文言文 吕蒙正不喜计人过 翻译

作者&投稿:费先 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《不计人过》翻译~

不喜计人(过) 过的意思: 过失
第二句不是遂,而是遽,是急忙的意思

翻译:时人皆服其量 当时的人都佩服吕蒙正的度量
吕蒙是一个(宽宏大量 )的人 表现吕蒙这一品格的句子是(一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也。不问之,何损 )
译文是

吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。初任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也当上了参知政事呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了。与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让查问。下朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;则终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失。”当时的人都佩服吕蒙正的度量。

吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过失。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也能参与谋划政事吗?”吕蒙正装作没有听见似的走过去了。与吕蒙正同在朝廷的同僚非常愤怒,并追问那个人的官位和姓名。
吕蒙正急忙制止,不让(那位同僚)查问。退朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同僚仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名,就终生不能忘记,因此还不如不知道那个人的姓名。(不去追问那个人的姓名),对我来说有什么损失吗?”当时在场的人都佩服吕蒙正的度量(气量)。
原文:
吕蒙正不喜记人过。初任参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶!” 蒙正佯为不闻而过之。其同行列怒之,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问,蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也,且不问之,何损?” 时皆服其量。(选自宋·司马光《湅水纪闻》)

扩展资料:
吕蒙正不计人过文章中心
文章中吕蒙正不计人过,实在难能可贵。吕蒙正当众讽刺自己的人,采取置之不理的冷处理的态度,而不是采取争锋相对,甚至怀恨在心,打击报复的态度,避免了激化矛盾。作为宰相的吕蒙正却有“不记人过”的心胸,这样的气度,令人佩服,景仰。我们从吕蒙正身上,可以学到为人处事的智慧,懂得容人之过的道理。

吕蒙正不计人过文章主题
在日常生活中,对别人应有宽宏大度,不计个人得失的胸怀。
对“不计人过”的看法:像这样心胸宽广的人是一个可塑之才,不会因为与别人斤斤计较而得罪别人,使人厌恶。

参考资料来源:百度百科-吕蒙正不计人过

50.吕蒙正不计人过
吕蒙正相公不喜记人过。初参加政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷同。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也。不问之,何损?”时人皆服其量。吕蒙正先生不喜欢记着别人对他的犯下的错。当初刚任参知政事的时候,上朝时,有一个朝廷官员在帘内指着他说:“这样的粗陋之人也能够参与朝政吗?”蒙正假装没有听到走了过去。他的同事很愤怒,让人询问那位官员的姓名,蒙正急忙制止了同事。朝事结束后,他的同事心中仍然愤愤不平,后悔没有追问到底。蒙正说:“一旦知道了他的姓名,那么我终身不能再忘了他,还不如不知道。没有查询他的姓名,又有什么损失呢?”当时的人都很佩服他的气量。

原文  吕蒙正不喜记人过。初任参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?” 蒙正佯为不闻而过之。其同行怒之,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同行犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“若一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也,不问之何损?” 时人服其量。
  (选自司马光《涑水记闻》卷二,亦见李元刚《厚德录》)
译文  吕蒙正不喜欢记着别人的过错。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这是小孩子怎么也参政呢?”吕蒙正装作没有听见走过去了。与吕蒙正同行的人非常愤怒,上前责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止他们。下朝以后,那些与吕蒙正同行仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“如果知道那个人的姓名;就终身不能再忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,又有什么损失呢?”一时间,所有的人都佩服吕蒙正的肚量。
注释:  是:这。
  吕蒙正,不喜记人过。 过: 过失。
  吕蒙正(944-1011):宋代政治家。
  初任参知政事,初:刚刚。
  参知政事:官名,副宰相。
  朝士:中央官员。
  同列:同事。
  蒙正佯为不闻而过之。佯:假装 ;闻:听见。
  令诘其官位姓名。令:让 ;诘:责问。
  故不如无知也。故:因此。
  悔不穷问。穷问:彻底追究;穷:穷尽,完结;问:追究。
  蒙正遽止之,遽:迅速 ;止:制止。
  一知其姓名。一:一旦。
  时人服其量,时:当时;量:肚量。
  不喜记人过:过:过错。不喜欢记别人的过错。
  主题  
  在日常生活中,对别人应有宽宏大度,不记个人得失的胸怀。
  对“不记人过”的看法  
  像这样心胸宽广的人是一个可塑之才,不会因为与别人斤斤计较而得罪别人,使人厌恶。

吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失

吕蒙正不喜欢计较别人的过失。

吕蒙正好不喜欢计较他人的过失


潍坊市17510856693: 文言文 吕蒙正不喜计人过 翻译 -
卓邹苦胆: 原文吕蒙正不喜记人过.初任参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?” 蒙正佯为不闻而过之.其同行怒之,令诘其官位姓名,蒙正遂止之.罢朝,同行犹不能平,悔不穷问.蒙正曰:“若一知其姓名,则终身不能复忘...

