“哀溺文”的字词解释和句子翻译

作者&投稿:石泳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《哀溺文》每个字的翻译~

原文:
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。

译文:
水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。我对此感到十分悲哀。如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。

解读:这篇是柳宗元写的一篇讽刺性文言文!讽刺那些爱财如命的人们,揭示了他们的愚昧无知,并进而警告贪财好力的人,若不猛醒回头,必葬身于名利场中。

原文
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。
翻译
水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。我对此感到十分悲哀。如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。

【答案】咸:都 济:渡河 去:去除
有五六氓乘小船绝湘水:(当时)有五六个百姓坐小渡船过湘河。
汝愚之甚:你真是太蠢了
道理:说明了要善于取舍,在金钱与生命之间,生命更重要,因此不能因一件小事而断送性命。
【原文】永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上,呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。
【注释】
氓(méng):百姓
咸:都。
甚:厉害。
绝:横渡。
中济:渡到河中间 。济,渡河。
寻常:八尺为寻,二寻为常,这里指平时。
腰:挂在腰间。
去:丢弃,抛弃。
益怠:更加疲倦,疲惫。
且:又,而且。
蔽:蒙蔽,这里是糊涂的意思。
何以货:还要钱干什么?
何以:还要
货:财物,这里指钱。
溺:淹没。
吾:我。
汝:你。
遂:于是,就。
是:这样。
哀溺︰哀,哀叹。
永之氓:之,的。
善:擅长,善于。
暴:上涨。
皆:都。
侣:同伴。
今:现在。
后:落后。
济:救。
呼:大叫。
愚:笨。
【翻译】永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到河中间时,船破了,人们都奋力游向对岸逃生。其中一个人尽力游泳也不能像平常那样游得远。他的同伴们说:“你平时最会游泳,现在为什么会落在后面?”他回答说:“我腰上缠着千文钱,太重了,所以落后了。”同伴又说:“为什么不丢掉它呢?”他没有回答,只是摇了摇头。过了一会儿,他越来越疲惫了。已经游到岸上的同伴大声地向他喊叫道:“你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点!自己快淹死,性命都将要保不住了,还要钱干什么?”(那个人)还是摇了摇头。于是淹死了。
我很可怜他。况且如果是这样,难道更多的人不会因为巨额钱财而淹死吗?于是我写下了《哀溺》这篇文章。
【赏析】《哀溺文》的特色是用正面描写和侧面烘托相结合的手法,主要刻画了溺死者要钱不要命的心态,使全文叙述相当精炼,人物形象十分生动传神。
正面描写主要从三个方面着手:一是行动描写,“尽力而不能寻常”,暗示钱的累赘;二是语言描写,“吾腰千钱,重,是以后”,说明他明知关键在钱,却仍不愿割舍;三是表情描写,两次“不应,摇其首”,说明他要钱不要命,至死不悟。
侧面烘托也是从三个方面着手:一是反衬,“善游最也”,借他人之口指出他平素善于游泳,从而反衬他今日“尽力而不能寻常”的反常行为;二是对比,把最善游泳的他反倒淹死,与本来游水本领不如他的人都能安全到达彼岸进行对比。三是用“己济者”的呼号,从侧面揭示他的蒙昧心隆。

咸:都 济:渡河 去:去除
有五六氓乘小船绝湘水:(当时)有五六个百姓坐小渡船过湘河。
汝愚之甚 你真是太蠢了
说明了要善于取舍,在金钱与生命之间,生命更重要,因此不能因一件小事而断送性命。

咸:都 济:渡河 去:去除
有五六氓乘小船绝湘水:(当时)有五六个百姓坐小渡船过湘河。
汝愚之甚 你真是太蠢了
说明了要善于取舍,在金钱与生命之间,生命更重要,因此不能因一件小事而断送性命。


“哀溺文”的字词解释和句子翻译
遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。【注释】氓(méng):百姓 咸:都。甚:厉害。绝:横渡。中济:渡到河中间 。济,渡河。寻常:八尺为寻,二寻为常,这里指平时。腰:挂在腰间。去:丢弃,抛弃。益怠:更加疲倦,疲惫。且:又,而且。蔽:蒙蔽,这里是糊涂...

《哀溺文》解释:咸、中济、益怠、遂溺死
遂溺死:于是就淹死了或者解释为于是就投水自尽了

文言文哀溺文道理
吾哀之。且若是,得不有大货④之溺大氓⑤者乎?[注释]①永:唐代地名,今永州。②氓:民,百姓。 ③寻常:古代计量单位,八尺为寻,十六尺为常,这里指平时。④大货:非常多的财物。⑤大氓:有钱有势的人。1、解释句中加点的词。(4分)①永之氓咸善游 咸: ②中济,船破,皆游 济: ...

哀溺文序古诗词
短文用白描手法,用词简省浅近,人物特点却入木三分,体现了柳氏寓言一贯的特点。《哀溺文序》的特色是用正面描写和侧面烘托相结合的手法,主要刻划了溺死者要钱不要命的心态,使全文叙述相当精炼,人物形象十分生动传神。正面描写主要从三个方面着手:一是行动描写,“尽力而不能寻常”,暗示钱的累赘;...

哀溺文水暴甚 甚解释?
甚,这里的意思是厉害,严重 语出唐代柳宗元 《哀溺》:“永之氓咸善游,一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。”

水之氓咸善游中的咸在文言文中的《哀溺文》请解释一下
水之氓咸善游中的咸在文言文中的《哀溺文》请解释一下  我来答 1个回答 #热议# 你见过哪些90后家长教育孩子的“神操作”? mingyancheng 2013-08-22 · TA获得超过143万个赞 知道顶级答主 回答量:22.1万 采纳率:63% 帮助的人:2.9亿 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 咸:全,都 ...

