【高分】法语达人帮忙修改下我的答辩稿~谢谢了,重谢~!!!

作者&投稿:进潘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
答辩 法语怎么说~

soutenance
答辩会是examen oral de soutenance
答辩者是soutenant

不知楼主要写些什么,写给谁,就简单给个格式和句子。

Remerciements

Je remercie vivement(人名或课题组的名字,企业的名字等等) ....pour ...., leur présence a été un grand réconfort dans les moments un peu difficiles

Je tiens à remercier ..... pour son soutien et ses précieux conseils.

Je remercie également ....

En fin, je remercie... qui n'ont toujours encouragée et soutenue

Je suis un groupe d'étudiants en français 这里的je suis 是必须的 还有étudiants en français这是什么意思? 法国的大学生 还是法文的大学生?
ma thèse était 如果你是现场说话就用 ma thèse est
Superviseur Wang thèse Yongkang se fait sous l'œil attentif de pointage, où je tiens à exprimer ma profonde gratitude à des mentors, des enseignants mal à vous de ma thèse à exprimer mes sincères remerciements, 完全乱了 根本看不懂你在说什么了
论文是在**导师的悉心指点下完成的,在这里我向我的导师表示深深的谢意=la thèse avait été faite sous les conseils de maître **导师名字 ,ici Je lui remerciais beaucoup.
向各位老师不辞辛苦参加我的论文答辩表示衷心的感谢,je remercie aux tous les professeurs qui participe à ma thèse, 实在是翻译不下去了 希望有别人来翻译吧 我实在是看不下去了 太多错误了 就不能写简单点? 你还当自己在法国啊 真的不是我伤你 用自己懂的词 来表达自己 这才是对的 而不是上网乱找些 自己不懂的词语 来乱翻译 你根本不懂自己在说什么 老师会怎么认为你啊? 就算你写的再深奥 再有华丽度 你自己看不懂 老师听不懂 有什么用啊??
你试试用自己会的法语单词来写 然后再说吧 第2段 不知道哪里抄的 你开头坏了 后面好有什么用
根本就没人相信你说的 不说了怕被喷 好好想想吧

第一段
Chers professeurs, Bonjour! Je m'appelle Wu Baowen, un étudiant en français, ma thèse est intitulée «L'impact de la Révolution française sur la société." Je tiens à exprimer ma profonde gratitude au Superviseur Wang (从这开始 WTF,你就是想谢谢人家吧?帮你改改……) qui avait guidé mon travail, veuillez accepter mes sincères remerciements, ces quatre ans, j'ai eu l'occasion d'écouter vos enseignements, je profite d'exprimer mes sincères respects pour les enseignants. Maintenant, je vais annoncer brievement le contenu de ma présentation, N'hésitez pas pour critiquer. (WTF WTF WTF.....)

第二段:Dans un premier temps, je veux parler de l'objectif de cette thèse:
En faisant des recherches sur la Révolution française à travers des livres sur la Révolution française, j'ai eu une meilleure compréhension sur les idéologies de la liberté et la démocratie ont été transmis, et sont encore utilisés aujourd'hui. Dans cette révolution, le prolétariat et la classe ouvrière (有个问题……革命时期有工人阶级??我记得我们历史课上叫人家 Tiers-Etats.....), luttent pour la démocratie, et combattent pour la liberté. Ceci est toujours intéressant à étudier. Comme le disait Lénine(喂喂喂!这不能乱翻译…… 你自己找找列宁的话的法语版吧……): «Ce n'est pas sans raison appelé la révolution La révolution de la classe, la classe qui sert à donner à la bourgeoisie de beaucoup de choses à faire et tout le 19ème siècle, donnant l'humanité civilisée. et de la culture du siècle, sont sous le signe de la Révolution française a passé. "

这东西……太不好改了……随便改了改……有几段给你去掉了……是在一点意思/意义都没有……

Je suis un groupe d'étudiants en français 这里的je suis 是必须的 还有étudiants en français这是什么意思? 法国的大学生 还是法文的大学生?
ma thèse était 如果你是现场说话就用 ma thèse est
Superviseur Wang thèse Yongkang se fait sous l'œil attentif de pointage, où je tiens à exprimer ma profonde gratitude à des mentors, des enseignants mal à vous de ma thèse à exprimer mes sincères remerciements, 完全乱了 根本看不懂你在说什么了
论文是在**导师的悉心指点下完成的,在这里我向我的导师表示深深的谢意=la thèse avait été faite sous les conseils de maître **导师名字 ,ici Je lui remerciais beaucoup

