给翻译以下古文。谢谢

作者&投稿:衅仲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译一下古文,谢谢~

早上和夜晚都在这里工作,以便教育他们的后辈,用利益来相互对话,用信赖来相互指示,用知贾(知贾 不会翻)来相互陈述。小时候就练习,他们的心就安静了,不会看到奇异的事物心就迁移了

彼无望德①,此无示恩②,穷交所以能长;望不胜奢③,欲不胜餍④,利交⑤所以必忤⑥。



[注] ① 彼无德望:那个人对别人不期待恩惠。望德:这里指期待(别人)的恩惠。

②此无示恩:这个人不向别人表示恩惠。示恩:表示恩惠。

③望不胜奢:期待别人的恩惠无尽无休,很过分。胜shēng:尽。奢:本指奢侈,引申为过分,过度。

④ 欲不胜餍:欲望不能都得到满足。餍yàn :满足。

⑤ 利交:以营谋私利为目的的交往。

⑥ 忤:违反,抵触。
那个人对别人不期待恩惠,这个人不向别人表示恩惠,穷交所以能长;期待别人的恩惠无尽无休,欲望不能都得到满足。这样的交往不会长久

这貌似不是你朋友原创哈哈

某位中堂大人,是过去明朝的宰相,曾经投降过流寇,世人对他不认同(或:鄙视他)。他老了,归隐山林,建成一座堂子,几个人住在里头,第二天早上见到堂上有一匾额写着;:“三朝元老。”有一副对联,写着:“一二三四五六七,孝弟忠信礼义廉。”不知道是什么时候挂上去的。都觉得很奇怪,不清楚它的意思。有的人猜测说:“开头一句话隐藏“亡八”(即王八)的意思,下一句隐义是“无耻”。”洪经略向南征战,战胜,回到金陵,做法事祭奠阵亡将士。有以前的一个门人来拜见他,见过后,呈上自己写的诗文。洪经略最讨厌写文章这种事,用头昏拒绝他,那人说:“请你作坐着,让我读给你听。”于是从衣袖里拿出文章,高声朗读,是以前明思宗皇帝亲自写的祭拜辽东经略洪经略为国战死的文章,读完,大哭着离开。

这个是聊斋志异里的,译文是
某中堂大人原是前明朝宰相,曾投降流寇,迭遭非议,备受斥责。中堂大人告老还乡,建了堂舍,落成之时派几个人到里面值宿,天明时见堂上有一张匾额上写三朝元老四字,还有一副对联。上联是:一二三四五六七。下联是:孝悌忠信礼义廉。也不知是何时挂上去的。大家都很纳闷,不知其意。有人推测说大概上联隐是忘八二字,下联隐着无耻二字。合起来是王八无耻的意思吧。洪承畴征伐南方获胜到金陵祭奠阵亡将士时,有旧属前来谒见行礼后呈上文书。洪承畴向来讨厌这些东西,以老眼昏花推辞不愿细看,这人说只求您坐着听就行,容我读给您听接着从袖子里掏出一篇文章高声诵读,原来是明崇祯皇帝听到洪承畴阵亡的误传后所写的祭文,读罢大哭而去。

,是过去明朝的宰相,曾经投降过流寇,世人对他不认同(或:鄙视他)。他老了,归隐山林,建成一座堂子,几个人住在里头,第二天早上见到堂上有一匾额写着;:“三朝元老。”有一副对联,写着:略最讨厌写文章这种事,用头昏拒绝他,那人说:“请你作坐着,让我读给你听。”于是从衣袖里拿出文章,高声朗读,是以前明思宗皇帝亲自写的祭拜辽东经略洪经略为国战死的文章,,大哭着离开。

这是“忘八无耻”(王八无耻)这一副对联得由来吧


古文翻译谢谢啦
彼无望德①,此无示恩②,穷交所以能长;望不胜奢③,欲不胜餍④,利交⑤所以必忤⑥。 [注] ① 彼无德望:那个人对别人不期待恩惠。望德:这里指期待(别人)的恩惠。 ②此无示恩:这个人不向别人表示恩惠。示恩:表示恩惠。 ③望不胜奢:期待别人的恩惠无尽无休,很过分。胜shēng:尽。奢:本...

语文古文翻译
译文 金溪人方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,从未见过书写的工具,(有一天,仲永)忽然哭着要这些东西。父亲对此感到诧异,借邻居家的给他,(仲永)立即书写了四句诗,并且自己题上自己的名字。他的诗把赡养父母、团结民族当做主要内容,传给全乡的秀才观赏这首诗。从此,指定物品(让他)作诗(...

