你的妻子同意吗用文言文

作者&投稿:称英 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 写给妻子的古文

意映爱妻如见:我现在用这封信跟你永别了!我写这封信的时候,还是世上的一个人,你看到这封信的时候,我已经成为阴间的一个鬼。

我写这封信时,泪珠和笔墨一起洒落下来,不忍写完而想搁笔,又担心你不能体察我的衷情,以为我忍心抛弃你而去死,以为我不了解你是多么希望我活下去,所以就强忍着悲痛给你写下去。意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚为世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。

吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能书竟,而欲搁笔。又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。

我极其爱你,就是这爱你的念头,使我勇敢地走向死亡啊。我自从遇到你以来,常常希望普天下的“有情人”都能够结成恩爱夫妻;然而遍地是腥血、满街是狼犬,有几家能够称心快意地过日子呢?人民的灾难使我和白居易那样泪湿青衫,我不能学古代圣人那样忘情。

古语说:有仁爱心肠的人“尊敬我家里的长辈,从而推广到尊敬别人家里的长辈;爱护我家里的儿女,从而推广到爱护别人家里的儿女”。我扩充一片爱你的心,去帮助天下人也能爱自己所爱的人,所以我果敢决定在你死以前先死,只好忍心丢下你而不顾了。

你要体谅我的一片苦心,在哭泣之余,也从全国人民的幸福着想,一定会乐于牺牲我和你个人的幸福,去为全国同胞谋求永久的幸福。你不要悲伤啊!吾至爱汝!即此爱汝一念,使吾勇于就死也!吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属,然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能够?司马青衫,吾不能学太上之忘情也。

语云,仁者“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。

汝体吾此心,于悲啼之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲。

你记得吗?四五年前某个晚上,我曾经告诉你说:“与其使我先死,不如你比我先死。”你开始听了发怒,后来经过我委婉的解释,你虽然不认为我的话是对的,但也无言回答我。

我的意思原是说凭你的纤弱,一定经受不住失掉我的悲痛,我先死把痛苦留给你,我是不忍心的,所以宁愿让你先死,我来担当一切苦难与悲痛。唉!哪里料到我终于死在你之前呢?汝忆否四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾先死也,无宁汝先吾而死。”

汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无辞相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。

嗟夫,谁知吾卒先汝而死乎!意映爱妻如见:我现在用这封信跟你永别了!我写这封信的时候,还是世上的一个人,你看到这封信的时候,我已经成为阴间的一个鬼。我写这封信时,泪珠和笔墨一起洒落下来,不忍写完而想搁笔,又担心你不能体察我的衷情,以为我忍心抛弃你而去死,以为我不了解你是多么希望我活下去,所以就强忍着悲痛给你写下去。

意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚为世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能书竟,而欲搁笔。

又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。我极其爱你,就是这爱你的念头,使我勇敢地走向死亡啊。

我自从遇到你以来,常常希望普天下的“有情人”都能够结成恩爱夫妻;然而遍地是腥血、满街是狼犬,有几家能够称心快意地过日子呢?人民的灾难使我和白居易那样泪湿青衫,我不能学古代圣人那样忘情。古语说:有仁爱心肠的人“尊敬我家里的长辈,从而推广到尊敬别人家里的长辈;爱护我家里的儿女,从而推广到爱护别人家里的儿女”。

我扩充一片爱你的心,去帮助天下人也能爱自己所爱的人,所以我果敢决定在你死以前先死,只好忍心丢下你而不顾了。你要体谅我的一片苦心,在哭泣之余,也从全国人民的幸福着想,一定会乐于牺牲我和你个人的幸福,去为全国同胞谋求永久的幸福。

你不要悲伤啊!吾至爱汝!即此爱汝一念,使吾勇于就死也!吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属,然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能够?司马青衫,吾不能学太上之忘情也。语云,仁者“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。

吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于悲啼之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。

汝其勿悲。你记得吗?四五年前某个晚上,我曾经告诉你说:“与其使我先死,不如你比我先死。”

你开始听了发怒,后来经过我委婉的解释,你虽然不认为我的话是对的,但也无言回答我。我的意思原是说凭你的纤弱,一定经受不住失掉我的悲痛,我先死把痛苦留给你,我是不忍心的,所以宁愿让你先死,我来担当一切苦难与悲痛。

唉!哪里料到我终于死在你之前呢?汝忆否四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾先死也,无宁汝先吾而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无辞相答。

吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫,谁知吾。

2. “老婆”用文言文怎么说

1、妻;

2、贱内;

3、拙荆;

1、妻,qī;贱内,jiàn nèi;拙荆,zhuō jīng;

