孟子离娄原文及翻译

作者&投稿:隐斧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

孟子离娄原文是:孟子曰:“离娄之明、公输子之巧,不以规矩,不能成方圆; 师旷之聪,不以六律,不能正五音;尧舜之道,不以仁政,不 能平治天下。今有仁心仁闻而民不被其泽,不可法于后世者,不 行先王之道也。故曰,徒善不足以为政,徒法不能以自行。

云:‘不愆不忘,率由旧章。’遵先王之法而过者,未之有也。圣 人既竭目力焉,继之以规矩准绳,以为方圆平直,不可胜用也;既 竭耳力焉,继之以六律正五音,不可胜用也;既竭心思焉,继之 以不忍人之政,而仁覆天下矣。

故曰,为高必因丘陵,为下必因 川泽;为政不因先王之道,可谓智乎?是以惟仁者宜在高位。不 仁而在高位,是播其恶于众也。上无道揆也,下无法守也,朝不 信道,工不信度,君子犯义,小人犯刑,国之所存者幸也。

故曰,城郭不完,兵甲不多,非国之灾也;田野不辟,货财不聚,非国 之害也。上无礼,下无学,贼民兴,丧无日矣。《诗》曰:‘天之 方蹶,无然泄泄。’泄泄犹沓沓也。事君无义,进退无礼,言则非 先王之道者,犹沓沓也。故曰,责难于君谓之恭,陈善闭邪谓之 敬,吾君不能谓之贼。”

译文如下:

孟子说:“即使有离娄那样好的视力,公输子那样好的技巧, 如果不用圆规和曲尺,也不能准确地画出方形和圆形;即使有师旷样好的审音力,如果不用六律,也不能校正五音;即使有尧 舜的学说,如果不实施仁政,也不能治理好天下。

现在有些诸侯, 虽然有仁爱的心和仁爱的名声,但老百姓却受不到他的恩泽,不 能成为后世效法的楷模,这是因为他没有实施前代圣王的仁政的缘故。所以说,只有好心,不足以治理政治;只有好办法,好办 研能够自己实行起来。

《诗经》说:‘不要偏高啊不要遗忘,一切遵循原来的规章。遵循前代圣王的法度而犯错误的,是从来没有过的。圣人既用尽了目力,又用圆规、曲尺、水准、绳墨等 来制作方的、圆的、平的、直的东西,那些东西便用之不尽了;圣人既用尽了听力,又用六律来校正五音,各种音阶也就运用无穷了。

圣人既用尽了脑力,又施行不忍人的仁政,他的仁爱之德便覆盖于天下了。所以说,筑高台一定要凭借山陵;挖深池一定要凭借山沟沼泽;如果执政不凭借前代圣王的办法,能够说是明智 吗?所以只有仁慈的人才应该居于统治地位。

如果不仁慈的人占 据了统治地位,就会把他的恶行败德传播给老百姓。在上的没有道德规范,在下的人没有法规制度;朝廷不信道义,工匠不信尺度,官吏触犯义理,百姓触犯刑律。如此下去,国家还能生存就真是太侥幸了。

所以说,城墙不坚固,武器不充足,这不是国 家的灾难;田野没开辟,物资不富裕,这不是国家的祸害;如果在上位的人没有礼义,在下位的人没有教育,违法乱纪的人越来越多,国家的灭亡也就快了。《诗经》说,上天正在降骚乱,不要多嘴又多言。

多嘴多言就是拖沓罗嗦。侍奉君主不讲忠义,行为进退不讲礼仪,说话便诋毁前代圣王之道,这就是拖沓罗嗦。所以说,用高标准来要求君王就叫做恭,向君王出好主意而堵塞坏主意就叫做敬,认为自己的君王不能行仁政就叫做贼。




孟子离娄原文及翻译
1、原文:孟子曰:离娄之明,公输子之巧,不以规矩,不能成方圆;师旷之聪,不以六律,不能正五音;尧舜之道,不以仁政,不能平治天下。今有仁心仁闻而民不被其泽,不可法于后世者,不行先王之道也。故曰,徒善不足以为政,徒法不能以自行。2、翻译:孟子说:离娄眼神好,公输班技巧高,但...

