翻译一下这首日文歌词,谢谢

作者&投稿:茆琦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请帮我翻译一下这首日文歌的歌词 不要机翻 谢谢!~

抒情诗诞生於绿星插话
夏天的旋律是爱的精灵
宴会正在yalen-so-ran
喝吧!What Cha Cha
阎魔堂欢宴夜夜
中元节连圆圆的月亮都醉了
由比海滨钥匙店弹珠店
小鬼喇叭不得忘记父母恩情呦
浮生人世虚幻啊!
小鬼喇叭为了一朵无名花
可果美啊可果美,时间停驻
yen-ya-ko-la
抒情诗诞生於绿星插话
夏天的旋律是爱的精灵
缘是ya-len-so-ran
千代What Cha Cha
释迦堂夜夜夜夜
鸢鸟是浪漫,舞在风里
缘是前头,是黄泉诸国
小鬼喇叭战灾的人泪
如阵阵蝉鸣
小鬼喇叭听见祭典的奏乐
玩吧玩吧幸福在这里
yen-ya-ko-la
抒情诗诞生於绿星插话
夏天的旋律是爱的精灵
THE MESSAGE FROM T.C.
IT SOUNDS LIKE AN M.C.
THE MESSAGE FROM T.C.
COME-A COOL RAP TO ME
<Indonesian Rap译>
许久许久以前,仰望星星时,
不禁都会泪眼盈眶
人类的存在、肉体都记忆宇宙来的语言精灵。
抒情诗诞生於绿星插话
夏天的旋律是爱的精灵
敬礼!
几千亿年前的星光,
告诉我人类的命运
过去多数的人,愚蠢的人们,
仰望几千亿年前的星光
征战、犯罪,我是否也要再重蹈覆辙
明明是已经消失的星光,
为什麼在凝视的时候,有梦的时候
还会泪下?我又来自何方?
这个灵魂归谁所有?Yeah, Yeah, Yeah.

月の砂漠であなたと二人
月之沙漠上的 你我二人

爱に揺られる梦を见たわ
见到了被爱情摇摆的梦境

金と银とのベールをはいで
披上金银面纱

一人夜ふけに頬を染める
在夜里红了脸颊


美人薄命そう言うじゃない
并非红颜薄命

だから生きてる今がすべて
所以此生的全部

髪の芯まで自惚れたいの
甚至连头发都透着骄傲满足

あなた何人知ってますか
你知道有几人呢

※爱に命赌けて 用生命做为 爱的赌注

夜ごと红をさして

每当深夜被红色点亮

一目ぼれなら仕方ない
一见钟情又有何妨

たとえ千の指で
谁に口说かれても
あなたしかいらない※
无论谁说什么
我的身旁也只有你※


南风でも吹いたら寒い
寒冷的南风吹过

おとぎ话を嗫いてよ
细细读着童话故事

だけどあなたは眠りが深い
你却熟睡

こんな気持に背中向けて
这样的心情 背对着你

美人薄命くやしいじゃない
并非悔恨红颜薄命

いつかその手で裏切るのね
何时背叛了...

いとしさに効く薬はなくて
没有爱人的良药

そっと唇噛んでしまう
轻吻嘴唇

爱にしがみついて
紧握爱 不想放手

夜ごと悲鸣あげて
每夜的悲凄

禁じられても遅すぎる
止不住
已太迟

たとえ跪いていて
纵然是下跪

谁に頼まれても
甚至拜托任何人

あなたしか抱けない
也只想能拥抱着你

(※くり返し 重复)

歌名:SAKURA 樱花
演唱:いきものがかり
专辑:SAKURA

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 樱花,一片一片飞舞落下
揺れる 想いのたけを 抱きしめた 摇动 拥抱我的思绪
君と 春に 愿いし あの梦は 和你在春天相遇的那个梦
今も见えているよ さくら舞い散る 现在仍在心中 樱花飘散

