陵君窃符救赵》) 2.表示递进...

狼其三文言文启示
4. 《狼》的古文与翻译,三则,谢谢 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。 屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之。 遂钩肉,翘足挂树间,示 以空担。狼乃止。 屠归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。 逡巡近视,则...

三峡文言文原文及翻译
三峡文言文原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,...

聊斋志异 狼三则中的第三则的原文和翻译(字字落实)
为您推荐: 聊斋志异狼三则翻译 狼三则原文及翻译 狼三则其三 聊斋志异.狼三则 聊斋志异白话文 狼(狼三则) 狼三则主要内容 聊斋志异狼三则第一章 狼三则 聊斋志异第一则原文 其他类似问题2012-12-22 《聊斋志异 狼三则》的第一则翻译 158 2015-05-29 文言文《狼三则》第三则的翻译 279 ...

三峡文言文原文及翻译
《三峡》文言文原文及翻译如下:1、原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝,或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝峨多生怪柏,悬泉瀑布...

《聊斋志异·狼三则》文言文翻译
译文(一)有个屠户卖肉回家,天已黄昏,忽然一匹狼跟来,看着扁担上的肉,很显得垂涎三尺,尾随屠户走了好几里。屠户害怕了,拿出刀来吓唬狼,狼稍稍停一下;等屠户一走,又跟上了。屠户想狼得到的是肉,不如挂在树上明早再拿。于是用钩挂住肉,跷着脚挂在树上,拿着空扁担让狼看,狼才停...

蒲松龄《狼三则》原文及翻译赏析
狼三则其三注释及翻译 翻译 有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用...

文言文《狼》的白话翻译
身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。《聊斋志异,狼》翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下...

子长县18767801442: 急急急!!!《狼》(第三则)原文译文 -
林狄化风: 一屠暮行,为狼所逼.道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入.屠急捉之,令不可去.顾无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀如牛,股直流不能屈,...

子长县18767801442: 狼 蒲松龄的文言文三篇的翻译 -
林狄化风: 狼三则 - 蒲松龄其一 原文 有屠人,货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里.屠惧,示之以刃,(狼)少却(退);既走,(狼)又从之.屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早...

子长县18767801442: 文言文《狼》(三)的翻译和注释 -
林狄化风: 第三则翻译: 有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着.路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面.恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子.屠夫急忙抓住它,不让它抽出去.但是没有办法可以杀死它.只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气.极力吹了一会儿,觉得狼不怎么动弹了,才用带子扎上了吹气口.出去一看,只见狼浑身膨胀,活像一头牛.四条腿直挺挺地不能回弯儿,张着大嘴无法闭上,就把它背回去了.不是屠夫,谁有这个办法呢?

子长县18767801442: 阅读下面文言文段,回答问题. 狼三则 (其三) 一屠暮行,为狼所逼.道傍有夜耕者所遗 ① 行室 ② ,奔入伏焉.狼自苫中探爪入.屠急捉之,令不可 去 ... -
林狄化风:[答案] 1.(1)离开(2)满(3)才(4)背 2.(1)只有一把小刀不满一寸长. (2)狼全身胀得像牛,大腿直伸不能弯曲,嘴张着合不上.(意对即可) 3.“捉之,令不可去.”“遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之.” 4.机智、勇敢、果断. 5.示例:人各有所长,物各有其用...

子长县18767801442: 狼(其三)注释 -
林狄化风: 其三: 有个屠夫,傍晚行路时也被狼追逼.正巧路边有夜晚耕田人留下来的棚子,他跑进去伏在里面.狼把爪子伸进苫子里,屠夫急忙抓住它,使它不能够缩回去.但隔着苫子,一时没办法可以置狼于死地,好在他身边有一把不到一寸长的小刀,于是,他用小刀割破狼爪下的皮,用吹猪法吹它.他使劲吹了好一会儿,感到狼不能动了,才用带子把狼爪子扎上.出去一看,狼膨胀得像头牛,大腿伸直了不能弯曲,口张着合不拢,就背着它回了家.如果不是屠夫的话,怎么能够想到这个计策呢? 作者赞扬屠户的勇敢!

子长县18767801442: 翻译蒲松龄写的狼三则(其三) -
林狄化风: 一屠暮行(一个以杀家畜为业的人天晚回家),为狼所逼(被狼所围攻).道傍有夜耕者所遗行窒,(路傍有夜里耕种农田的人所搭,供暂时歇息的简易房子,多用草苫或谷秸搭成,北方俗称“窝棚”),奔入伏焉(奔入躲避).狼自苫中搽爪...

子长县18767801442: 急求《狼三则》(其三)蒲松龄的注释、翻译. -
林狄化风: 原文: 一屠暮行,为狼所逼.道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入.屠急捉之,令不可去.顾无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀如牛,股直流...

子长县18767801442: 狼三则的古文,译文 -
林狄化风: 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里.屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之.屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而(明)早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示以空担.狼乃止.屠归....

子长县18767801442: 狼三则的古文翻译 -
林狄化风: 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里.屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之.屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示 以空担.狼乃止.屠归.昧爽往取肉,遥望树上悬巨物...

子长县18767801442: 文言文 狼三则 翻译 -
林狄化风: ① 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里.屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之.屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示 以空担.狼乃止.屠归.昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网