翱翔大话西游2小组成员 回答完毕----百度权威认证小组---
希望可以帮到您。

Les enseignants, Bonjour! Mon nom est Wu Baowen, un groupe d'étudiants en français, ma thèse était intitulée «Sur l'impact social de la Révolution française." Superviseur Wang thèse Yongkang se fait sous l'œil attentif de pointage, où je tiens à exprimer ma profonde gratitude à des mentors, des enseignants mal à vous de ma thèse à exprimer mes sincères remerciements, et les quatre ans, j'ai eu l'occasion d'écouter les enseignements de de vous exprimer ma sincère respect pour les enseignants. Maintenant, je vais être l'objet de cette conception de l'étude et le contenu principal de l'enseignant de faire un rapport à vous, vous demander de critiquer le guide de l'enseignant.问题补充:

第二段:D'abord, je veux parler de l'objet et la signification de cette thèse:
Trouver la Révolution française à travers l'information et des livres sur la Révolution française, j'ai une meilleure compréhension, de transmettre sa théorie de la liberté et la démocratie sont encore utilisés aujourd'hui, dans cette révolution, le prolétariat et la classe ouvrière, représentée par ténacité pour lutter pour la démocratie et de l'esprit combat pour la liberté est toujours intéressant d'étudier. Comme le disait Lénine: «Ce n'est pas sans raison appelé la révolution La révolution de la classe, la classe qui sert à donner à la bourgeoisie de beaucoup de choses à faire et tout le 19ème siècle, donnant l'humanité civilisée. et de la culture du siècle, sont sous le signe de la Révolution française

你这哪是法语呀?干脆用汉语说算了。反正都听不懂。
要么就找人重新翻译一遍。


各位法语达人 能帮我写首法语诗吗?【200分】
des feillles sans couleur de vie qui se trouve sur la terre l'odeur de la frois devient le seul oxygene dans l'air (metaphre) il pleut dans mon coeur sans amour (comparaison) l'automne comme la fin de vie l"hiver son vie sur le monde 你自己看看 我自己篇的 那里不...

一段不太长的法语歌词,达人帮忙翻译下。。实在太谢谢了TT!
LE JOUR SE LEVE ET JE VOIS CES GENS LA 太阳初起 众生纷纷浮现 ILS COMMENCENT LEUR VIE SI TOT POUR MOI 于我而言 这生活开始地实在过早 LE SOLEIL EST LE SEUL A M’ACCOMPAGNER LA-BAS 唯有那太阳才是我唯一陪伴 LE TEMPS PASSE COMME MES PENSEES FANENT 时光流逝 一如我褪色的思绪 UN...

法语达人帮帮忙 请问学科 语文 数学 英语 物理 化学 生物 政治 历史 地...
mathématiques 数学 anglais 英语 physics 物理 chimie 化学 biologie 生物 politique 政治 histoire 历史 géographie 地理 musicologie 音乐 art 美术 不知道对不对 楼主先看着吧

购物时用语 法语达人来帮帮忙吧 急
1 请问这双鞋(衣服.,裙子,裤子)我能试试吗?Est-ce que je peux essayer ces chaussures (vêtements, robes, pantalons) ?2 请问这双鞋有我穿的号码吗?Je voudrais savoir s’il a la pointure qui me convient pour ce type de chaussures.3 鞋有点大(小)Les chaussures sont un peu...

跪求法语达人帮忙
我不知道我爱你是否超越了爱我自己,我不知道。。我有1个朋友。。唉。。你这MM的法语不咋滴呀 另外更正下某楼同志的话 ne..pas 是否定的意思 ne..que 却不是,有点类似于英语里的not.. until..语言这东西,,很多时候,只可意会

...Mae的Belle Demoiselle 请各位法语达人帮帮忙,另外最好告诉我这...
Du fond de ma rue 在街道的尽头 Une silhouette comme un bruit aigu 一个如噪音般尖锐的侧影 Se rapproche à hauteur de mes yeux nus 逐渐靠近我的双眼 La silhouette,c'est une fille 那是一个姑娘的侧影 Jour de fête nationale 在国庆节 Ronflante comme une escadrille 如海军舰队办...

请法语达人帮忙翻译下法语。。。急...
周三25\/08\/2010 3:33 CHRONOPOST网络 电子邮件过境地点:列日欧元集线器 - 无论 周三25\/08\/2010 3:33 CHRONOPOST网络 电子邮件过境地点:列日欧元集线器 - 无论 周三25\/08\/2010 0:04 CHRONOPOST网络 电子邮件过境地点:巴黎戴高乐亚太 - 恩 星期二24\/08\/2010 下午11时54分CHRONOPOST网络 发送路由地点...

