敬德不文言文翻译

作者&投稿:驹虽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 敬德不陷

应该是敬德不谄(chan3)吧,题目似乎是后来加上的,作过初中的语文题。

《朝野佥载(节选)》(唐〕张 鷟 吏部尚书唐俭与太宗棋,争道。上大怒,出为潭州。

蓄怒未泄,谓尉迟敬德曰:“唐俭轻我,我欲杀之,卿为我证验有怨言指斥。”敬德唯唯。

明日对仗云,敬德顿首曰:“臣实不闻。”频问,确定不移。

上怒,碎玉珽于地,奋衣入。良久索食,引三品以上皆入宴,上曰:“敬德今日利益者各有三,唐俭免枉死,朕免枉杀,敬德免曲从,三利也;朕有怒过之美,俭有再生之幸,敬德有忠直之誉,三益也。”

赏敬德一千段,群臣皆称万岁。 网上搜的翻译: 吏部尚书唐俭与太宗下棋,发生争执。

唐太宗大怒,把他贬出京城到潭州去当官。仍然怒气未消,对尉迟敬德说:“唐俭轻慢我,我想杀他,你为我去找一些别人对他的怨言或者是指责(作为借口)。”

敬德答应了。第二天回禀唐太宗的时候,敬德叩头说:“臣实在没有听到。”

再三问他,仍旧不改口。唐太宗生气了,把玉珽砸碎在地上,一挥衣袖走了。

过了很长一会唐太宗请大臣吃饭,三品以上的官员都来了,唐太宗说:“敬德今天所做的有三大好处,唐俭避免枉死,我避免枉杀,敬叮缉耻垦侪旧抽驯处沫德避免委曲求全,这是三大好处;我有勇于改过的美德,唐俭有再生的幸运,敬德有忠直的美誉,这是三大益处。”于是赏赐敬德一千贯,群臣都称赞唐太宗。

上面的翻译有些问题,例如“争道”、“一千段”等,下面是我在此基础上翻译的。 吏部尚书唐俭与太宗下棋,唐俭争着把棋子布于有利位置。

唐太宗大怒,把他贬为潭州刺史。皇上蓄积的怒气并为发泄完,对尉迟敬德说:“唐俭轻慢于我,我想杀他,你为我证实唐俭有(对皇上的)怨言和指责。”

敬德恭敬地答应了。第二天(对仗云?不清楚),敬德叩头说:“臣实在没有听闻。”

多次问他,依旧确定不变。唐太宗发怒,把玉珽砸碎在地上,拂袖进入内室。

过了很久,唐太宗吃饭,招来三品以上的官员都赴宴,皇上说:“敬德现今这样做的利处和益处各有三样,唐俭避免冤枉而死,我避免错杀大臣,敬德避免委曲顺从,这是三大利处;我有了自责错误的美德,唐俭有了再生的侥幸,敬德有了忠直的名誉,这是三大益处。”赏给尉迟恭绸缎一千匹。

群臣一齐高呼“万岁”。

2. “敬德不诌”文言文答案

应该是敬德不谄(chan3)吧,题目似乎是后来加上的,作过初中的语文题。

《朝野佥载(节选)》(唐〕张 鷟 吏部尚书唐俭与太宗棋,争道。上大怒,出为潭州。

蓄怒未泄,谓尉迟敬德曰:“唐俭轻我,我欲杀之,卿为我证验有怨言指斥。”敬德唯唯。

明日对仗云,敬德顿首曰:“臣实不闻。”频问,确定不移。

上怒,碎玉珽于地,奋衣入。良久索食,引三品以上皆入宴,上曰:“敬德今日利益者各有三,唐俭免枉死,朕免枉杀,敬德免曲从,三利也;朕有怒过之美,俭有再生之幸,敬德有忠直之誉,三益也。”

赏敬德一千段,群臣皆称万岁。 网上搜的翻译: 吏部尚书唐俭与太宗下棋,发生争执。

唐太宗大怒,把他贬出京城到潭州去当官。仍然怒气未消,对尉迟敬德说:“唐俭轻慢我,我想杀他,你为我去找一些别人对他的怨言或者是指责(作为借口)。”

敬德答应了。第二天回禀唐太宗的时候,敬德叩头说:“臣实在没有听到。”

