用诗经氓的翻译来编写一篇爱情故事

作者&投稿:戎娟 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
诗经氓突出的写作手法~

全诗共分六章,有较强的叙事性,同时也有较强的抒情性。一方面较完整地展示了女主人公恋爱婚姻的悲剧历程,另一方面也较完整地展示了女主人公感情发展的历程。在表现人物的内心感情时,诗人注意了叹词和呼告语的使用。如“于嗟鸠兮”以下八句,连用了两个“于嗟”、四个“兮”字和两个“也”字,表达出强烈的感情色彩。“三岁为妇”以下十句,又连用六个“矣”字,一气直下,将女主人公每况愈下的境遇和越来越强烈的悲怆表现了出来。最后以深沉的感叹作结,表达出女主人公交织着的悲痛、绝望、愤怒的复杂感情。诗中还多处运用了比兴手法“桑之未落,其叶沃若”,使人联想到女主人公当时的年青貌美和青春活力;“桑之落矣,其黄而陨”,使人联想到女主人公在饱受折磨后的衰老容颜。前后形成鲜明对比,同时也暗示出女主人公被弃的原因。“淇则有岸,隰则有泮”,则用以反喻女主人公无边无际的痛苦。叙事性与抒情性的完美结合,多种手法的交替使用,使作品具有了强烈的真实性和震撼人心的艺术力量。

从前,在淇水的岸边,座落着一个小小的村庄。村里有一位勤劳、漂亮的姑娘。她的哥哥和弟弟是种桑的,她自已是缫丝的能手。
有一年的夏天,村里来了一位商人。他是复关的,名字叫氓。他年轻,身体健壮。氓用布换丝,村里人都争先恐后的用丝和他换布。姑娘也拿出自己缫的丝,打算换几丈布给哥哥和弟弟做套新衣裳。她来到人群中,一看这位年轻的商人:白皙的脸,乌黑的发,还有一双招人喜爱的大眼睛,做起生意来使人觉得他老实忠厚。姑娘挤到氓的跟前,氓一见这位出众的姑娘,就向她投来羡慕的目光。姑娘不好意思,红着脸羞涩地抱着换来的布往家里跑。
真是一见钟情。姑娘刚进门,氓也就跟着来了。氓说自己不是真的来换丝,而是来这里相一门亲事。姑娘的双亲早年去世,就和自己的哥哥、弟弟商量。哥哥、弟弟并不反对,说要有一个正式的媒人才名正言顺。
过了两天,氓挑着一担丝回去,姑娘送他过了淇水。来到顿丘,氓放下担子,两人坐在路边的石条上,互相倾吐着心里的爱情,并立下山盟海誓。最后两人约定秋天作为婚期。就这样,他们依依不舍地分别了。
秋天到了,姑娘每天都登上高处,向着复关的方向眺望,。当她望着一天又一天,一直不见氓的到来,总是暗暗地独自流泪。一天,氓果然来了。姑娘高兴得一边说着,一边笑着,她坐在氓的身边问这问那。氓告诉她,自己占卦,占卦的结果很吉利。于是,姑娘坐上了氓的车子,带着自己的嫁妆,离开了哥哥和弟弟,离开了家乡,来到了复关。姑娘嫁到了复关。在氓家,她起早睡晚,家里的劳苦事,没有一件不做的。看鸡养猪,生火做饭,缝缝补补,没有一天闲过。当初,两人虽然过着贫苦的生活,还是有说有笑,双方都沉溺在爱情里。谁知氓对爱情不专一,渐渐地对姑娘凶狠起来。稍有一句话说得不顺意,氓就破口大骂;稍有一件事做得不称心,氓就拳打脚踢,可是这一切姑娘都忍受着,从没有变过心。而氓却朝三暮四,不守信义,对姑娘越来越残暴了。有一天,村里的女孩子们见到姑娘愁眉苦脸的,就拉拉扯扯,硬逼她到集市上去玩一玩,高兴高兴。可是,回家后,氓却以此为借口,说她和别的男人相爱,提出休弃她。要休弃她,姑娘惊呆了。突然,她破门而出,扑在屋前的桑树上放声痛哭着,泪水湿透了衣襟。她眼泪哭干了,嗓子哭哑了。她想到自己对氓真心实意,为了他自己早起种菜,晚睡织布,风里雨里,辛辛苦苦许多年,到头来,他却如此负心。她想到自己被休弃回家,怎么有脸面见村里的大人小孩,怎么有脸面见自己的哥哥和弟弟,他们会同情吗?他们会嘲笑吗?她也想到死——死在屋前这棵枯老的桑树上。
姑娘被休弃了,她坐上了回娘家的车子。车子来到淇水岸边,汹涌的淇水激起波浪,水花溅到车上,连车帷都打湿了。姑娘回头望着顿丘路边的石条,在那里他们曾立下誓言,夫妻相爱,白头偕老。现在触景生情,她的内心是多么的痛苦啊!姑娘从牙缝里迸出一句话:“负心郎可恶!”象是提醒自己,也象是提醒别人。
淇水不停地流着,它带着姑娘的泪,也带着姑娘的恨。

