翻译这段话,变白话文???

作者&投稿:颜萱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
这段话翻译成白话文是什么意思~

我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。

昔:指出征时。
依依:茂盛貌。一说,依恋貌。
思:语末助词。
霏霏:雪大貌。
昔我往矣 杨柳依依 今我来思 雨雪霏霏
   这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致。
   出门时是春天,杨树柳树依依飘扬,而回来时已经是雨雪交加的冬天。在一年的当儿,他经历了什么已经尽在不言中了。
   我们可以想象,他的妻子在家等着他。我们可以想象他的恋人在故乡等着他。即便是一年中受尽苦难,也要等到相见的一天。
   大雪中有一个人在独行,远处有一盏灯在为他亮着。那是他全部希望所在,是他活着的动力。为了杨柳依依,他可以忍受雨雪霏霏。整篇充满着人性的美。古代人的交通不便,造就了人们思维的发达,把人的想象力发挥到极致。
   不敢想象,现在的男女会创造出如此动人心魄的图画。婚姻如同时尚,几天过后就觉得不新鲜了。流行歌曲唱几天,换新的是很正常的。新的式样不新的,那么换上更新的吧。如果是这样还倒罢了,以心换心,没什么不对。夫妻忠诚,恋人坦荡。合则留,不合则去,本来是一种理想状态。
   可怕的是人的感情沾染上铜臭。所爱的不是人而是背后的社会关系,以及所带来的社会利益,金钱、地位等等。为了金钱和享受,人几乎会献出一切,包括肉体,它本身就是赚钱的资源。
   “昔我往矣 杨柳依依”的时代已经终结。有时候我想,为什么我们时代出不了大作品,能永远影响后来者的作品,原因是这个时代的经济基础已经发生了根本的变更,文化这个精神层次的东西也成了赚钱机器,其他的能逃脱吗。
“以哀景写乐”是指诗歌创作中的情景反衬手法,这种手法具有独特的艺术表现效果,那就是“一倍增其哀乐”。《采薇》诗中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”4句运用了这种手法,但并不具有对应关系。运用对比的方式。将时序之“今——昔”,物候之“柳——雪”,人生之“往——来”剪接融汇,创造出超越现实的典型画面。短短4句诗,看似平淡,娓娓道来,却充满了强大的艺术感染力。同一个“我”,但有“今昔”之分,同一条路,却有“杨柳依依”与“雨雪霏霏”之别,而这一切都在这一“往”一“来”的人生变化中生成。

愿我智慧的光明,普照十方(东西南北及四维上下)的宝刹(佛教寺院)。
让众生彻底抛弃堕入火途(地狱道)、血途(畜生道)、刀途(饿鬼道)的惨痛,灭除人世间诸种烦恼和愚昧不明。
开启世人心中的智慧之眼,让他们修得清净光明之佛身。
圆满实现昔日的心愿,让一切众生皆得成佛。

复制自http://zhidao.baidu.com/question/127875057.html?si=2
愿以此功德 庄严佛净土
愿将一切善功德,回向庄严佛净土。真正的庄严,是在念佛时以至诚恳切的心,无一丝妄念,念到一心不乱,此时心即是佛,佛即是心。修行最重要是修心,将过去一切妄念渐渐收摄起来,变成与佛相同,心如此庄严才是真正的庄严,将此心的庄严回向阿弥陀佛的极乐世界,此即「回事向理」。

上报四重恩 下济三途苦
这二句属「回自向他」,他指四重恩、父母恩、众生恩、政治领袖恩及三恩。又将一切功德回向三恶道的众生:畜生、饿鬼、地狱,使他们能速速远离痛苦。

若有见闻者 悉发菩提心
这二句属「回小向大」,是指如有亲耳听闻的一切众生,全数都发出菩提心,上求下化,最后成就佛道。

尽此一报身 同生极乐国
希望尽此世的业报身后,与其他九法界的众生,同生西方极乐世界,这是「回因向果」。

以下复制自http://www.fjlt.net/ShowPost.asp?ThreadID=55364
一、四重恩

四重恩是:上师恩、国土恩、父母恩、众生恩:

1、父母恩:

一个人来到世间为人,首先是父母之恩。十月怀胎,生养哺育,才能长大成人。养子方知父母慈。到了一定的时候,自会领悟其中的含义。报父母恩,有了这种意念才有和睦的家庭,慈祥的父母,孝顺的儿孙。

作为一个社会的人来说,衣食住行无不来自众生之恩,每个人的劳动都是为了对众生的报答。报众生恩,有了这种意念才有人与人的平等关系,互相尊重,互相照顾,建设文明的社会。

2、国土恩(国王恩):

报国土恩。我们赖以生存的国土是无私的,山川,水土,粮食,矿藏,传统都是国土对人们的奉献。使国土庄严是我们报恩的职责,也是我们为后辈应尽的义务。

3、上师恩(三宝恩):

对佛教来说,佛、法、僧三宝使人们取得智慧,证得菩提,获得解脱,是人们的上师。三宝之恩自不能忘!