再三问他,仍旧不改口。唐太宗生气了,把玉珽砸碎在地上,一挥衣袖走了。

过了很长一会唐太宗请大臣吃饭,三品以上的官员都来了,唐太宗说:“敬德今天所做的有三大好处,唐俭避免枉死,我避免枉杀,敬德避免委曲求全,这是三大好处;我有勇于改过的美德,唐俭有再生的幸运,敬德有忠直的美誉,这是三大益处。”于是赏赐敬德一千贯,群臣都称赞唐太宗。

上面的翻译有些问题,例如“争道”、“一千段”等,下面是我在此基础上翻译的。吏部尚书唐俭与太宗下棋,唐俭争着把棋子布于有利位置。

唐太宗大怒,把他贬为潭州刺史。皇上蓄积的怒气并为发泄完,对尉迟敬德说:“唐俭轻慢于我,我想杀他,你为我证实唐俭有(对皇上的)怨言和指责。”

敬德恭敬地答应了。第二天(对仗云?不清楚),敬德叩头说:“臣实在没有听闻。”

多次问他,依旧确定不变。唐太宗发怒,把玉珽砸碎在地上,拂袖进入内室。

过了很久,唐太宗吃饭,招来三品以上的官员都赴宴,皇上说:“敬德现今这样做的利处和益处各有三样,唐俭避免冤枉而死,我避免错杀大臣,敬德避免委曲顺从,这是三大利处;我有了自责错误的美德,唐俭有了再生的侥幸,敬德有了忠直的名誉,这是三大益处。”赏给尉迟恭绸缎一千匹。

群臣一齐高呼“万岁”。

3. 敬徳不谗的注释及白话文翻译

1 原文

吏部尚书唐俭与太宗棋①,争道②。上③大怒,出为潭州④。蓄怒未泄⑤,谓尉迟敬德⑥曰:“唐俭轻我,我欲杀之,卿为我证验有怨言指斥。”敬德唯唯⑦。明日对云⑧,敬德顿首曰:“臣实不闻。”频问,确定不移。上怒,碎玉珽于地,奋⑨衣入。良久索食,引三品以上皆入敬德不谄

敬德不谄

宴,上曰:“敬德今日利益者⑩各有三,唐俭免枉死,朕免枉杀,敬德免曲从,三利也;朕有怒过⑾之美,俭有再生之幸,敬德有忠直之誉,三益(14)也。”赏敬德一千段,群臣皆称万岁。

2 翻译

吏部尚书唐俭与唐太宗下棋,唐俭争着把棋子布于有利位置。唐太宗大怒,把他贬为潭州刺史。皇上蓄积的怒气并未发泄完,对尉迟敬德说:“唐俭轻慢于我,我想杀他,你为我证实唐俭有(对皇上的)怨言和指责。”敬德恭敬地答应了。第二天在当堂对证时,敬德叩头说:“臣实在没有听说。”多次问他,依旧确定不变。唐太宗发怒,把玉珽砸碎在地上,拂袖进入内室。过了很久,唐太宗吃饭,招来三品以上的官员都赴宴,皇上说:“敬德现今这样做的利处和益处各有三样,唐俭避免冤枉而死,我避免错杀大臣,敬德避免委曲顺从,这是三大利处;我有了改过的美德,唐俭有了再生的侥幸,敬德有了忠直的名誉,这是三大益处。”赏给尉迟恭绸缎一千匹。群臣一齐高呼“万岁”。

3 注释

⑴:用作动词,下棋

⑵:争道指下围棋时抢先占据有利位置

⑶:皇上,即唐太宗

⑷:把唐俭贬为潭州刺史

⑸:积怒没有消尽

⑹:复姓尉迟,名恭,字敬德,唐初大将

⑺:谦卑地答应

⑻:这里指当面对证。云:语助词

⑼:抖动

⑽:使各方面得利益的事

⑾:改过。怒:谴责,此指自谴

⑿ 玉珽:天子所持的玉版。

(13)段:通“缎”

(14)益:益处

4. 敬德不谄 译文

译文:吏部尚书唐俭与唐太宗下棋,唐俭争着把棋子布于有利位置。唐太宗大怒,把他贬为潭州刺史。皇上蓄积的怒气并未发泄完,对尉迟敬德说:“唐俭轻慢于我,我想杀他,你为我证实唐俭有(对皇上的)怨言和指责。”敬德恭敬地答应了。

