史记游侠列传的翻译

作者&投稿:当涂俗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 郭解是轵(zhǐ,指)县人,字翁伯。他是善于给人相面的许负的外孙子。郭解的父亲因为行侠,在汉文帝时被杀。郭解为人个子矮小,精明强悍,不喝酒。他小时候残忍狠毒,心中愤慨不快时,亲手杀的人很多。他不惜牺牲生命去替朋友报仇,藏匿亡命徒去犯法抢劫,停下来就私铸钱币,盗挖坟墓,他的不法活动数也数不清。但却能遇到上天保佑,在窘迫危急时常常脱身,或者遇到大赦。等到郭解年令大了,就改变行为,检点自己,用恩惠报答怨恨自己的人,多多地施舍别人,而且对别人怨恨很少。但他自己喜欢行侠的思想越来越强烈。已经救了别人的生命,却不自夸功劳,但其内心仍然残忍狠毒,为小事突然怨怒行凶的事依然如故。当时的少年仰慕他的行为,也常常为他报仇,却不让他知道。郭解姐姐的儿子依仗郭解的势力,同别人喝酒,让人家干杯。如果人家的酒量小,不能再喝了,他却强行灌酒。那人发怒,拔刀剌死了郭解姐姐的儿子,就逃跑了。郭解姐姐发怒说道:“以弟弟翁伯的义气,人家杀了我的儿子,凶手却捉不到。”于是她把儿子的尸体丢弃在道上,不埋葬,想以此羞辱郭解。郭解派人暗中探知凶手的去处。凶手窘迫,自动回来把真实情况告诉了郭解。郭解说:“你杀了他本来应该,我的孩子无理。”于是放走了那个凶手,把罪责归于姐姐的儿子,并收尸埋葬了他。人们听到这消息,都称赞郭解的道义行为,更加依附于他。
郭解每次外出或归来,人们都躲避他,只有一个人傲慢地坐在地上看着他,郭解派人去问他的姓名。门客中有人要杀那个人,郭解说:“居住在乡里之中,竟至于不被人尊敬,这是我自己道德修养得还不够,他有什么罪过。”于是他就暗中嘱托尉史说:“这个人是我最关心的,轮到他服役时,请加以免除。”以后每到服役时,有好多次,县中官吏都没找这位对郭解不礼貌的人。他感到奇怪,问其中的原因,原来是郭解使人免除了他的差役。于是,他就袒露身体,去找郭解谢罪。少年们听到这消息,越发仰慕郭解的行为。
洛阳人有相互结仇的,城中有数以十计的贤人豪杰从中调解,两方面始终不听劝解。门客们就来拜见郭解,说明情况。郭解晚上去会见结仇的人家,仇家出于对郭解的尊重,委屈心意地听从了劝告,准备和好。郭解就对仇家说:“我听说洛阳诸公为你们调解,你们多半不肯接受。如今你们幸而听从了我的劝告,郭解怎能从别的县跑来侵夺人家城中贤豪大夫们的调解权呢?”于是郭解当夜离去,不让人知道,说:“暂时不要听我的调解,待我离开后,让洛阳豪杰从中调解,你们就听他们的。”


史记 游侠列传 中“余甚恨之”的翻译
(秦代以前民间游侠的事迹,已经湮没无闻,)这使我非常遗憾。恨是遗憾的意思。

《古文观止卷三 汉文 游侠列传序》古诗原文及翻译
作者:卷三 汉文 游侠列传序《史记》【题解】本文为《史记·游侠列传》的序。所谓游侠,是指那些言必信,行必果,轻生重义的人,亦即后世所说的侠客、剑客或剑侠。司马迁对他们的行为与品质给予高度评价。【一段】韩子曰①:“儒以文乱法,而侠以武犯禁。”二者皆讥,而学士多称于世云。至如以术取宰相、卿、大夫,...

居邑屋至不见敬是吾德不修也翻译
1、居邑屋至不见敬是吾德不修也的翻译:住在自己的乡里而至于不被同乡人所敬重,是吾的行为一定有不周到的地方了。2、此句出自《游侠列传》,此书是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。记述了汉代著名侠士朱家、剧孟和郭解的史实。司马迁实事求是地分析了不同类型的侠客,充分地...