佛法僧三宝是佛教徒认为最重要的,但经典里却把父母、众生、国王放在三宝之前,可知一个人如果不能报答父母的养育之恩、众生的护持之恩、国家的安定之恩,那么这个人说他竟能报答三宝之恩就很难真实了。

4、众生恩:

云何念众生恩?谓我与众生,从旷劫来,世世生生,互为父母,彼此有恩。今虽隔世昏迷,互不相识,以理推之,岂无报效?《劝发菩提心文》说:“我与一切众生,无始以来互为眷属、父母、六亲、乃至师友。而彼众生常为我身作大饶益,或顺我志,令我欢喜;或逆我志,令发道意;又能示现一切极苦相貌,令我惊觉,不生贪著,发于阿耨多罗三藐三菩提心。是故众生恩德亦复无量,不可言说。”尤其是“上报”这两字应该记住,修行者若把自己摆在众生之上,只能“下化”,不能“上报”,就扭曲了佛的教化,因为若无众生护持,不要说修菩提大道,我们连活着都十分艰难呀!真是令人动容的见地!我时常惊醒自己:面对众生,要牢牢记住“上报”两个字。

一个人明白了做任何事无不是为了报恩,那就真正地、自觉地认识到了自身的价值、位置及生活的目的。

科学家爱因斯坦曾说过:“我每天上百次提醒自己,我的精神生活和物质生活都依靠别人(包括活着的人和死去的人)的劳动,我必须以同样份量来报偿我领受了和至今还在领受着的东西。我强烈的向往着俭朴的生活,并且常为感觉自己占有了同胞们过多的劳动而难以忍受。”
上师恩、国土恩、父母恩、众生恩。报恩无尽啊!

由此可知,忘恩负义的人不懂得做人的道理,果报决定在阿鼻地狱。知恩报恩是「行好事」的先决条件,这是“行好事”的大根大本。在佛法里面,到什麼地位的菩萨才落实知恩报恩?《大智度论》说,知恩报恩是二地菩萨以上主修的课程,所以二地菩萨才真正落实了。回向偈只有八句,而“上报四重恩,下济三途苦”就占了两句,因为这两桩事情要紧!古大德、诸佛菩萨、法身大士确实受人滴水之恩,必定涌泉为报,对於恩德念念不忘,所以我们尊称他为佛菩萨,尊称他为法身大士。

二、三涂苦(三途苦):

上报四重恩,下济三涂苦。

1、三途(三涂):

就是三恶道——地狱道、饿鬼道、畜生道。
贪嗔痴称为三毒。有这三毒,就堕落到三途。

2、三涂(途)之苦:

苦有三苦、八苦(三途苦,八难苦)。
何谓三苦?乃三界中一切众生所受之苦也。

①、苦苦

此乃欲界所受之苦(单指人间言)

三途(地狱、饿鬼、畜生)之苦自不待言,就是生存人道,以感有漏之身,有生老病死,已名为苦,再遇到其他苦的环境,如冤憎相会,恩爱别离,所求不得,乃至天灾人祸等苦,一切众苦追迫,苦上加苦,故谓之苦苦。譬如畜生已受痴昧无知之苦,更加被人鞭打、宰杀、烹煮、食啖等苦,其义相同。

②、坏苦

(坏是坏灭,苦乃迫恼之谓)
乃六欲天及色界天所受之苦,天上虽比人间快乐得多,但是非永远,有败坏的,如六欲天(四天王天、忉利天、夜摩天、兜率天、化乐天、他化自在天)的天人虽受衣食随意,宫殿庄严之乐,乃其有漏十善所感,终有福尽堕落之日,其时有五衰相现:一、衣裳垢腻,二、头上花萎,三、身失威光,四、腋下臭出,五、不乐本座,其时痛苦非常。涅盘经云:‘天上虽无大苦恼事,然五衰相现,极受大苦,与地狱同等......’。就是色界的初禅天得......此乃世间有漏之禅,终有变坏之可能,当其定坏之时,生大苦恼,随念坠落,此即坏苦也。

③、行苦

(行是迁流不息生死无常之意)
此乃无色界天所受之苦,此天无色质之累,有空定之乐,虽是最高之非想非非想处天,寿八万四仟大劫,然而寿满定尽之时,还要堕落轮回,其时生大懊恼,如箭入体,其痛苦莫可言喻!“智度论”云:‘上二界死时,生大懊恼,甚于下界,譬如极高之处,堕落碎烂’,其痛苦可知矣。虽未堕时,也不免常受行阴念念迁流之苦,故曰行苦。 (信息来源:中国佛教文化网)

愿罗ED功德 庄严佛既净土 上报四重恩 下济三途苦
若有见闻者 悉发菩提心 尽此一报身 同生极乐国 。。。真不知道怎么译

蒝罗ED糼徳 圧严仏旣净汢 仩蕔④偅慁 芐哜彡蒤楛
婼洧见闻锗 悉泼箁諟杺 浕泚①蕔裑 哃泩极泺国


求大神把这段文言文翻成白话文
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。【译文】弈秋,是全国善于下棋的人。假使他教两个徒弟学习下棋,其中一个徒弟专心致志,一心一意只听弈秋的话;...