2、妻,解释为妻子,夫人的意思;

3、贱内、拙荆

古汉语,古人指自己的妻子,有自谦的意思。

荆现名牡荆,是马鞭草科的一种落叶灌木。古代又名楚,用来做刑仗,鞭打犯人。因此楚又称“荆楚”,受鞭打叫“受楚”。“受楚”是件痛苦的事,所以“楚”字又引申有“痛苦”的意思,如痛楚、苦楚。荆在古代还用来制作妇女的发钗,称为“荆钗”。后来还演变成谦称自己的妻子为“荆室”“拙荆”,或简称为“荆”。

糟糠 婆娘 内人 婆姨 浑家 内助 夫人 贱内 内子 娘子




你的妻子同意吗用文言文
1. 写给妻子的古文 意映爱妻如见:我现在用这封信跟你永别了!我写这封信的时候,还是世上的一个人,你看到这封信的时候,我已经成为阴间的一个鬼。我写这封信时,泪珠和笔墨一起洒落下来,不忍写完而想搁笔,又担心你不能体察我的衷情,以为我忍心抛弃你而去死,以为我不了解你是多么希望...

明史唐胄文言文
妻子不同意,被杀。 官府拷问同服役士兵二十人,都服罪。卓说:“士卒人多,必然善恶现象,可以全部抵罪吗?”列二十人庭下,仔细看了许久,指两个士兵说:“杀人者,你的!”两个死大吃一惊,认罪。 因事获罪贬谪凤阳种田,又起用为杭州通判。有兄弟争夺田地的人,多年来不决,卓到,垂泪开导,于是停止争执。 杨卓精于...

你的妻子用文言文怎么说
1. “老婆”用文言文怎么说 1、妻;2、贱内;3、拙荆;1、妻,qī;贱内,jiàn nèi;拙荆,zhuō jīng;2、妻,解释为妻子,夫人的意思;3、贱内、拙荆 古汉语,古人指自己的妻子,有自谦的意思。荆现名牡荆,是马鞭草科的一种落叶灌木。古代又名楚,用来做刑仗,鞭打犯人。因此楚又称“...

妻子在文言文中的意思
2.老婆和孩子 3.当“子”是“你”的意思时,妻子的意思为“我的妻...”这类情况多出现于诗词,但总体来讲出现频率很少 问题二:古文中以其女妻之是什么意思 以其女妻之 以:把 其:自己 女:女儿 妻:作为...的妻子 之:他 就是 把自己的女儿做他的妻子 就是 把自己的女儿嫁给他 还有...

我的妻子,你是否愿意等待用文言文怎么说
吾妻,汝可否愿候。

文言文何福凤阳人
妻子不同意,被杀。 官府拷问同服役士兵二十人,都服罪。卓说:“士卒人多,必然善恶现象,可以全部抵罪吗?”列二十人庭下,仔细看了许久,指两个士兵说:“杀人者,你的!”两个死大吃一惊,认罪。 因事获罪贬谪凤阳种田,又起用为杭州通判。有兄弟争夺田地的人,多年来不决,卓到,垂泪开导,于是停止争执。 杨卓精...

文言文赵卨字公才
妻子不同意,被杀。 官府拷问同服役士兵二十人,都服罪。卓说:“士卒人多,必然善恶现象,可以全部抵罪吗?”列二十人庭下,仔细看了许久,指两个士兵说:“杀人者,你的!”两个死大吃一惊,认罪。 因事获罪贬谪凤阳种田,又起用为杭州通判。有兄弟争夺田地的人,多年来不决,卓到,垂泪开导,于是停止争执。 杨卓精...

我的老婆用文言文怎么说
我的老婆用文言文的说法是内人。内人,屋内之人。是古代男子对于自己妻子的谦称。书面语也称内人、内助, 口语中古代男子还会称自己妻子为“贱内”。 而男子尊称朋友妻子则为贤内助。此外,内人也被作为古代宫女的代称。基本解释:①内人,古代泛指妻妾:今及其死也,朋友诸臣未有出涕者,而内人皆行哭...

文言文翻议
妻子最后同意了。 文言文启蒙读本》中《小人》的翻译 清朝康熙年间,有个玩摩术的人,带着一个盒子,盒子里藏着个小人,这个小人高有一尺左右。有人向盒子中投了钱,玩魔术人就打开盒子让小人出来唱曲。唱完以后,小人就退回到盒子里去。玩魔术的人到了宫掖时,管理宫掖的负责人把盒子给搞魔术的人要过来,拿到...