第二天在当堂对证时,敬德叩头说:“臣实在没有听说。”多次问他,依旧确定不变。唐太宗发怒,把玉珽砸碎在地上,拂袖进入内室。

过了很久,唐太宗吃饭,招来三品以上的官员都赴宴,皇上说:“敬德现今这样做的利处和益处各有三样,唐俭避免冤枉而死,我避免错杀大臣,敬德避免委曲顺从,这是三大利处;我有了改过的美德,唐俭有了再生的侥幸,敬德有了忠直的名誉,这是三大益处。”赏给尉迟敬德绸缎一千匹。群臣一齐高呼“万岁”。

原文:吏部尚书唐俭与太宗棋,争道。上大怒,出为潭州。蓄怒未泄,谓尉迟敬德曰:“唐俭轻我,我欲杀之,卿为我证验有怨言指斥。”敬德唯唯。明日对云,敬德顿首曰:“臣实不闻。”频问,确定不移。上怒,碎玉珽于地,奋衣入。

良久索食,引三品以上皆入宴,上曰:“敬德今日利益者各有三,唐俭免枉死,朕免枉杀,敬德免曲从,三利也;朕有怒过之美,俭有再生之幸,敬德有忠直之誉,三益也。”赏敬德一千段,群臣皆称万岁。

此文是讲尉迟敬德(尉迟恭)不为唐太宗谎言作证,问之再三,坚定不移,持节有度。这是故事的关键。由此引出唐太宗知过改错,免去唐俭死罪的情节。尉迟敬德刚正不阿的品德,实在难能可贵。

扩展资料

敬德不谄——尉迟敬德(尉迟恭)不为唐太宗谎言作证,问之再三,坚定不移,持节有度。这是故事的关键。由此引出唐太宗知过改错,免去唐俭死罪的情节。尉迟敬德刚正不阿的品德,实在难能可贵。

尉迟敬德(585年-658年12月26日),名融(后世误载名“恭”),字敬德,以字行,朔州善阳(今山西省神池县)人。唐朝名将,凌烟阁二十四功臣之一。

尉迟敬德纯朴忠厚,勇武善战,一生戎马倥偬,征战南北,驰骋疆场,屡立战功。玄武门之变时助李世民夺取帝位。官至右武侯大将军,封鄂国公。晚年谢宾客不与通,于显庆三年(658年)去世,册赠司徒、并州都督,谥号“忠武”,陪葬昭陵。

传说敬德面如黑炭,擅使铁鞭,骑乌骓马,据《西游记》一书,尉迟恭与秦琼因保护唐太宗李世民免于龙王鬼魂之犯,成为两位道教传统门神,尉迟恭年少时曾为铁匠,后世铁匠常奉之为职业守护神。

参考资料:敬德不谄-百度百科参考资料:尉迟恭-百度百科

5. 翻译文言文《富不易妻》

原文:唐太宗谓尉迟敬德曰:“朕将嫁女与卿,称意不?”敬德谢曰:“臣妇虽鄙陋,亦不失夫妻情.臣每闻说古人语:‘富不易妻,仁也.’臣窃慕之,愿停圣恩.”叩头固让,帝嘉之而止.译文:一天,唐太宗对尉迟敬德说:“我想把女儿嫁给你,不知你是否愿意?”尉迟敬德听了谢道:“臣下的妻子虽然粗俗丑陋,但至今没有失掉夫妻恩爱的情分.臣下经常听到古人的话:"富贵不另娶(易:换)妻子,这是仁德的表现."臣下打心眼里仰慕这种高尚的品德.因此,臣下希望停止圣上赐妻的恩泽.”于是向太宗深深叩头,坚决推辞.唐太宗听后,赞许尉迟敬德的态度和做法,打消了把女儿嫁给尉迟敬德的想法.。