做一个幸福的女孩用法语怎么说呢?达人帮忙~~~
如果是指楼主对别人说或自己对自己说,“做一个幸福的女孩”Sois une fille heureuse. (实际上使用你称呼的命令式)Soyez une fille heureuse. (实际上使用您称呼的命令式)

法语达人们,帮我翻译下~
你好,我的公主!虽然你哭的时候很美丽,但我更希望看到你 微笑!看到上面的朋友标注的读音,真是哭笑不得。千万不要把法语用中文的方式读,很难听的。我做了一个你这个文件的音频,你可以下载听一下,下面的这个链接直接下载就可以了。http:\/\/u.sohu.com\/downloadFile.action?fileid=...

法语达人们,帮忙翻译个东西吧,,,谢谢啦(不要使用翻译软件的噢)_百度知 ...
RIB上面写的就是账户信息,开户行名称、开户行代码、地址、个人账号之类的信息,在法国很实用,一些涉及到银行转账的事情(比如交学费、交房租、退补贴之类)都要用的。

胶南市19312691192: 法语高手请进,有一道法语题我的答案与参考答案不相符,高手帮忙解答一下,万分感谢! -
葛轮丁克: 因为后面的句子里面出现了具体的时间状语hier soir.在有时间状语的情况下,参考答案是对的,否则就要改成愈过去时.

胶南市19312691192: 高分求助法语翻译 ,帮忙检查下面一段法语有没有错误,请帮忙修改. 谢谢 -
葛轮丁克: après la date de clôture而非de la clôture,意思是在截止后3天内 deux des 这个des去掉 Lors de la réception du paiement, la plupart des articles sont prévue pour expédier 改为了sont ce que chaque point去掉ce que,我们会尽最大努力做好每一...

胶南市19312691192: 法语专业毕业论文答辩用法语写下开场白! -
葛轮丁克: Cher professeur, bon après-midi! Mon nom est ***, ** ** classe, les étudiants, ma thèse était intitulée -------------------- papier ** instructeurs soigneusement pointage, j'ai dit à mon mentor profonde gratitude à vous et l'enseignant a travaillé sans relâ...

胶南市19312691192: 请法语高手帮我改一下这几句话,在线等! -
葛轮丁克: Je suis vraiment contente de vous connaître , une amie française aimable, même si on était ensemble pas très longtemps,même si on était ensemble pas très longtemps.(既然是客户,应该用“您”更礼貌,四楼第一句如果改成je suis ...

胶南市19312691192: 请法语高手帮忙翻译下面的文字(请高手答,我把分都送给你都成,300高分求答案) -
葛轮丁克: L'environement de l'universite est manifique, mais ce que je pense le plus, c'est la specialite de economie-gestion est le meilleur de tous les universite. J'aime bien l'histoire de cette l'universite这所大学的环境是非常好的,但是对于我来说,这所大...

胶南市19312691192: 高分跪请法语达人! -
葛轮丁克: 1 虚拟时态的意思就是虚拟和假设,这里certain的意思是肯定,就不存在所谓的假设啦.2 auxquels = à les quel = beaucoup de pays 是一个目的地,有个方向的意思在,所以可以使用auxquels3 没什么法语点,可以倒装也可以不倒,倒过来写比...

胶南市19312691192: 请法语达人来帮我写句话...... -
葛轮丁克: 很简单的,就是三句.第一句:别的什么都不用说.这里应该表达一种“我们”别的什么都不用说,即谁也不用说了.所以应该用现在时命令式的形式最恰当.Ne disons rien.第二句:我喜欢你.Je t'aime.第三句:仅此而已.这个最好翻了.c'est tout.

胶南市19312691192: 法语达人帮忙看看工作证明
葛轮丁克: 首先,如果你用了Je soussigné(你的原文里少了个s)开头,并且以“证明人XXX”结尾的话,你的工作证明中应该有该证明人的职务,并且证明末还应有他的签名,如果是以单位的名义出具证明的话,就不能以“Je soussigné”开头了. 把...

胶南市19312691192: 高分求法语达人! -
葛轮丁克: 1.une fois....que....的意思是“一...就.....”2.car、parce que、comme都可以引导原因从句,但是car只能用在句子中间,不能用于开头,parce que可以放在句子的任何位置,comme只能放在句子开头3.是的,有时候要加连字符,但是如果前面已...

胶南市19312691192: 很急很急 麻烦帮我下 求两句法语翻译 -
葛轮丁克: 反正祝您好运```` 您好 女士 Bonjour Mandame 见到您很高兴 你如果是女生 Je suis heireuse de vous voir.Je suis contente de vous voir.Enchante.你如果是男生 Je suis heireur de vous voir.Je suis content de vous voir.Enchante.法语不说辛苦了,又...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网