“妻子”文言文词义解释!
1. 中间:今义:当中。古义:中,当中;间,夹杂 着。 ,例如:中间力拉崩倒之声。(《口技》)2 指示:今义:为指导工作而发出的口头或书面意见。古义:指给人看。例如:壁有瑕 ,请指示王。(《廉颇荫相如列传》)3 以为:今义:认为。古义:以,把;为,当做。例如:虎见之,庞然大物...

湖州市19740038317: 文言文同意词句!+20分 -
恽缪适利: 他人入室.——《诗·唐风·山有枢》 进去 室人入又.——《诗·小雅·宾之初筵》 参加 加入 凡嫁子娶妻,入币纯帛,无过五两.——《周礼·地官·媒氏》 接纳 采纳命农计耦耕事.——《礼记·月令》 计算 以六计弊群吏之治.——《周...

湖州市19740038317: 谁知道《楚人有两妻》的文言文翻译阿<br/帮个忙br/>拜?
恽缪适利: 楚国有个人有两个妻子,有人挑逗那大的,大的叱责他;勾引那小的,小的应允了. 过了不久,有两个妻子的人死了.旁人对那挑逗者说:“你娶大的呢?还是娶小的呢?”“娶大的.”旁人说: “大的叱责过你,小的应允你,你为什么娶大的呢?”(回答)说:“别人家的人,当然希望她同意和我相好;现在是 我的妻子了,当然希望她为我而叱责别人啦.”

湖州市19740038317: 甘橘千树(选自《齐民要术·序》 )译文甘橘千树的译文,一定要是选自《齐民要术·序》的那篇 -
恽缪适利:[答案] 李衡字叔平,襄阳兵家的儿子,汉朝末年到吴国担任武昌渡长.当时校书郎吕壹掌权,大臣们都怕他,没有敢说他不是的人.... 不久,孙休登基.李衡担忧害怕,对妻子说:“没听你的话以致到这样的地步,现在我们逃到魏国如何?”妻子说:“不可以....

湖州市19740038317: 文言文《糟饼》注释 -
恽缪适利: 糟饼 一人家贫而不善饮,每出,止啖糟饼二枚,即有酣状.适遇友人问曰:“尔晨饮耶?”答曰:“非也,食糟饼耳.”归以语妻,妻曰:“呆子,便说饮酒,也妆些门面.”夫颔之.及出,仍遇此友,问如前,以吃酒对.友诘之:“酒热吃乎...

湖州市19740038317: “让天下的人”请用文言文翻译一下. -
恽缪适利: 这么短的几个字,白话文,文言文区别不大啊. 俾天下人 俾世人

湖州市19740038317: 白话文翻译成文言文 -
恽缪适利: 三载矣,墓尤寒.难见重颜,君处何方?尤忆当年,奴年方十八,才貌具美.童子韩重,年十九,有道术.奴心悦之,私交信问,许为之妻.此间岁月,奴心悦感怀.然,好景不长,重学于齐鲁之间,临去,属其父母,使奴父王夫差求婚.然,...

湖州市19740038317: 用以下两则材料编写一笑话,要求语言简洁,最好能用文言文形式. -
恽缪适利: 有水二者,性悭吝,而好作势.其有从兄行商于外,偶夜半归,作牌戏.兄饥,二不欲以食,曰:粥有二碗,已诺家中犬,明日于它,不可失信也.又尝于某节,宴请居市之友人.适有一亲,衣履简陋.友问何人,二答曰:吾亦不识.或系远亲,或系误入者也.

湖州市19740038317: 文言文 翻译 希望能翻译一下几句 -
恽缪适利: 1.原文:东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求 译文:邻家有个贤良的女子,名叫秦罗敷,相貌出众,母亲为你去提亲. 2.原文:闻道(非到)百,以为莫己若者,我之谓也 译文:听到的道理多了,就以为天下没有谁能比得上自...

湖州市19740038317: 文言文《新百喻纪》翻译加原文 -
恽缪适利: 是《新百喻经》吗? 其中一则原文: 鲁公治园,欲凿池.父曰:“无地置土.”公遂止.或曰:“土可垒山.”公善之,欲行.妻曰:“不畏小儿女颠踬耶?”公复止.或曰:“筑径通之,设栏护之,又何忧焉?”公从之,又欲行.家人有...

湖州市19740038317: 把这段话翻译成文言文(急!!!) -
恽缪适利: 不知道下面这是不是 这段文言文出自哪里啊 耶律奴的妻子萧氏,小名意辛,国舅驸马都尉陶苏斡的女儿.母亲是胡独公主 . 意辛姿色容貌美丽,二十岁时,才嫁给耶律奴.事奉亲人和睦族里,以孝顺恭谨闻名.曾经跟其她姐妹在一起时,大家...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网