孟子离娄原文及翻译
原文:孟子曰,离娄之明、公输子之巧,不以规矩,不能成方圆。师旷之聪,不以六律,不能正五音。尧舜之道,不以仁政,不能平治天下。今有仁心仁闻而民不被其泽,不可法于后世者,不行先王之道也。翻译:孟子说,即使有离娄那样好的视力,公输子那样好的技巧,如果不用圆规和曲尺,也不能准确...

孟子离娄原文及翻译
【译文】孟子说:“即使有离娄那样好的视力,公输子那样好的技巧, 如果不用圆规和曲尺,也不能准确地画出方形和圆形;即使有师旷样好的审音力,如果不用六律,也不能校正五音;即使有尧 舜的学说,如果不实施仁政,也不能治理好天下。现在有些诸侯, 虽然有仁爱的心和仁爱的名声,但老百姓却受不...

孟子离娄章句原文和翻译
《孟子·离娄章句》部分原文和翻译如下:原文:子严听郑国之政,以其乘舆济人于溱洧。孟子曰:“惠而不知为政。岁十一月徒杠成;十二月,舆梁成,民未病涉也。君子平其政,行辟人可也,焉得人人而济之?故为政者,每人而悦之,日亦不足矣。”译文:子产主持郑国的政事时,曾经用自己乘的车去帮助人...

孟子离娄原文及翻译注释
孟子离娄原文及翻译注释如下:一、原文 1、离娄章句上凡二十八章。孟子曰:离娄之明,公输子之巧,不以规矩,不能成方圆;师旷之聪,不以六律,不能正五音;尧舜之道,不以仁政,不能平治天下。今有仁心仁闻而民不被其泽,不可法于后世者,不行先王之道也。2、故曰:徒善不足以为致治也。徒...

孟子离娄上原文及翻译
孟子离娄上原文及翻译如下:原文:孟子曰:“事孰为大?事亲为大;守孰为大?守身为大。不失其身而能事其亲者,吾闻之矣;失其身而能事其亲者,吾未之闻也。孰不为事?事亲,事之本也;孰不为守?守身,守之本也。曾子养曾皙,必有酒肉。将彻,必请所与。问:有余?必曰:有。曾皙...

孟子离娄下全文翻译
原文:孟子曰:“君子所以异于人者,以其存心也。君子以仁存心,以礼存心。仁者爱人,有礼者敬人。爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬之。有人于此,其待我以横逆,则君子必自反也:我必不仁也,必无礼也,此物奚宜至哉?其自反而仁矣,自反而有礼矣,其横逆由是也,君子必自反也:我必不忠...

孟子曰:“源泉混混,不舍昼夜,盈坷而后进,放乎四海。 翻译
翻译:源头里的泉水滚滚涌出,日夜不停,注满洼坑后继续前进,最后流入大海。出自:孟子《孟子·离娄下》原文:徐子曰:「仲尼亟称于水曰:『水哉水哉,』何取于水也?」孟子曰:「原泉混混,不舍昼夜;盈科而后进,放乎四海:有本者如是,是之取尔。苟为无本;七八月之间雨集,沟浍皆盈其涸也...

求《孟子*离娄》翻译
”孟子曰:“曾子、子思同道。曾子,师也,父兄也;子思,臣也,微也。曾子、子思易地则皆然。” 孟子说:“曾子和子思遵行相同的道理。曾子是老师,是长辈;子思是臣,身份低。如果曾子、子思互换了地位,也都会这样的。”[注释] ①武城:鲁地名,在今山东费县境内。②沈犹行:曾子弟子,姓...

求《孟子*离娄》翻译
《孟子·离娄上》翻译(共二十八章)(1)孟子说:“即使有离娄那样的眼力,公输子那样的巧技,不靠圆规和曲尺,也画不出(标准的)方形和圆形;即使有师旷那样的听力,不靠六律,不能校正五音;即使有尧、舜之道,不行仁政,不能使天下太平。如果有了仁爱之心和仁爱的名声,百姓却没有受到他的恩泽,不能被后世效法,是因...