请帮帮我翻译一下古文!谢谢! 徐明子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令...
原文:徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月无物,当极明邪?”徐曰:“譬如人眼中有瞳子,无此必不明。”译文:徐孺子九岁的时候,曾在月下玩耍,有人对他说:"如果月亮上没有东西,怎么会这么明亮呢?",徐孺子说:"不是这样的,这是因为人眼睛里面有瞳孔,如果没有这个月亮就不亮了."这...

请翻译下这句古文。谢谢!〔沈〕宫音。吴兴郡。系出姬姓。文王子聃季...
这句话出自于《百家姓》,全句如下:〔沈〕宫音。吴兴郡。系出姬姓。文王子聃季食采于沈,其后以邑为氏。楚 有沈尹戍子沈诸梁,为今尹,封于叶,号叶公。分句解释如下:(沈)宫音:讲的是“沈”的音调(“宫、商、角、徵、羽”(读音为gōng shāng jiǎo zhǐ yǔ)是我国五声音阶中五...

古文翻译
古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语。其中古文翻译分为直译和意译。关于直译:所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法。它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意。例如:原文:樊迟请 学 稼, 子曰:“吾不如老农。”译文:樊迟请求学种庄稼。孔子道:“...

求翻译下面这篇古文,谢谢了。
四月己未日,皇上对身边的大臣说:“我常常思考养育百姓的道理,却始终没有得到要点。你们几个给我陈诉一下你们的意见吧。”来济回答说:“从前齐桓公外出巡游,看到一位饥寒交迫的老人,命令人赐给他食物,老人说:‘希望赐给全国的饥饿的人啊!’齐桓公又命人赐给他衣服,老人又说:‘希望赐给全国...

帮我翻译古文!!!
1.无枚皋之敏捷,有司马之淹迟;翻译:没有枚皋的敏捷,却有司马的淹迟。说每一个人都各有所长 “枚皋敏捷,司马淹迟”的典故 就是说和相如同时代的枚皋作文章的速度就特快,当场就一挥而就,像后世的王勃等也是这种类型的,而相如却是“为文首尾温丽,但构思淹迟。控引天地,错综古今,忽然而睡...

古文翻译(急)
便要债主归还人质。观察使把这个办法下达到其他的州,刚到一年,免除了奴婢身分而回归自己家里的就有近千人。衡山飞湘江以南考进士的人,都以子厚为老师。那些经过子厚亲自指点而撰写文词的人,从他们的文章中都可以看到很好的章法技巧。翻译古文主要是要把古文中时常出现的频率高的文字弄清楚意思~...

我想翻译这篇古文,帮下忙.谢谢
秦穆公走失了一匹马,岐山脚下的农民捉得并分给三百个人一起吃了它。(秦穆公的)官吏追捕到了(食马的人),想按照法律来处置他们。秦穆公说:“有德才的人说不因为畜生而杀人。我听说吃马肉而不喝酒,就会伤及身体。”.于是便给酒他们饮。后来秦穆公攻打晋国,(那)三百人听说秦穆公被晋军围困,拿...

翻译一句古文,谢谢!
康乐:南朝宋代诗人谢灵运,山水诗派创始人。因世袭康乐公,世称康乐。翻译:但从谢灵运后,已不再有能欣赏这奇山妙水的人了。

临夏县13941244383: 请大家帮我翻译一下下面的这些古文!急用!谢谢!1.尝问衡天下所急恶者.2.所恶有甚于生也.3.表恶其能而不能用也.4.苏秦相燕,人恶之燕王.5.秀恶... -
徭念葡萄:[答案] 1.尝问衡天下所疾恶者.译文:曾经询问张衡天下所痛恨的人.2.所恶有甚于死也.译文:厌恶的东西有比死亡更厉害的.3.表恶其能而不能用也.译文:刘表妒忌他的才能而不能重用(他).4.苏秦相燕,人恶之燕王.译文:...

临夏县13941244383: 文言文翻译帮忙翻译下列文言文,谢谢了 鲁人窃槽 昔者,鲁人不能为酒,为中山之人善酿“千日之酒”.鲁人求其方,弗得. 有仕于中山者,主酒家,取其... -
徭念葡萄:[答案] 从前,鲁地的人不能酿酒,只有中山这地方的人善于酿造“千日之酒”.鲁地的人(向中山人)求取酿酒的配方,没有得到. 又在中山当官的人,掌管酒家,把酒糟带回鲁地,用鲁地的就浸渍,就对人说这是中山之酒,鲁地的人喝了,都认为这是中山...