电车から 见えたのは 在电车中 我见到
いつかのおもかげ 平时的背影
ふたりで通った 春の大桥 两人一起走过春天的大桥
卒业の ときが来て 毕业的季节到来
君は故郷(まち)を出た 你准备离开故乡
色づく川辺に あの日を探すの 在那天来到在色彩斑斓的河边
それぞれの道を选び 有各种道路可以选择
ふたりは春を终えた 两个人在春天结束
咲き夸る明日(みらい)は 你绽放的未来
あたしを焦らせて 却让我焦虑
小田急线の窓に 小田急线的车窗上
今年もさくらが映る 今年也映着樱花的身影
君の声が この胸に 你的声音在我心中
闻こえてくるよ 不停地在召唤
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 樱花,一片一片飞舞落下
揺れる 想いのたけを 抱きしめた 摇动 拥抱我的思绪
君と 春に 愿いし あの梦は 和你在春天盟誓的那个梦
今も见えているよ さくら舞い散る 现在仍在心中 樱花飘散

书きかけた 手纸には 写给你的信上
「元気でいるよ」と 我说:“我身体非常好”
小さな嘘は 见透かされるね 小小的谎言 你能够看透吧
めぐりゆく この街も 我不停徘徊的那条街
春を受け入れて 也能感受春天的到来
今年もあの花が つぼみをひらく 今年的那些花,花蕾未开已经落下
君がいない日々を超えて 随着你离开的日子累积
あたしも大人になっていく 我也已经长大
こうやって全て忘れていくのかな 也许你已经忘了吧
「本当に好きだったんだ」 曾说过:“我真的喜欢你”
さくらに手を伸ばす 把手伸向樱花
この想いが 今 春に つつまれていくよ 这个想法在今年春天又萌芽
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 樱花,一片一片飞舞落下
揺れる 想いのたけを 抱き寄せた 摇动 拥抱我的思绪
君が くれし 强き あの言叶は 你的那番坚定的话
今も 胸に残る さくら舞いゆく 现在仍在我心中 樱花飞舞

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 樱花,一片一片飞舞落下
揺れる 想いのたけを 抱きしめた 摇动 拥抱我的思绪
远き 春に 梦见し あの日々は 许久前的春天 我梦见的那些日子啊
空に消えていくよ 在空中消散了
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 樱花,一片一片飞舞落下
春のその向こうへと歩き出す 春天向着它的方向迈步
君と 春に 誓いし この梦を 强く 和你在春天盟誓 把这个梦
胸に抱いて さくら舞い散る 紧紧抱在怀中 樱花飞散


求日文翻译``翻译下这首日文歌词(はらり、ひらり)
はらり、ひらり 作词:井手コウジ 作曲:井手コウジ 呗:sona 花を待つ蕾みのように今 犹如含苞待放的花般 现在 咲きかけの恋の呗 盛开的恋歌 まっすぐにあなたに届けたい 想要立刻送给你 幸せであるように 犹如拥有幸福般 はらり はらり 轻轻飘 轻轻飘 ひらり ひ...

一首日文歌词的翻译,帮帮忙
LOVE COMES AND GOES 芳香(人名,可能译错):WISH ON A STAR 拜托了 I WAS GOIN’ CRAZY 就这样永远都不结束 IN YOUR LOVE 仅仅链接在一起的 TWO HEARTS本来是连着的,可是 良平(人名,可能译错):知道如今也不明白 胸口快要撑破了 FADES IN FADES OUT一瞬THERE GOES MY HEART 空荡荡 NO ...

请帮忙翻译一下这首日文歌词
不能入睡,仰望星空想着你住的地方 你现在在睡梦中做着什么样的梦呢 想起你的声音 想起你的笑脸 突然间心里去会暖暖的 撒落在天空的几万个星星之中 独一无二的我的星星 能过相遇真是个奇迹 是上天的礼物 越过天空 越过海洋 对于你的爱 对不起 太长了 翻译到一半就不耐烦了 歌词还可以 ...

请帮忙翻译日文歌词, 谢谢!!
燕子越冬 也不要浪费你甜蜜的十六 人们走离客栈毛毛细雨 所接受明知不求回报 本人放弃飞的鸟 我咽下冬季短暂下跌 日亚感到震惊的大风雪寒卡罗 Hyururi Hyururirara 我来约我和啼 Hyururi Hyururirara 这是一个女人没有 Kikiwake 我想像的快乐 不能只想为您服务钉 如果你咬小指相互交织 你的痛苦或...

求这首日文歌的歌词翻译
同じ空にlalala 同一片天空下lalala 聴こえて来るlalala 传来一种声音lalala 响き合うMelody 这响彻的旋律 勇気の钟鸣らすだろう 会奏响勇气的钟声吧 君が溢れて来る 你的轮廓在我心中满溢 风が通る草の道 风吹过长满青草的小路 阳炎揺れるその向こう 夏日艳阳暖浪的那边 眩しい笑颜そのまま...