潍坊市17510856693: 吕蒙正不记人过 翻译 -
卓邹苦胆: 吕蒙正先生不喜欢记着别人对他的犯下的错.当初刚任参知政事的时候,上朝时,有一个朝廷官员在帘内指着他说:“这样的粗陋之人也能够参与朝政吗?”蒙正假装没有听到走了过去.他的同事很愤怒,让人询问那位官员的姓名,蒙正急忙制止了同事.朝事结束后,他的同事心中仍然愤愤不平,后悔没有追问到底.蒙正说:“一旦知道了他的姓名,那么我终身不能再忘了他,还不如不知道.没有查询他的姓名,又有什么损失呢?”当时的人都很佩服他的气量.

潍坊市17510856693: 吕蒙正不计人过译文 -
卓邹苦胆:[答案] 原文:吕蒙正不喜记人过.初任参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?” 蒙正佯为不闻而过之.其同行怒之,令诘其官位姓名,蒙正遂止之.罢朝,同行犹不能平,悔不穷问.蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知...

潍坊市17510856693: 《吕蒙正不记人过》文言文译文 -
卓邹苦胆: 译文:吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照.朝中的官吏,家里藏有古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感.他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事.吕蒙正笑道:“我的面子不过碟子那么大,怎么用得着照二百里地的镜子叫呢?”他弟弟听后也就不再说什么了.听说这件事的人都叹服,拿他比作唐朝宰相李德裕(李德裕曾罢冗官二千余员,以为人严峻拒绝请托著称).像吕蒙正这样没有特别嗜好而又不为物欲所累的人,古代贤者也不易作到.

潍坊市17510856693: 吕蒙正相公不喜记人过.(翻译) -
卓邹苦胆:[答案] 原文:吕蒙正相公不喜记人过.初参加政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之.其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之.罢朝,同列犹不能平,悔不穷同.蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,...

潍坊市17510856693: 吕蒙正柤人公不喜记人过.初参知事,入朝堂的翻译 -
卓邹苦胆: 吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失.初任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也当上了参知政事呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了.与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名.吕蒙正急忙制止,不让查问.下朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问.吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;则终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好.不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失.”当时的人都佩服吕蒙正的度量.

潍坊市17510856693: 古文翻译吕蒙正①相公,不喜计人过.初参知政事②入朝堂,有朝士③于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之.其同列④怒,令诘其官... -
卓邹苦胆:[答案] 原文: 吕蒙正相公不喜记人过.初参加政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之.其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之.罢朝,同列犹不能平,悔不穷同.蒙正曰:“一知其姓名,则...

潍坊市17510856693: 《不计人过》译文 -
卓邹苦胆: 吕蒙正相公不喜记人过.初参加政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之.其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之.罢朝,同列犹不能平,悔不穷同.蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无...

潍坊市17510856693: 不计人过 不喜计人(过) 过的意思:蒙正(遂)止之 遂的意思:翻译:时人皆服其量吕蒙是一个( )的人 表现吕蒙这一品格的句子是( )还要译文 -
卓邹苦胆:[答案] 不喜计人(过) 过的意思:过失 第二句不是遂,而是遽,是急忙的意思 翻译:时人皆服其量 当时的人都佩服吕蒙正的度量 吕蒙是一个(宽宏大量 )的人 表现吕蒙这一品格的句子是(一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也.不问之,何损 ) ...

潍坊市17510856693: 吕蒙正不喜计人过1有朝士于帘内指之曰:之2蒙正遽止之:之3不问之何损?:之分别指什么?翻译:1蒙正佯为不闻而过之2时人服其量 -
卓邹苦胆:[答案] 1 代词 吕蒙正 2 代词 他的做法 3 代词 姓名 蒙正假装没有听到走了过去 当时的人都很佩服他的气量.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网