农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。

我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。

桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋。唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。男人要把女人缠,说甩就甩他不管。女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。

桑树萎谢叶落净,枯黄憔悴任飘零。自从我到你家来,多年吃苦受寒贫。淇水滔滔送我回,溅湿车帘冷冰冰。我做妻子没过错,是你男人太无情。真真假假没定准,前后不一坏德行。

结婚多年守妇道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家业有成已安定,面目渐改施残暴。兄弟不知我处境,见我回家哈哈笑。净思默想苦难言,只有独自暗伤悼。

“与你偕老”当年话,老了怨苦更增加。淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有边涯。回顾少年未婚时,想你言笑多温雅。海誓山盟还在耳,谁料翻脸变冤家。违背誓言你不顾,那就从此算了吧。


诗经《氓》原文及翻译
回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。海誓山盟犹在耳,哪料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已终结便罢休!《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦。

诗经氓原文及翻译 诗经氓原文和译文
3、《卫风·氓》是春秋时期的一首民歌。春秋时期生产力还相当落后,妇女在家庭中经济上不独立,人格上形成对男子的附属关系,男子一旦变心,就可以无所顾及的将她抛弃。当时作为封建生产关系和等级制度的观念形态也逐步形成,妇女的恋爱和婚姻常常受到礼教的束缚、父母的干涉和习俗的责难,进一步形成了对妇女...

诗经卫风氓原文及翻译
诗经卫风氓原文及翻译如下:原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食...

《氓》的原文和翻译
《氓》的原文和翻译 《氓》是《诗经》中的一篇叙事抒情长诗,属于“卫风”,叙述一个女子从恋爱到被弃的经过,感情悲愤。下面和小编一起来看《氓》的原文和翻译,希望有所帮助!原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼??垣,以望复关...

诗经《国风·卫风·氓》原文译文赏析
静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。 当年发誓偕白头,如今未老心先忧。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。海誓山盟犹在耳,哪料反目竟成仇。莫再回想背盟事,既已终结便罢休! 【赏析】 《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女子之口,率真地述说了其情变经历和深切体验,是一帧...

高一语文下册《诗经·氓》原文与翻译
高一语文下册《诗经·氓》翻译 那个人老实忠厚,拿布来换丝(有两说,皆可通。一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币,则“抱布贸丝”意为拿着钱来买我的丝)。并不是真的来换丝,到我这...

求《诗经》中氓的翻译
憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。 爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,...

诗经氓原文及翻译
那个人老实忠厚,拿布来换丝。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。登上那倒塌的墙,遥望那来的人。没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。终于看到了你,就又说又笑。你用龟板、蓍草...

诗经 氓 翻译成现代诗
《诗经·卫风·氓》原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于...

《诗经.卫风》中《氓.》的译文扩写
这种政治、经济的不平等决定了男女在婚姻关系上的不平等,使氓得以随心所欲地玩弄、虐待妇女而不受制裁,有抛弃妻子解除婚约的权利。“始乱终弃”四字,正可概括氓对女子的罪恶行为。因此她虽曾勇敢地冲破过封建的桎梏,但她的命运,终于同那些在父母之命、媒妁之言压束下逆来顺受的妇女命运,很不幸...