把下面这段话翻译成通俗易懂的白话文,内容翻译完整,多谢!
癸生卯月,假生真泄,原喜金水生扶,时逢癸丑,喜癸忌丑,但丑位北方,中藏金水,阴木本质,被当令之木所制,土旣无力,不必用杀,若天干透木,则宜地支有金,干露庚辛,则地支不虞火土,按此条任何抒配,皆不是好格局也。癸生卯月,假如活着真泄露,原来喜欢金水生扶,当时正值癸丑,喜欢癸...

请将下面这段话翻译成白话文 并写出自己的理解或感受或启发
一簇一簇的好像马车的车盖。有算命的人说:这家一定会出现贵人!刘备小时候,和村里的同龄人在树下玩,说:如果我做了天子的话,一定会把这树上的枝叶做成我马车的车盖。他的叔父惊奇地对他说:你这孩子不是平常人可以比的呀!

有谁能帮我把这段文言文翻译成白话文
1.孙子说:战争是一个国家的头等大事,关系到军民的生死,国家的存亡,是不能不慎重周密地观察、分析、研究。2.因此,必须通过敌我双方五个方面的分析,七种情况的比较,得到详情,来预测战争胜负的可能性。3. 一是道,二是天,三是地,四是将,五是法。道,指君主和民众目标相同,意志统一,可以...

哪位才子或才女能翻译一下下面这段古文,将它变成白话文
黄河九曲,千里风涛,在何处能见?只有此处偏看得见。这河水围绕齐梁,隔分秦晋,狭困幽燕;雪浪拍击长空,天际秋云卷舒;竹索结做浮桥,如同水面伏卧苍龙;遍经九州,流窜百川。归船极快,如何见得?便如同箭才离弦。

把下面这段话翻译成白话文: “太祖初征袁绍,绍兵盛,禁愿为先登。太祖...
太祖因此认为于禁威武有胆略,让他统领二干名骑兵,守卫延津城,抵抗袁绍的大军。太祖率军返回官渡,刘备在徐州发动叛乱,太祖率大军东征刘备。这时候,袁绍率领大军攻打延津,于禁率部队坚守,袁绍没能攻破。于禁又和乐进等人率领五千名将士,攻击袁绍的其他营垒,从延津西南面出发,沿着黄河直到汲、获嘉两县...

帮翻译 把这段古文翻译成白话文 谢谢
少年低头不说话,只是伏在崔贤怀里流泪不止。崔贤怀疑他与人私奔逃跑,非常可怜他,于是把他藏在里屋。快天亮的时候,起来查看少年情况,叫他很长时间都不答应,用手一摸,没有一点呼吸,竟然已经去世了。崔咸非常吃惊,不敢说出这件事,急忙走到街上,询问有没有丢死子女的家庭。过一会儿,看见穿...

怎样把文言文改写成白话文?
将文言文改写成白话文通常需要以下步骤:1. **理解原意**:首先要对原文有深入的理解,包括每个字词的意思和整体句意。2. **翻译**:根据古今不同的句法、字义,准确地将文言文的原意翻译为现代汉语。这一步可能需要参考工具书或者使用在线翻译工具来帮助理解一些不常见的词汇或典故。3. **改写与扩写**:- 将单音...

这段话翻译成白话文,谢谢,谢谢,谢谢!
这句话来自明代的仁潮《法界安立图》。(望采纳,谢谢)仁潮依据《长阿含经》等的叙述,又论述了世界大地的情况,他说:“须弥山之处有七重金山、七重香水海,次第周匝。七金山外大咸水海中,有四大洲、八中洲及数万小洲,遍布安住咸水海,外有小轮围山周匝围绕。此四洲等皆一地所持,是为一世界...

有哪些文言文改为白话文
1. 狼文言文的白话文 把文言文《狼》译成白话文故事 100字以下 不知道你说的是不是这篇? 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积...

石河子市15066738615: 《其实我的心一直都没变》翻译这段话,变白话文? -
刀股金络:[答案] my heart has remained the same ,without changing indeed.