6. 敬德瘢痍文言文 翻译

忠篇【敬德瘢痍】【原文】 唐尉迟恭、字敬德。

事秦王时。隐太子以书招之。

赠金皿一车。固辞。

秦王称其心如山岳。非金所能移。

后谓恭曰。人言卿反。

何也。对曰。

臣从陛下百战定天下。何反为。

遂解衣投地。出示瘢痍。

上流涕抚之。 鄂国公之忠至矣。

观其辞金器之言曰。秦王赐再生之恩。

唯当杀身以报。于殿下无功。

不敢当重赐。若怀二心。

徇利忘忠。殿下亦何所用之。

此书情词悱恻。忠言宛转。

可谓万古千秋法。 【白话解释】 唐朝时候。

有一个著名的大将。双姓尉迟。

单名叫一个恭字。表字就叫敬德。

当初他在秦王名叫李世民的部下时候。隐太子写了一个信去叫他。

并且送了他一车的金器。尉迟恭很坚决地辞谢了不受。

秦王称赞他的心。好像山岳一样。

不是金子可以移得动的。后来秦王做了皇帝。

就是 唐 太宗。有人在太宗皇帝面前。

说尉迟恭的坏话。太宗就对尉迟恭说。

别人家说你反了。这是为了什么呢。

尉迟恭回答道。我跟了皇上、经过了几百次的战争。

才打定了天下。又为什么要反呢。

就把衣服解去了。抛在地上。

把战争受伤的疤疤瘢瘢的痕迹。指给太宗皇帝看。

太宗流着眼泪。替他抚了伤痕。

着实安慰他一番。

7. 敬德瘢痍文言文 翻译

忠篇【敬德瘢痍】【原文】 唐尉迟恭、字敬德。

事秦王时。隐太子以书招之。

赠金皿一车。固辞。

秦王称其心如山岳。非金所能移。

后谓恭曰。人言卿反。

何也。对曰。

臣从陛下百战定天下。何反为。

遂解衣投地。出示瘢痍。

上流涕抚之。 鄂国公之忠至矣。

观其辞金器之言曰。秦王赐再生之恩。

唯当杀身以报。于殿下无功。

不敢当重赐。若怀二心。

徇利忘忠。殿下亦何所用之。

此书情词悱恻。忠言宛转。

可谓万古千秋法。 【白话解释】 唐朝时候。

有一个著名的大将。双姓尉迟。

单名叫一个恭字。表字就叫敬德。

当初他在秦王名叫李世民的部下时候。隐太子写了一个信去叫他。

并且送了他一车的金器。尉迟恭很坚决地辞谢了不受。

秦王称赞他的心。好像山岳一样。

不是金子可以移得动的。后来秦王做了皇帝。

就是 唐 太宗。有人在太宗皇帝面前。

说尉迟恭的坏话。太宗就对尉迟恭说。

别人家说你反了。这是为了什么呢。

尉迟恭回答道。我跟了皇上、经过了几百次的战争。

才打定了天下。又为什么要反呢。

就把衣服解去了。抛在地上。

把战争受伤的疤疤瘢瘢的痕迹。指给太宗皇帝看。

太宗流着眼泪。替他抚了伤痕。

着实安慰他一番。




张公名德文言文翻译
《世说新语德行》文言文翻译如下: 陈仲举的言论和行为是读书人的准则,是世人的模范。 他初次做官,就有志刷新国家政治。出任豫章太守时,一到郡,就打听徐孺子的住处,想先去拜访他。 主簿禀报说:“大家的意思是希望府君先进官署视事。”陈仲举说:“周武王刚战胜殷,就表彰商容,当时连休息也顾不上。 我尊敬贤人...

以德报怨文言文平好史传翻译
1. 以德报怨文言文和翻译 《论语·宪问》:“或曰:‘以德报怨何如?’子曰:‘何以报德?以直报怨,以德报德。 ’” 原句:“或曰:‘以德报怨,何如?’子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德” ———《论语 宪问》 以德抱怨 原句:“或曰:‘以德报怨,何如?’子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德” ——《...

项德传文言文
1. 项德传文言文翻译 宋史·项德传【原文】项德,婺州武义人,郡之禁卒也。 宣和间,盗发帮源,明年陷婺,而邑随没。德率败亡百人破贼,因据邑之城隍祠。 自二月讫五月,东抗江蔡,西拒董奉,北捍王国,大小百余战,出则居先锋之先,入则殿后,前后俘馘不可胜计。贼目为“项鹞子”,闻其钲则相率遁去。 方...

文言文翻译经
别翻译了,现在人译文言文,1000个人能译出来1000个样,会耽误你持经意.直接找本佛教词典和汉语词典,再找一本简繁字对照字典(其中几部经文中都有对照,有卖的),来回倒着看.这种方法不行的话,就只好去佛学院了.没别的招了,持经意,可不是小事,不能随便找人来译. 在古时,世尊涅槃后,由迦叶尊者主持集结僧团,由阿...