求翻译这首日文歌的歌词,拜谢!
いつもの昼下がり 总是在每天的过午 変わりばえのない毎日に 在一成不变的日子里 小さなあくびが出る 打个小小的呵欠 ちっぽけなあたしのこの世界 我的这个小小的世界 ダイジに抱えてる 慎重的抱起 肩の力さえ抜けば 使用胳膊上的力量 どこまでも行けるのに 哪...

请帮忙翻译一首日文歌歌词 日语翻译成中文 谢谢!
あきらめないことがいつか 决不放弃之物 总有一天 足下に虹架ける 会在脚下如虹般展开 空へ つづく未来へ 走向天空 然后继续走向未来 = =有的英文部分没翻..因为我英文不好..还有..第7句和倒数第4句的歌词貌似有点问题..去听了下..不知道是不是我判断错误..额..翻译仅供参考.....

请日语高手帮忙翻译一下这首歌词
Ow O 你从未注意到这么美好的事情,(我)如此长久的喜欢着你。Only You Uh Ow Ow O おまけに(附赠)这是1995年小室哲哉作词作曲,由90年代当红偶像歌手内田有纪演唱的 表达了自己所喜欢的人却对自己从不在意的伤感情歌。但是小室哲哉一 贯的电子舞曲风格,却使这首伤感的情歌变得比较欢快。

请帮我翻译一下这首日文歌词
幼稚的微笑,不[没] 被降低照旧 害怕神的影 隐瞒的小刀不[没] 合适的仆 用挪开的歌安慰了 褪色一边...一边...虽然是干的微小破裂,但是 要求熏 和你遇见的奇异迹 溢出这个胸部 现在一定自由地天空也是 铃应该 梦濡好像眼泪 向海们流程啊 一直用荞麦笑,想要射手 王牌做着 有南的谎言 满月的...

求这首日文歌的歌词翻译
君の胸にLaLaLa 君の胸にLalala 梦お描けLalala Ki米NO木内你 啦啦啦 yiu没哦诶尬克 啦啦啦 心から愿えば きっと叶うから 口口楼卡啦 内尬诶吧 ki一头卡娜u卡啦 同じ空にLalala 闻こえて来るLalala 哦那集搜啦你 啦啦啦 ki口诶特酷录 啦啦啦 响き合うMelody 勇気の钟鸣らすだろ尾う...

金寨县13743873137: 帮忙把这首日文歌歌词翻译成中文?如题 谢谢了 -
聊诚润坦: 最后的雨 さよなら 呟く君が 仆の伞残して 駆け出してゆく 哀しみ 降り出す街中が 银色に烟って 君だけ消せない 最后の雨に 濡れないように 追いかけて ただ抱き寄せ 瞳闭じた 嘴里一边念着“永别”~一边将雨伞留下的你~就这样跑了出去~ ...

金寨县13743873137: 请日语高手帮忙翻译一下这首歌词 -
聊诚润坦: DANCEするのだ! 跳起舞吧「DANCE! DANCE! するのだー!」 跳舞 跳起舞吧DANCE! DANCE! するのだ 跳舞 跳起舞吧 (DANCE DANCE DANCE DANCE) (跳舞 跳舞 跳舞) KISS KISS するのだ 亲吻吧 (KISS KISS KISS KISS)(亲...

金寨县13743873137: 请帮我翻译这首日语歌的歌词 -
聊诚润坦: 逝去的季节 仿佛是眨眼之间 和你在一起的日子是我的宝物 哭泣的时候欢笑的时候 无论何时你就在我的身边 是你让我首次尝到了真正的幸福 一直 一直忘不了啊 和你一起度过的 无可取代的时间 如果 就算这之后两个人 在大雨中伫立 想要对你说「我爱你」 在微弱的灯光 伴着月光的归路 就让我们这样 再数一会儿星星吧 远处的夜空中 鲜艳绽放的烟火 消失的花瓣 总让人感到莫名悲伤 紧紧地 紧紧地 想抱着你 小小的肩膀 和柔软的芳香 如果 描绘的未来可以实现的话 其他什么都不需要 「我爱你」 倾注我的心 想要传达给你 这份思念 情书 只是翻译意思 语序有一些变化 望采纳 PS:看到后面才知道是男的唱的= =

金寨县13743873137: 谁能帮我翻译下这首日文歌词. -
聊诚润坦: 歌词好熟悉,好像是最终兵器彼女的地球果(地球的结果)啊,最终兵器彼女是我很喜欢的一部动漫作品,纯纯的爱恋,抛弃一切的爱...最近好像天天都在帮人翻译歌词,本来不想翻的,不过看到楼上3个机翻,觉得LZ好可怜,而且这个动画的...

