元结《右溪记》原文及翻译赏析

作者&投稿:贯炒 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

右溪记原文:

  道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。

  此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。

右溪记翻译及注释

翻译   从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它们的美妙)。清澈的溪流撞击著岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映。

  这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的;如果它在人烟密集的地方,也可以成为都会城镇(市民游览)的胜地,仁者休憩的园林。但是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱(它);我在溪水边走来走去,为它(景色秀丽但无人知晓)而惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建起了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。因为溪水在道州城的右面,便命名为「右溪」。把这些文字刻在石上,明白地告诉后来人。

注释 (1)右溪: 唐代 道州城西的一条小溪,元结任道州刺史时曾对它进行修葺,并刻石铭文,取名「右溪」。道州 唐代 时属江南西道,治所在今湖南道县。「右」,古以东为左,西为右,此溪在城西,所以作者取名「右溪」。(2)南:向南。(3)合:汇合。(4)营溪:谓营水,源出今湖南宁远,西北流经道县,北至零陵入湘水,湘江上游的较大支流。(5)抵:击拍。(6)悉皆:都是。悉,全。(7)敧嵌(qīqian):石块错斜嵌插溪岸的样子;「攲」,倾斜。盘屈,怪石随着溪岸弯曲曲折的样子。(8)不可名状:无法形容它们的状态。名,形容。状,(它们的)状态。(9)洄(hui):水回旋而流。悬,激水触石溅起高高的浪花。激,形容被石遏制而造石成的急流。注,形容水急如灌注一般。(10)佳木:美丽的树木。佳,美好。(11)垂阴:投下阴影。(12)相荫:彼此遮蔽荫护。荫,遮蔽。(13)逸民退士:指不仕的隐者和归隐的官宦。(14)人间:与前文「山野」对称,谓世俗社会,主要相对隐逸而言,指仕宦于朝。嵇康《答山巨源绝交书》:「又每非汤、武而薄周、孔,在人间不止,此事会显,世教所不容。」其义同此。(15)都邑:都会城镇。邑,县城。(16)胜境:风景优美的境地。(17)静者:喜欢清静的人,谓仁人。《论语·雍也》载:「孔子曰:『知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。』」(18)置州:谓 唐朝 设置道州。唐高祖武德四年(612年)设置南营州,太宗贞观八年(634年)改为道州,玄宗天宝元年(742年)改设江华郡,肃宗乾元元年(758年)复称道州。(19)已来:同「以来」。(20)为之怅然:为它景色优美却无人知晓而惋惜。之,指右溪「无人赏爱」。怅然,惆怅抱憾的样子。(21)乃:于是。(22)疏凿芜秽:疏通水道,开挖乱石,去除荒草杂树。芜秽,杂草积土。(23)俾(bǐ):使。为,修筑。亭宇,亭子房屋。(24)兼之:并且在这里种植。(25)裨(bi):补助,增添。(26)形胜,优美的风景。(27)命:命名。(28)铭:铭文,指作者为右溪所作的铭文。作者的《阳华志铭》、《五如石铭》、《浯溪铭》等其它同类作品,大多以铭文为主,前有小序。则本篇当同其例,应有铭文,此记属序。但铭文已佚,后人为拟题作「记」。(29)彰示来者:告诉后来的游人。来者,后来的游者。

右溪记赏析

  《右溪记》文笔简练,开头即以清丽的语言,寥寥数笔,勾勒出怪石嶙峋、泉佳林幽的右溪美景。文章虽短,却用了多种表达方式。写溪,突出其小;写石,突出其怪;写水,突出其湍急、清激;写木竹,突出其「垂阴」。正面写溪、写水,又通过写石、写树竹从侧面烘托溪水。这一层重在描写。第二层写由小溪引起的感慨,以议论为主,兼以抒情,将作者隐士的襟怀与怀才不遇的身世之感表现俱足,使写景的志趣得以体现。写对小溪的修葺和美化,用的是记叙手法,而命名和刻石的来由则用诠释说明的方法。各种表达手法综合运用,达到了高度统一。

  全文内容可分成三个部分。从开头至「垂阴相荫」是第一部分,描叙小溪的地理位置和周围景色。从「此溪若在山野之上」到「为之怅然」是第二部分,感叹小溪的位不适宜与受人冷落。从「乃疏凿芜秽」至结尾是第三部分,记叙小溪的疏整经过和命名由来。这篇游记文字精练、文气流畅,但又不是一泻无余,而是如文中那条因「触石」而「洄悬激注」的溪流一般,迂回起伏。文章开头交代小溪的地理位置,语气冷静,笔调平实;接着细致地描绘小溪周围的「怪石」「佳木」「异竹」等景色,赞誉之情包含其中,令读者不胜向往,文气渐起;正当作者设想这条清秀的溪流若在山野,便可给隐逸之士带来愉悦;若在闹市,就能成为游览胜地时,作者笔调忽转:「而置州以来,无人赏爱。」小溪的不为人知另作者「为之怅然」。然而,作者接着又记叙「疏凿芜秽」「植松与桂,兼之香草」的整治过程,小溪从此将告别寂寞凄清的境遇,成为名胜之地,令人为之一振。文章短短百余字,却写得一波三折、纡徐委曲,使其具有抑扬顿挫之美,而避免了直叙的平淡无味。