游侠列传(节选)阅读答案附翻译,游侠列传(节选)阅读答案附翻译
游侠列传(节选)司马迁 韩子曰:“儒以文乱法,而侠以武犯禁。”二者皆讥,而学士多称于世云。至如( )术取宰相卿大夫,辅翼( )世主,功名俱著( )春秋,固无可言( )。及若季次、原宪,闾巷人也,读书怀独行君子之德,义不苟合当世,当世亦笑之。故季次、原宪终身空室蓬户,褐衣疏食不厌...

趋人之急文言文翻
1. 文言文:趋人之急的翻译 趋人之急 :热心主动帮助别人解决困难。出处:《诗经、小雅、常棣》:“脊令在原,兄弟急难。”《史记·游侠列传》:“家无余财,衣不完采,食不重味,乘不过軥牛。专趋人之急,甚已之私。”翻译:鲁国的朱家与高祖是同一时代的人。鲁国人都喜欢搞儒家思想的教育,...

游侠列传文言文
译:但是天下的人们,无论是贤人还是不肖之人,无论是认识他还是不认识他,都仰慕他的名声,谈论游侠的都标榜郭解以提高自己的名声。10.人貌荣名,岂有既乎!译:如果一个人以美好的名誉来作为自己的容貌,哪还有衰老终结的时候呢?。 6. 游侠列传翻译 1介词,用,拿。 鲁人都用儒学教化百姓 2连词,表示因果关系,翻译为...

游侠列传重要字 的翻译
通假字 振人不赡(“振”通“赈”zhèn,救济)以躯借交报仇(“借”通“藉”jiè,帮助)与人饮,使之嚼(“嚼”通“醮”jiào,喝干杯中酒)解家贫,不中訾(“訾”通“赀”zī)敖而无足数者(“敖”通“傲”ào)此乃乡者朱家之羞也(“乡”通“向”xiàng)古今异义:其馀庸人不...

帮忙翻译下两个句子,与《史记-游侠列传》相关
你说的这两句都是《汉书》里的,不是《史记》。罪已不容于诛:他的罪过就算杀了他也抵不了,形容罪过极大。诛:把罪人杀死。罪恶极大,杀了也抵不了所犯的罪恶。《汉书·游侠传序》:“况于郭解之伦,以匹夫之细,窃杀生之权,其罪已不容诛矣。”“处士”古时候称有德才而隐居不愿做官的人。

关于司马迁和他的游侠列传
司马迁的资料:http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/27500793.html?fr=qrl3 游侠与刺客不同的,游侠是闲云野鹤,不为人利用.只以武力维护自己心中的原则.通常统治者认为他们“以武犯禁”,用现在话说是扰乱社会秩序的无政府主义者。而刺客则往往是某个名士的门客,为统治者所用,为主人的目的(往往带有政治...

记丐侠文言文的答案
参考翻译:对厌恶的人,他有功必赏;对喜爱的人,他有罪必罚。 赡养鳏寡孤独的人,救济祸患伤亡的家。至于帝尧自己则是生活俭朴,征用赋税劳役很少,所以天下万民富足安乐而没有饥寒的面容。 4. 节选自《史记·游侠列传》 从第一卷文言文看,作者为什么要为游侠作 1:如果用原文回答的话就是: 及若季次、原宪,闾巷...

诸暨市15355782395: 史记游侠列传的翻译 -
自贵申捷: 郭解是轵(zhǐ,指)县人,字翁伯.他是善于给人相面的许负的外孙子.郭解的父亲因为行侠,在汉文帝时被杀.郭解为人个子矮小,精明强悍,不喝酒.他小时候残忍狠毒,心中愤慨不快时,亲手杀的人很多.他不惜牺牲生命去替朋友报仇...

诸暨市15355782395: 《史记.游侠列传》中的翻译然其言必信,其行必果,已诺必诚,不爱其躯,赴士之厄困,既已存亡生死矣,而不矜其能,羞伐其德,盖亦有足多者焉. -
自贵申捷:[答案] 但是他们说话一定守信用,做事一定果敢决断,已经答应的必定实现,以示诚实,肯于牺牲生命,去救助别人的危难.已经经历了生死存亡的考验,却不自我夸耀本领,也不好意思夸耀自己功德,大概这也是很值得赞美的地方吧!