金寨县13743873137: 请帮我翻译一下这首日语歌的歌词吧 谢谢~ -
聊诚润坦: この先どうしようもなくすれ违ったり 今后,即使无可奈何地擦身而过 言い争いがあったりもしても 即使相互争吵 どうか道の途中で 手を离そうとしないでよ 也请不要在途中放手 ちゃんと繋いでてよ 请好好握住 Let you know 大事なのは続け...

金寨县13743873137: 求这首日语歌中文翻译. -
聊诚润坦: 水平不够,只能直译 潮风が残した 留下海风 太阳が落とした 太阳落山 夏に抱かれた无邪気な足迹を 波はそっと消した 肌にからんだ风がやさしいのは「さよなら」声にできたから 拥抱夏天的足迹 浪花悄悄消失 微风拂过肌肤说着再见 ため息を染めてく 感染呼吸 仆らはなぜか眩しい海を见て 夏より热い恋をする 永久のリズムに永远を忘れて 冷めた砂にとまどう 为什么我看见耀眼的大海比起过夏天更想热恋 想永远忘记那永久的韵律却困惑 生命を生んだ奇迹の潮风に そして瞳闭じる 过ちも梦もこの空に缀ろう 迎着神奇的海风闭上眼睛 ,失败、梦想将天空点缀 空をのせて 延びるライン 乘空延长的线 包まれてく せつなさに 将惆怅包裹

金寨县13743873137: 请日语高手翻译一首日语歌歌词,谢谢 -
聊诚润坦: 追赶着爱 穿着睡衣走来走去 在黑暗中追赶着你 偶尔有电话铃声响起 但也仅仅是自己的错觉 万分的抱歉 想知道真实的心情 一个人哪里也不要去 无法寻找到恰当的话语 能做的仅仅是一直在哭泣 不知道为什么 我一直在胆怯着 因为无法抓住你的爱 光着脚踢着了小石头 好痛啊 污青着脚依然一步一步走着 在你的面前 完全不知道自己要做些什么 迷乱的心 什么也无法考虑 不要只因悲伤而无法前进 握紧拳头充满了力气 但是也仅仅是在颤抖着 不知道要做些什么 我一直在害怕着 因为无法抓住你的爱 无法寻找到恰当的话语 能做的仅仅是一直在哭泣 不知道为什么 我一直在胆怯着 因为无法抓住你的爱

金寨县13743873137: 懂日语的精英帮我翻译下这歌词,谢谢!! -
聊诚润坦: 这首歌不错挺听好听的,下面是歌词中文翻译:)~ 每当早晨醒来 你脱下的躯壳总在身边 过去总能感受到你背后的温暖 今天却是一阵寒冷 停止苦笑 拉开沉重的窗帘 炫目的朝阳 每天追赶著我 那天 让你见到我哭泣的脸 眼泪映照著夕阳 每当我祈...

金寨县13743873137: 求日文歌曲《谢谢》的中文翻译 -
聊诚润坦: 谢谢你 凝视着你 连接在一起的右手比谁都温柔体贴 如果呼声耀眼的早晨,他苦笑着说 你打开窗户 当然是未来开始,告诉我 他还是上街去 凹凸不平的积累起来 两个人的日子 掉下来的光,吸引了人们的眼球 现在,使他呢.喜欢这...

金寨县13743873137: 请帮忙翻译一首日文歌歌词 日语翻译成中文 谢谢! -
聊诚润坦: 菅原纱由理 It's My Life 「梦ばかりみてないで」なんて言う大人にはならない 不要变成只会说“不要只看见梦想”的大人 梦をみることがそう 沿着看见的梦 It's my life ただ前だけを见て 只要看着前方 追い求めて离れていくものもあった それで...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网