石河子市15066738615: 麻烦哪位高手把这段话翻译成白话文:已而鲍叔事公孙白.吾尝为鲍叔谋事而更穷困. -
刀股金络:[答案] 这样以后鲍叔牙辅佐公子小白,我(管仲)曾经和鲍叔牙一起做生意然而却更加穷困了

石河子市15066738615: 麻烦哪位高手把这段话翻译成白话文:比一岁,免而归者且千人.一旦临小利害,仅如毛发比. -
刀股金络:[答案] 比一岁,免而归者且千人. 译文:刚到一年,免除了奴婢身分而回归自己家里的就有近千人. 一旦临小利害,仅如毛发比. 译文:然而一遇到很小的利害冲突,也就像头发丝那么大的事情.

石河子市15066738615: 翻译这段话,英语变中文 -
刀股金络: 1, 你可以帮我们回答几个问题吗?2,放学后你会经常做运动吗?3,是的,周一和周四我会打篮球,周二打排球,周五踢足球.4, 你经常会和朋友一起做作业吗?5,我从不跟朋友一起做作业.6,你经常会在晚上读书吗?嗯,是的, 我想,但是一般都没有时间.7,晚上你会经常看电视吗?是的,我一直都看7点钟的新闻.

石河子市15066738615: 麻烦哪位高手把这段话翻译成白话文 -
刀股金络: 后来任命他做了廷尉. 此后不久,皇帝出巡经过长安城北的中渭桥,有一个人突然从桥下跑了出来,皇帝车驾的马受了惊.于是命令骑士捉住这个人,交给了廷尉张释之.张释之审讯那个人.那人说:“我是长安县的乡下人,听到了清道禁止人...

石河子市15066738615: 把这句话翻译成白话文
刀股金络: 原句:晔长不满七尺,肥黑,秃眉须.善弹琵琶,能为新声.上欲闻之,屡讽以微旨,晔伪若不晓,终不肯为上弹.上尝宴饮欢适,谓晔曰:“我欲歌,卿可弹.”晔乃奉旨.上歌既毕,晔亦止弦. (《宋书·范晔传》) 试译如下:范晔身高不足七尺(应是比较矮的意思),身体比较旁皮肤黝黑,眉毛和胡须都秃了.(以上都是形容范晔长得丑.)他很善于弹奏琵琶,能够自己度曲(做新的曲子);皇帝很想听他弹弹新曲子,多次委婉的向他表露这个意思,范晔装作不懂(皇帝的意思),始终不肯给皇帝弹.后来有一次皇帝设宴喝酒,正当高兴的时候,对范晔说:“我要唱支歌,你帮我弹曲子吧.”范晔于是顺从皇帝的意思.但是皇帝歌声刚落,范晔也就停下不弹了.(歌毕止弦)

石河子市15066738615: 这句话怎么翻译成白话文? -
刀股金络: 这段话牵强的解释是:凡夫想心里清静,总是希望有个清静的好环境;而有智慧的人,却会在心地上下功夫.外不迷境,内不迷心,就是心境双亡,心境双亡,就是一真法界.不被环境所迷惑,还比较容易;要做到不起妄念,那是非常困难的....

石河子市15066738615: 请帮我把下面这段文言文翻译成白话文,谢谢 -
刀股金络: 末些蛮居住在大理以北,和吐蕃交界,与金沙江相邻.……依靠金沙江天险,部落众多如星辰罗列,相互没有主从关系,惯于战斗喜好射猎,佩戴短刀,用砗碟壳做饰品……,不信奉神佛,仅在正月十五日登山祭天,及其庄严整洁,出动男女数百人,互相牵手,围成圆环载歌载舞作为庆祝.

石河子市15066738615: 请把这段古文翻译成白话 -
刀股金络: 这是算命的卦文或者老黄历上面的吧.意思说你为人不错,但得离祖自立成业.到25岁左右事业见起色,49岁要注意有难.然后运气不错,虽有小难但能很好渡过.70岁是你人生最美满的时候.与儿女在运道上会此起彼伏.至少可活77岁.很...

石河子市15066738615: 请高手把这段话翻译成现代白话,是关于张良的《素书》: -
刀股金络: 欲始志向坚定,笃实力行: 最好的方法,莫过于深思多谋; 最安全的方式,莫过于安于忍辱; 最优先的要务,莫过于进德修业; 最快乐的态度,莫过于乐于好善; 最神奇的效验,莫过于用心至诚; 最高明的做法,莫过于明察秋毫; 最吉祥的想法,莫过于安分知足; 最痛苦的缺点,莫过于欲求太多; 最悲哀的情形,莫过于心神离散; 最麻烦的病态,莫过于反覆无常; 最无聊的妄念,莫过于不劳而获; 最愚昧的观念,莫过于贪婪卑鄙; 最孤独的念头,莫过于目空一切; 最危险的举措,莫过于任人而疑; 最失败的行径;莫过于自私自利;

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网