哀溺文序阅读答案?
于是作《哀溺》。《哀溺文序》阅读题目 23 .解释下列加点字的词。① 水暴甚*** ***② 乘小船绝湘水*** ***③ 今何后为?*** ***④ 益怠 24 .翻译文中划线的句子 ① 其一氓尽力而不能寻常。___② 身且死,何以货为。___25.题目中的“哀溺”是什么意思?“哀”的原因是什么?请简要...

看着他人文言文
“哀溺”是哀叹溺水者的意思,"哀"的原因是作者哀叹那个至死还不能醒悟的溺水者,他对钱财的贪婪使他丧失了对生命的顾及,从而引起了作者"大利淹死大人物"的感想,从而表达了其对官场贪图名利者的担忧与讽刺!《哀溺文序》通过记叙一个平素最善于游泳的人因舍不得钱财而被淹死的故事,讽刺了世上爱财...

阅读《哀溺文》一文,完成1~4题。 永之氓 ① 咸善游。一日,水暴甚...
4、《哀溺文》讽刺了世上那些利令智昏的人,并进而警告一些贪财好利的人,如果不猛醒回头,必然身葬身名利场中。或故事告诉我们一个道理:一个人盲目崇拜或迷恋某件东西已到了成为痼疾的时候,就会完全丧失理智,在生死关头分不清主次利弊,连性命也不顾了。(意思对即可)

蔽之甚,身且死是啥意思
于是作《哀溺》(aī nì)。[3]注释译文字词注释1.永:即永州。2.氓(méng):古代指百姓。3.咸:都。4.善:通“擅”,擅长。5.暴:涨6.绝:渡过。7.湘水:即湖南境内的湘江。8.济:渡河。中济:渡到河中央。9.寻常:古代八尺为寻,再加倍为常,意为几尺远。不能寻常:达不到平时游泳的水平。10.侣:同伴。

浑源县19345607474: “哀溺文”的字词解释和句子翻译 -
曹喻艾复: 【答案】咸:都 济:渡河 去:去除 有五六氓乘小船绝湘水:(当时)有五六个百姓坐小渡船过湘河.汝愚之甚:你真是太蠢了 道理:说明了要善于取舍,在金钱与生命之间,生命更重要,因此不能因一件小事而断送性命.【原文】永之氓咸善...

浑源县19345607474: 哀溺文序 题目中的“哀溺”是什么意思 -
曹喻艾复: 意思:替被淹死的人感到悲哀、惋惜. 原因:这个人很愚蠢,要钱不要命.

浑源县19345607474: 哀溺文序中的哀溺是什么意思,哀的原因是什么 -
曹喻艾复: 哀溺:是指哀悼溺水的人. 《哀溺文序》是柳宗元散文(寓言)的代表作之一,是《哀溺文》的小序,通过记叙一个平素最善于游泳的人因舍不得钱财而被淹死的故事,讽刺了世上贪于财货、爱财如命之人的愚昧无知,警告他们若不猛醒回头,必葬身于名利场中.是柳宗元“贬时弊与抒孤愤”的篇什之一.

浑源县19345607474: 翻译古文——《哀溺文序》 -
曹喻艾复: 水州的百姓都善于游泳.一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江.渡到江中时,船破了,都游起水来.其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远.他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了.”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头.一会儿,他更加疲困了.已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头.于是淹死了.我对此感到十分悲哀.如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》.

浑源县19345607474: 哀溺文序这个题目的意思 -
曹喻艾复: 讽刺了世上那些利令智昏的人,并进而警告 一些贪财好利的人,如果不猛醒回头,必然身葬名利场中

浑源县19345607474: 几个古诗文的字词和句子的翻译
曹喻艾复: 1.“于”是介词,用于引进动作、行为的对象,相当于向、对的意思.从于桓公,大致就是对桓公服从的意思,但是翻译的时候一般译为追随桓公、侍奉桓公. 2.迷惑,迷、惑都是分辨不清、糊涂的意思. 3.以,应该是因为的意思.

浑源县19345607474: 文言文的字词和句子翻译该如何记 -
曹喻艾复: 文言文翻译第一要领就是字字落实,翻译句子的时候,文言文当中每一个字都能够翻译成现代汉语能够对应的词语.第二,根据每一个字的意思都翻译出来之后,我们再翻顺畅,一个是句式要遵守原来的句式,有的句子没有关联词语.把相应的关联词语加进去.再一个,文言文当中很多省略句式,省略的是词语要看懂,这样的句子常常是翻译的重点,第一要信,非常的可信,跟原文是忠实的,第二个是答,所谓答就是通畅,原来是什么句式,丢了什么东西,按照现代汉语翻译的时候一定要补充进去.

浑源县19345607474: 人教版七年级语文童趣阅读题 1.联系上下文解释下列加点的字词谢谢了,1联系上下文解释下列加点的字词 2下列加点词意思相同的一项( ) 3翻译下列句子.... -
曹喻艾复:[答案] 忍俊不禁 震天撼地 宠然大物 ①紫色的大色幅上,(闪烁 )着点点银光,就像迸溅的水花.②一颗从小(被买来的 )来的种子,却在我的心中扎下了深根.④墙角的砖缝中掉进一粒香瓜子,隔了几天,竟然(滚 )出了一截小瓜苗.3` ①我没有摘花的习...

浑源县19345607474: 广漠无垠的近义词、反义词、词语解释 -
曹喻艾复: 广漠(袤)无垠的近义词、反义词、词语解释: 广袤无垠:广阔无边.古代以东西长度为“广”,以南北长度为“袤”; 广袤无垠的近义词——无边无际 、浩瀚无垠、一望无际; 广袤无垠的近义词——弹丸之地、立锥之地、一隅之地

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网