然冀弼谐以辅不逮 冀的文言文解释
然冀弼谐以辅不逮 但希望辅佐以辅助不足《百度文言文翻译》(原文) 帝(指唐高祖)大悦,即诏:“周、隋之晚,忠臣结舌,是谓一言丧邦者。朕惟寡德,不能性与天道,然冀弼谐以辅不逮,而群公卿士罕进直言。伏伽至诚慷慨,据义恳切,指朕失无所讳。其以伏伽为治书侍御史,赐帛三百匹。”...

文言文翻译:公之功德,盖不待文而显,其文亦不待序而传.
【出自】《范文正公文集》序 苏轼。【译文】:范文正公的功德,不需要靠写文章来显扬,他的文章也不需要靠写序而得以流传。

武行德辩盐文言文翻译
武行德听了,高兴地说:“我知道是怎么回事了。这一定是天女寺的尼姑与守门吏卒企图侥幸谋求赏金啊。”便问明尼姑的形貌,命令亲信去逮捕,即日捕获。经过审问,此事果然牵涉到守门的吏卒,村童获得了释放。从此官吏们对武行德又惧又怕,又佩服,不敢再有所欺蒙,整个洛京为之肃然。 2. 文言文《武行德辨盐》翻译...

文言文娄公盛德
狄仁杰看后,十分惭愧,叹息道:“娄公盛德,我为所容乃不知,吾不逮远矣!”。 5. 文言文《樊重树德》翻译 樊重,字君云。他家世世代代都很擅长耕种庄稼,并且喜欢做生意。樊重性情温和厚道,做事情很讲究法度。他们家三代没有分家,财物共有,但子孙都相互礼敬,家里常常像官府一样讲究礼仪。樊重经营家里的产业...

师德在河陇文言文翻译
3. 文言文翻译高手来从"师德长八尺方口."到"乃不知吾逮远矣"加标点 【原文】师德长八尺,方口博唇.深沉有度量,人有忤己,辄逊以自免,不见容色.尝与李昭德偕行,师德素丰硕,不能遽步,昭德迟之,恚曰:“为田舍子所留.”师德笑曰:“吾不田舍,复在何人?”其弟守代州,辞之官,教之耐事.弟曰:“人有唾...

文言文师德
教师仅仅有一桶水看来还是不够的,要知道水源的位置,带领学生找到源头活水,使自己的“水源”与学生的“水源”之间不断碰撞,循环往复,教学相长。 6. 文言文翻译高手来从"师德长八尺方口."到"乃不知吾逮远矣"加标点 【原文】师德长八尺,方口博唇.深沉有度量,人有忤己,辄逊以自免,不见容色.尝与李昭德偕行...

吉安市15995011117: 敬德不谄的翻译 -
鄞钧雷立: 吏部尚书唐俭与唐太宗下棋,唐俭争着把棋子布于有利位置.唐太宗大怒,把他贬为潭州刺史.皇上蓄积的怒气并未发泄完,对尉迟敬德说:“唐俭轻慢于我,我想杀他,你为我证实唐俭有(对皇上的)怨言和指责.”敬德恭敬地答应了.第二天在当堂对证时,敬德叩头说:“臣实在没有听说.”多次问他,依旧确定不变.唐太宗发怒,把玉珽砸碎在地上,拂袖进入内室.过了很久,唐太宗吃饭,招来三品以上的官员都赴宴,皇上说:“敬德现今这样做的利处和益处各有三样,唐俭避免冤枉而死,我避免错杀大臣,敬德避免委曲顺从,这是三大利处;我有了改过的美德,唐俭有了再生的侥幸,敬德有了忠直的名誉,这是三大益处.”赏给尉迟敬德绸缎一千匹.群臣一齐高呼“万岁”.

吉安市15995011117: “敬德不诌”文言文答案 -
鄞钧雷立:[答案] 应该是敬德不谄(chan3)吧,题目似乎是后来加上的,作过初中的语文题. 《朝野佥载(节选)》(唐〕张 鷟 吏部尚书唐俭与太宗棋,争道.上大怒,出为潭州.蓄怒未泄,谓尉迟敬德曰:“唐俭轻我,我欲杀之,卿为我证验有怨言指斥.”敬德唯唯....