诸暨市15355782395: 游侠列传 翻译 -
自贵申捷: 在汉文帝时(被)杀死 住在乡里(都会)达到不被人所尊敬 被郭解杀死 郭解是轵县人,字翁伯.他是善于给人相面的许负的外孙子.

诸暨市15355782395: 《史记.游侠列传》中的翻译 -
自贵申捷: 但是他们说话一定守信用,做事一定果敢决断,已经答应的必定实现,以示诚实,肯于牺牲生命,去救助别人的危难.已经经历了生死存亡的考验,却不自我夸耀本领,也不好意思夸耀自己功德,大概这也是很值得赞美的地方吧!

诸暨市15355782395: 急求《史记.游侠列传》的译文.
自贵申捷: 韩非子说:儒生用文章扰乱法制,而又下因为无力触犯金陵 对然这两者都被他讥讽,但是只有儒生被世人所称道.就是想季次,原宪这样的小人物,他们报读经典而且坚持高尚的道德,不用自己的信念去符合当时的潮流,当时的人也极小他们,...

诸暨市15355782395: <游侠列传>几句话的翻译 -
自贵申捷: 1.他(鲁国的朱家)救济别人的困难,首先从贫贱的开始. 2.衣服破得连完整的采色都没有,每顿饭只吃一样菜. 3.他一心救援别人的危难,超过为自己办私事. 4.他曾经暗中使季布将军摆脱了被杀的厄运. 5.从函谷关往东,人们莫不伸长脖子盼望同他交朋友.

诸暨市15355782395: 一小段游侠列传 翻译 -
自贵申捷: 待到汉武帝元朔二年,朝廷要将各郡国的豪富人家迁往茂陵居住,郭解家贫,不符合资财三百万的迁转标准,但迁移名单中有郭解的名字,因而官吏害怕,不敢不让郭解迁移.当时卫青将军替郭解向皇上说:“郭解家贫,不符合迁移的标准.”但是皇上说:“一个百姓的权势竟能使将军替他说话,这就可见他家不穷.”郭解于是被迁徙到茂陵.人们为郭解送行共出钱一千余万.轵人杨季主的儿子当县椽,是他提名迁徙郭解的.郭解哥哥的儿子砍掉杨县椽的头.从此杨家于郭家结了仇.

诸暨市15355782395: 游侠列传部分翻译 -
自贵申捷: 鲁国的朱家与高祖是同一时代的人.鲁国人都喜欢搞儒家思想的教育,而朱家却因为是侠士而闻名.他所藏匿和救活的豪杰有几百个,其余普通人被救的说也说不完.但他始终不夸耀自己的才能,不自我欣赏他对别人的恩德,那些他曾经给予过施舍的人,唯恐再见到他们.他救济别人的困难,首先从贫贱的开始.他家中没有剩余的钱财,衣服破得连完整的采色都没有,每顿饭只吃一样菜,乘坐的不过是个牛拉的车子.他一心救援别人的危难,超过为自己办私事.他曾经暗中使季布将军摆脱了被杀的厄运,待到季布将军地位尊贵之后,他却终身不肯与季布相见.从函谷关往东,人们莫不伸长脖子盼望同他交朋友.楚地的田仲因为是侠客而闻名,他喜欢剑术,象服侍父亲那样对待朱家,他认为自己的操行赶不上朱家.

诸暨市15355782395: 史记 游侠列传 中“余甚恨之”的翻译 -
自贵申捷: (秦代以前民间游侠的事迹,已经湮没无闻,)这使我非常遗憾.恨是遗憾的意思.

诸暨市15355782395: 求翻译...不要自动翻译的那种...司马迁在《史记.游侠列传》里定义“所谓言必行,行必果,己诺 必诚,不 -
自贵申捷: 所谓言必行,行必果,己诺 必诚,不爱其躯,赴士之厄困,千里诵义者也.What we called Youxia, or Knight-errants, are those who meant what they said and accomplish what they set out to do, and always fulfill their promise. They rushed to the aid...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网