  《右溪记》一文的写景部分,尽管着墨无多,但作者抓住景物的基本特征,既有具体描绘,又传示空间布局整体性的和谐,从而营造了一个富有感染力的意境。整个环境以小溪为中心物象,兼以岸石、竹木,三者各具风姿、自成一趣。作者写石,不写其排列的错落有致,却突出其形状的「欹嵌盘曲」,以其怪异造成幽峭感,以其不整齐与相抵的流水互为映衬,化静为动。作者写水,不写其涓涓细流,却突出水波冲击岩石的迂回激荡,使溪水富有动势。描写竹树,不表现其枝繁叶茂,却写其浓荫相叠,营造出色彩光亮的幽暗感。作者把这些充满动感而又奇峭的景物融为一体,赋予环境鲜明的特征:宁静而有生气,和美又觉幽渺。使自然的清幽奇巧充分展现于峻洁清疏的文字之中。

  此文又因作者感情的流注而别具韵味。作者对右溪不仅作了观赏性的描绘,还进一步为其久不为人重视的遭遇而慨叹不已。此景无论置于山野或是都邑都会受到青睐,在这里却遭受冷遇。作者以为与此景相称的人物当是「逸民退士」或清心静欲者,这是作者对右溪美景特有的体悟,它与上文的描写文字相辅相成,突出景色清幽宁静的特征。与作者的慨叹相呼应的,是其自我形象的出现。此景无人赏爱,唯独他怅然徘徊流连。这一略觉寂寞而沉郁的意态,与环境气氛相应和,作者形象和客观景色融为一体,构成一幅透著淡淡的怅意而带有幽幽的美感的图画。

  这篇文章的优美,还源于句式结构和所写之景的有机结合。文中写景皆为四字句,作者在组合语句时,采用一物一态的方式描绘出一幅幅图景。石、水、竹木,分别以「欹嵌盘曲」「洄悬激注」「垂阴相荫」等节律明快的四言短句,使句式与景物的动态动势极为吻合,增强了画面的生动性。

  作者元结以右溪无人赏识、任使芜秽的遭际,抒发自己怀才不遇的深沉慨叹,明显地流露出抑郁不平之气。元结疏通右溪,建造亭宇,种上象征高洁的松桂和香草,这表现出他对美的追求,更反映了他淡泊名利、爱好天然的性格。文章借右溪无人赏爱,抒发了作者怀才不遇的感慨。前半部分集中写景,后半部分偏重议论抒情,景为情设,情因景生,情景交融,形神具备,是一篇独立的游记。因此,《右溪记》不仅具有强烈的时代特征,而且也蕴含著作者鲜明的个性特征。

  元结在《右溪记》中的感慨和不平虽不及柳宗元山水游记所流露的那样强烈,但元结笔下的右溪泉石,与柳宗元《永州八记》中的钴姆小丘、小石城山,实际运用的是同一种笔法。高步瀛《唐宋文举要》甲编卷一引清吴先生的话说:「次山放恣山水,实开子厚先声,文字幽眇芳洁,亦能自成境趣。」

右溪记创作背景

  《右溪记》作于唐代宗广德、永泰年间(763年7月—766年11月),当时作者元结正在道州(今湖南道县)刺史任上。元结于唐代宗广德二年(764)赴道州刺史任时,由于几经兵荒马乱,加上「西原蛮」少数民族的侵犯,道州「人十无一,户才满千」,「城池井邑,但生荒草,登高极望,不见人烟」(元结《谢上表》)。作为刺史,元结施行仁政,「为民营舍造田,免徭役」。此文记叙的对道州城西一条风景秀丽的小溪加以整治的前后经过,正是元结造福民众、政绩斐然的一个有力佐证。 诗词作品: 右溪记 诗词作者:【唐代】 元结 诗词归类: 【写景】、【抒情】、【怀才不遇】




右溪记作品原文
然而,自从州治设在此地以来,似乎无人真正欣赏这片美景,我在溪边漫步,不禁为它的寂寥而感到遗憾。于是,我决定清理杂草,开凿出亭台楼阁,种植松桂和香草,以提升其自然之美。考虑到溪流位于州城右侧,我便为它取名“右溪”。并将这些感悟刻于石上,以期后人能知晓这片风景的存在。

急求《右溪记》、《子鱼论战》的赏析,谢谢了,在线等
右溪记 元结 原文: 道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。休木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇,植松与桂...

右溪记的作品原文
右溪1记道州城西百余步,有小溪。南2流数十步,合3营溪4。水抵5两岸,悉皆6怪石,欹嵌盘曲7,不可名状8。清流触石,洄悬激注9;佳木10异竹,垂阴11相荫12。此溪若在山野之上,则宜逸民退士13之所游处;在人间14,则可为都邑15之胜境16,静者17之林亭。而置州18以来19,无人赏爱;...