白玉县13875876665: 文言文《孟子.离娄上》的翻译. -
彩婕氟氯:[答案] 原文:孟子曰:“桀纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也.得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施尔也. 民之归仁也,犹水之就下、兽之走圹也.故为渊驱鱼者,獭也;为...

白玉县13875876665: 《孟子. 离娄上》部分 翻译孟子曰:“三代之得天下也以仁,其实得天下也以不仁.国之所以废兴存亡者亦然.天子不仁,不保四海;诸侯不仁,不保社稷;卿... -
彩婕氟氯:[答案] 译文:孟子说:“桀和纣失去了天下,是因为失去了人民;失去人民,是由于失去了民心.得天下有办法:得到人民,就能得到天下了;得人民有办法,赢得民心,就能得到人民了;得民心有办法:他们想要的,就给他们积聚起来,他们厌恶的,不加...

白玉县13875876665: 《孟子·离娄下》“源泉混混……”的译文 -
彩婕氟氯: 译文: 源头里的泉水滚滚涌出,日夜不停,注满洼坑后继续前进,最后流入大海.有本源的事物都是这样,孔子就取它这一点罢了.如果没有本源,像七八月间的雨水那样,下得很集中,大小沟渠都积满了水,但它们的干涸却只要很短的时间....

白玉县13875876665: 求《孟子*离娄》翻译 -
彩婕氟氯:[答案] (一)孟子曰:“舜生于诸冯①,迁于负夏,卒于鸣条,东夷之人也.文王生于岐周②,卒于毕郢③,西夷之人也.地之相去也,千有余里,世之相后也,千有余岁,得志行乎中国,若合符节④,先圣后圣,其揆一也⑤.” 孟子说:“舜生在诸...

白玉县13875876665: 文言文《孟子.离娄上》孟子曰:“不仁者可与言哉?…的翻译 -
彩婕氟氯:[答案] 孟子曰:“不仁者可与言哉?安其危而利其菑 ①,乐其所以亡 者.不仁而可与言,则何亡国败家之有?有孺子歌曰:'沧浪②之 水清兮,可以濯③我缨④;沦浪之水浊兮,可以濯我足.'孔子曰: '小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣.自取之也.'夫人...

白玉县13875876665: 《孟子 - 离娄上》之自暴自弃的翻译最好带字词注解的孟子曰:“自暴者,不可与有言也;自弃者,不可与有为也.言非礼义,谓之自暴也;吾身不能居仁由... -
彩婕氟氯:[答案] 孟子说:“自暴的人,不可以和他谈什么;自弃的人,不可和他有所交往.言谈不合礼义,称为自暴;自身不能安守仁义,称为自弃.仁,是人们所安于顺应的;义,是人所必走的正路.弃仁而不守,弃正路而不走,可悲啊.”

白玉县13875876665: .《孟子·离娄下》讲:“君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人君之视臣如土芥 -
彩婕氟氯:[答案] 君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇仇 8、3【原文】孟子告齐宣王曰:“君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇仇.”...

白玉县13875876665: 《孟子·离娄下》“源泉混混……”的译文源泉混混,不舍昼夜,盈科而后进,放乎四海.有本源者如是,是之取尔,苟为无本,七八月之间雨集,沟浍皆... -
彩婕氟氯:[答案] 原文:源泉混混,不舍昼夜,盈科而后进,放乎四海.有本源者如是,是之取尔,苟为无本,七八月之间雨集,沟浍皆盈,其涸也,也立而待也.故声闻过情,君子耻之 译文:孟子回答说:“有源泉的水都是滚滚而来,不分昼夜,先注满沟渠...

白玉县13875876665: 孟子.离娄下原文及翻译仲尼... -
彩婕氟氯: 卷八 离娄下 孟子曰:“舜生于诸冯,迁于负夏,卒于鸣条,东夷之人也.文王生于岐周卒于毕郢,西夷之人也.地之相去也,千有余里;世之相后也,千有余岁.得志行乎中国,若合符节,先圣后圣,其揆一也.” 子产听郑国之政,以其乘舆...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网