吉安市15995011117: 文言文尉迟敬德不曲从 -
鄞钧雷立: 原文 史部尚书唐俭与太宗棋,争道,上大怒,出为谭洲.蓄怒未泄,谓尉迟敬德曰:“唐俭轻我,我欲杀之,卿为我证验,有怒言指斥.”敬尉德唯唯.明日朝,敬德叩首曰:“臣实不闻.”频问,确定不移.上怒,碎玉梃于地,奋衣人. 良...

吉安市15995011117: 唐太宗怒斥敬德的翻译 -
鄞钧雷立: 部尚书唐俭和唐太宗下围棋,(唐俭)抢占有利的位置,唐太宗非常生气,把唐俭发配到潭州.(唐太宗)余怒未息,对尉迟敬德说:“唐俭轻视我,我想要杀他,你为我证明他用抱怨的语言指责我.”尉迟敬德谦卑地答应.第二天对仗,尉迟敬德磕头说:“我实在没有听到.”(唐太宗)多次询问,确定没有更改.唐太宗生气,将玉板摔碎在地上.拂袖而去.很久后举行宴会,允许三品以上的官员都来赴宴,唐太宗说:“尉迟敬德今天的利和益各有三个:唐俭不用白白地死去,我不用白白地杀人,尉迟敬德不用违背自己的想法听从我,这是三个利处;我获得对过失发怒的美誉,唐俭获得重新生存的幸运,尉迟敬德获得忠诚耿直的名声,这是三个益处.”赏赐给尉迟敬德一千匹绸缎,大臣们都说万岁.

吉安市15995011117: 敬德不谄 翻译
鄞钧雷立: 敬重道德不谄媚 也可能古时某个人叫敬德(比如尉迟敬德),要有上下文哈

吉安市15995011117: 敬德不谄的原文 -
鄞钧雷立: 吏部尚书唐俭与太宗棋①,争道②.上③大怒,出为潭州④.蓄怒未泄⑤,谓尉迟敬德⑥曰:“唐俭轻我,我欲杀之,卿为我证验有怨言指斥.”敬德唯唯⑦.明日对云⑧,敬德顿首曰:“臣实不闻.”频问,确定不移.上怒,碎玉珽⑿于地,奋⑨衣入.良久索食,引三品以上皆入宴,上曰:“敬德今日利益者⑩各有三,唐俭免枉死,朕免枉杀,敬德免曲从,三利也;朕有怒过⑾之美,俭有再生之幸,敬德有忠直之誉,三益也.”赏敬德一千段⒀,群臣皆称万岁.

吉安市15995011117: 把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成成现代汉语 居邑屋至不见敬,是吾德不修也 译文:__________________________________________________... -
鄞钧雷立:[答案] 答案: 解析: 居住在乡里不被同乡的人尊敬,这表明我的道德修养还不够.

吉安市15995011117: 唐太宗怒斥敬德 第一句的翻译 -
鄞钧雷立: 原文及译文 原文 吏部尚书唐俭与太宗棋,争道,上大怒,出为潭州.蓄怒未泄,谓尉迟敬德曰:“唐俭轻我,我欲杀之,卿为我证言有怨言指斥.”敬德唯唯.明日对仗,敬德顿首曰:“臣实不闻.”频问,确定不移.上怒,碎玉珽与地.奋...

吉安市15995011117: 敬德不谄的注释 -
鄞钧雷立: (1)棋:用作动词,下棋 (2)争道:指下围棋时抢先占据有利位置 (3)太宗:皇上,即唐太宗 (4)出为潭州:把唐俭贬为潭州刺史 (5)蓄怒未泄:积怒没有消尽 (6)尉迟敬德:复姓尉迟,名恭,字敬德,唐初大将 (7)唯唯:谦卑地答应 (8)对云:这里指当面对证.云:语助词 (9)奋:抖动 (10)利益者:使各方面得利益的事 (11)怒过:改过.怒:谴责,此指自谴 (12) 玉珽:天子所持的玉版.(13)段:通“缎” (14)上:皇上,即唐太宗 本文选自《朝野金载》

吉安市15995011117: 古文“居邑屋至不见敬,是吾德不修也”怎么翻译??? -
鄞钧雷立: 居邑屋至不见敬,是吾德不修也,住在自己的乡里而至于不被同乡人所敬重,是吾的行为一定有不周到的地方了.邑屋犹乡曲.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网