元结文言文
5. 元结的《右溪记》的全文翻译 全文翻译。 原文:道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。 译文:在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。向南流几十步远,流入营溪。 原文:水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。 译文:溪水到达两岸,全都是怪石,它们有的倾斜,有的凹陷,极不规则,无法用语言来形容。

《右溪记》:作者为右溪作记的原因是什么?目的是什么(原文)
这条溪水如果在空旷的山野,就是很适合隐士居住的;如果在人烟密集的地方,也可以成为市民游览的胜地,喜欢清静的人休憩的园林。但是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱;我在溪水边走来走去,为它景色秀丽而无人知晓而惋惜!元结为右溪无人赏识、任使芜秽的遭际鸣冤叫屈,从而抒发...

右溪记文言文翻译
右溪记文言文翻译如下:原文:道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然...

《右溪记》
右溪记 原文 右溪记 道州城西百余步〔1〕,有小溪。南流数十步,合营溪〔2〕。水抵(3)两岸,悉皆(4)怪石,攲嵌[5]盘屈,不可名状[6]。清流触石,洄[7]悬激注。佳木异竹,垂阴[8]相荫。此溪若在山野,则宜逸民[9]退士之所游处;在人间[10],则可为都邑[11]之胜境,静者...

《右溪记》应用了哪些表达方式?并举例 拜托快一点!我明天早上要用的...
例句:(水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘屈,不可名状,清流触石,洄悬激注,佳木异竹,垂阴相荫)(3)表达方式:(抒情)例句:(徘徊溪上,为之怅然)(4)表达方式:(议论)例句:(此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处,在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭)【原文】右溪记[1]道州城西...

文言文右溪记译文
文章借右溪无人赏爱,抒发了作者怀才不遇的感慨。前半部分集中写景,后半部分偏重议论抒情,景为情设,情因景生,情景交融,形神具备,是一篇独立的游记。 因此,《右溪记》。 2. 《右溪记》的全文及翻译 《右溪记》 唐代:元结 道州城西百余步,有小溪。 南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可...

右溪记 赏析 翻译 字词
[21]铭:铭文,指作者为右溪所作的铭文。据作者《阳华志铭》、《五如石铭》、《浯溪铭》等其它同类作品,大多以铭文为主,前有小序。则本篇当同其例,应有铭文,此记属序。但铭文已佚,后人为拟题作“记”。[22]彰示:宣扬,告示。来者:后来的游者。【译文】在道州城西边一百多步的地方〔1...

翠云区14737148062: 《右溪记》的全文及翻译 -
爱刷易周: 《右溪记》 唐代:元结 道州城西百余步,有小溪.南流数十步,合营溪.水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状.清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫. 此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静...

翠云区14737148062: 元结的《右溪记》的全文翻译 -
爱刷易周: 原文:道州城西百余步,有小溪.南流数十步,合营溪.译文:在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪.向南流几十步远,流入营溪.原文:水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状.译文:溪水到达两岸,全都是怪石,它们有的倾斜,...

翠云区14737148062: 石溪记原文及译文 -
爱刷易周:[答案] 应该是右溪记吧 右溪记 元结 道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪.水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状. 清流触石,洄悬激注.佳木异竹,垂阴相荫.此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭....

翠云区14737148062: 文言文 《右溪记》一字一句翻译 -
爱刷易周:[答案] 右溪记[1] 道州城西百余步,有小溪,南流数十步合[3]营溪[2].水抵[4]两岸,悉皆[5]怪石,欹嵌盘屈[6],不可名状[7].清流触石,洄悬激注[8].休木异竹,垂阴相荫[9]. 此溪若在山野,则宜逸民退士[10]之所游处;在人间[11],则可为都邑之胜境[12],静者...

翠云区14737148062: 此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭翻译. -
爱刷易周:[答案] 译文: 这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士居住的;如果在人烟密集的地方,也可以成为市民游览的胜地,喜欢清静者休憩的园林. --元结«右溪记»

翠云区14737148062: 元结右溪记“在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭.”此句的翻译 -
爱刷易周:[答案] 这句是也可成为城市居民游览的胜地,和爱清静者休憩的园林

翠云区14737148062: 右溪的位置在哪?命名的原因是什么? -
爱刷易周: 右溪记(〔唐〕元结) 【译文】在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪.它向南流几十步远,并入营溪.溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容.清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股...

翠云区14737148062: 文言文右溪记拼音版 -
爱刷易周: 1. 文言文右溪记习题及答案阅读文言文《右溪记》,完成22~26题.(12分) 道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪.水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状.清流触石,洄悬激注.佳木异竹,垂阴相荫.此溪若在山野,则宜逸...

翠云区14737148062: 右溪记的赏析 -
爱刷易周: 标准答案:本文尽管着墨不多,却抓住了景物的基本特征,既有具体的描绘,又传示空间布局整体性的和谐,给人以美的感受.整个环境以“小溪”为中心物像,皆以“岸石”、“竹木”,三者各具风格,自成一趣.文中写三者的典型语句分别是:(水)洄悬激注、(石)欹嵌盘屈、(木)垂阴相荫.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网