武威市19171908329: 用诗经氓的翻译来编写一篇爱情故事 -
澄典洛芬: 农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝.原来不是来换丝,找我商量婚姻事.我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞.并非我要拖日子,你无良媒来联系.请你不要生我气,重订秋天作婚期.我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎.望穿秋水不见人,心中...

武威市19171908329: 把诗经《氓》改写成爱情故事 -
澄典洛芬: 从前,在淇水的岸边,座落着一个小小的村庄.村里有一位勤劳、漂亮的姑娘.她的哥哥和弟弟是种桑的,她自已是缫丝的能手.有一年的夏天,村里来了一位商人.他是复关的,名字叫氓.他年轻,身体健壮.氓用布换丝,村里人都争先恐...

武威市19171908329: 把诗经中的《氓》改成一个故事、 900字.. -
澄典洛芬: 氓是跟我从小一起长大的.那时他是一个很温柔的男孩,对我呵护倍至.每次听见他那痴痴的笑声,我整个人都融化了.氓说,他有一个愿望,就是长大后要娶我为妻,将我变成世界上最美丽的新娘.尽管那时候我还很小,可每次听他这么说,...

武威市19171908329: 急!把《卫风氓》改写成故事. -
澄典洛芬: 卫风.氓》改编一、 氓,你可还记得? 在我们的爱情消亡之前 我们亦曾笑语盈盈…… 抱着布儿的你 脸憋得通红 我却笑得嫣然 送你到顿丘 你一路默然 我心中微叹 我又岂能不明你意 非来买丝只为婚期 转头向你 “秋天,秋天让媒人提亲. 那时,...

武威市19171908329: 诗经《氓》给改写成言情小说,但是不能直接翻译,内容不能里题~~~急``~~ -
澄典洛芬: 白衣少年微笑着,抱着光滑的布匹来换我洁白的蚕丝.我知道,他不是来买蚕丝的,是中意我,想得到我的爱.我也很喜欢他,但是,没有轻易的对他承诺.我也没有留下他,只是默默相送他过淇水,到顿丘才低声告辞.并非我拖延合欢的日期...

武威市19171908329: 将氓改写成一篇爱情故事,(高一语文作业,急求50分高悬赏,速度啊) -
澄典洛芬: 淇水见证 淇水翻腾,卷出朵朵浪花.被微风吹皱的淇水,轻轻地拂着河岸.柔风吹拂着你的长发,面对氓的求婚,你脸红的低下了头,为什么不肯答应?你娓娓道来,柔美的声音配上羞涩的你,给这个季节又添加了一份美丽.淇水静静流淌,注...

武威市19171908329: 诗经《氓》怎么改写成剧本 -
澄典洛芬: 舞台剧?氓应该是一篇贵族眼中见证的平民爱情故事所以我觉得如果你要写剧本的话,这个基点要记住,不能太脱出平民化至于整篇内容,就不用说什么了.写成剧本很简单,加上场景、景致、道具这些东西基本上就差不多了比如说第一...

武威市19171908329: 诗经卫风氓的翻译 -
澄典洛芬: 改成记述文 氓是跟我从小一起长大的.那时他是一个很温柔的男孩,对我呵护倍至.每次听见他那痴痴的笑声,我整个人都融化了.氓说,他有一个愿望,就是长大后要娶我为妻,将我变成世界上最美丽的新娘.尽管那时候我还很小,可每次听...

武威市19171908329: 把诗经里的(氓)改写成故事 -
澄典洛芬: 是一个朝三暮四的人

武威市19171908329: 《诗经》里有哪些描述悲惨爱情故事的诗?写作文用………………………… -
澄典洛芬:[答案] 卫风.氓 氓之蚩蚩,抱布贸丝(1).匪来贸丝,来即我谋(2).送子涉淇,至于顿丘(3).匪我愆期,子无良媒(4).将子无怒,秋以为期(5). 乘彼垝垣,以望复关(6).不见复关,泣涕涟涟(7).既见复关,载笑载言(8).尔卜尔筮,体无咎言(...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网