临夏县13941244383: 请帮忙翻译下列文言句子,谢谢1.枕戈待旦2.春与秋其代序3.知己知彼,百战不殆4.当机立断5.安步以当车 -
徭念葡萄:[答案] 1.枕戈待旦 :枕着兵器,等待天亮.形容杀敌报国心切.2.春与秋其代序:新春与金秋相互交替,永无止境3.知己知彼,百战不殆:打仗的时候,既要了解自己,还要了解自己的对手,这样才能在每场战役中取胜.4.当机立断:抓住时机...

临夏县13941244383: 给翻译以下古文.谢谢 -
徭念葡萄: 某位中堂大人,是过去明朝的宰相,曾经投降过流寇,世人对他不认同(或:鄙视他).他老了,归隐山林,建成一座堂子,几个人住在里头,第二天早上见到堂上有一匾额写着;:“三朝元老.”有一副对联,写着:“一二三四五六七,孝弟...

临夏县13941244383: 请翻译一下下面古文,谢谢 晋中行文子出亡,过于县邑,.从着曰:“此啬夫,公之故人公,奚不休舍,且带后车.”文子曰:“吴尝好音,此人遗我鸣琴;吾... -
徭念葡萄:[答案] 晋中行文子逃亡,经过一个县城.有个随从说:“这里的啬夫(古代官职名,传为周司空的属官),是大人的老朋友,您为什么不停下来住一夜?并且等候后面的车辆.”文子说:“我爱好音乐,这个人就送我名琴;我喜爱佩戴美玉,这...

临夏县13941244383: 帮忙翻译下面古文,谢谢谢谢!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -
徭念葡萄: 没有先例,谁来(怎么)证明后来的过失?然而那些凭空想象、妄说是非的人,真是错到极点了,抱着不好的东西还认为正确的(抱残守缺),不能辨别黑白,是很固执啊,像苏子瞻凭自己的意思让身边的人改动书的立意,是浅陋之人,却又服从和认可,陆放翁说近期大家都喜欢版刻的的书籍,粗略而又不校准,错误版本的书籍满天飞,看张的《识误》的书里,岳珂的《沿革》中的例子,所举例的书籍,都没有说出(表现出)相同的渊源(同源),何况那些收集到的市井间的野本,拜访邻居朋友得来的遗本,或者已经别人篡改的写本,史上经常提及珍本,又岂止宋本过来以后的呢

临夏县13941244383: 急用,求有识之士帮忙翻译以下古文~谢谢!! -
徭念葡萄: 3楼翻译得很好,可惜没有翻译完,我接下去,并且对3楼的一些细节稍做修改.1. 有个叫长桑君的客人到客馆来,只有扁鹊认为他是一个奇人,常常恭敬地对待他.长桑君也知道扁鹊...

临夏县13941244383: 帮忙翻译以下古文,谢谢,有急需! -
徭念葡萄: 这是寓圃杂记第七卷的一段,叫江阴奇事.江阴有个姓焦的人,是太祖的熟人,屡次受召都没有前往.焦突然自己带着酒肉从天子御路直接来到(京城),太祖对于他的到来非常欢喜,把他的东西全部交给光禄来举宴,他们都喝得非常高兴,(太祖)拿出金银角三种官带,命令他自己取一种来使他做官,焦取了之中的角带,(太祖)封他千户.几天后,从小路直接出了高桥门,把官衣官帽挂于林间就离开了.(可能有些难理解,但意思就是这样的,寓圃杂记记载儒生杂事,意多怪癖,)

临夏县13941244383: 请翻译下列古文. -
徭念葡萄: 1.我曾经说过:读书有三到,叫做心到、眼到、口到.心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看,心和眼既然不专心一意,却只是随随便便地读,那一定不能记住,即使记住了也不能长久.三到之中,心到最要紧.心已经到了,眼口难道会不到吗? 2.孔子说:“学习而经常实践,不是很愉快吗?有朋友从远方来相聚,不是很快乐吗?没有人了解自己,并不烦恼怨怒,这不才是君子吗?”

临夏县13941244383: 请帮忙翻译下列文言句子,谢谢! 悬赏分:0 - 离问题结束还有 14 天 23 小时 1.罕兴力尽,无夺农时2.与朋友共,敝之无憾3.明察秋毫4.朱唇皓齿5.为在事者所... -
徭念葡萄:[答案] 应该是罕兴力役,无夺农时,少征调劳役,不耽误农时 (我愿以我的车、马、衣服、皮衣),与朋友共享,敝之而无憾,用坏了也没有遗憾 原形容人目光敏锐,任何细小的事物都能看得很清楚.后多形容人能洞察事理. 鲜红的双唇,雪白的牙齿.形容...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网