急解释文言文!深冬渐至,习风送温!闺卿生辰,颂贤及贵!愿卿佳人,柳姿长存!

作者&投稿:学骆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
24岁生日的文言文 送给自己的~

浪漫金秋,习风送爽 闺卿生辰,颂贤及贵!相知交往,红粉难求,愿卿佳人,柳姿长存!相伴相知,天长地久!
适逢佳日,难与君聚,幸纸帛传书,表相思之意,盼重逢之期.久相知,勤共勉,朝露曾观日,雪月亦看花.虽无金涂四壁,但有君伴身旁.勿忧伤,莫彷徨,风雨携手过,坎坷齐量商.不求金玉食,但谢有情郎.

用文言文表达“心想事成”:
诸事顺利,事事如意
浪漫金秋,习风送爽.闺卿生辰,颂贤及贵!相知交往,红粉难求,愿卿佳人,柳姿长存!相伴相知,天长地久!
初春雪漫漫,人间处处新!春节快乐,新年幸福!辞旧迎新,心想事成。
吉祥富贵,连年有余,花开似锦,金玉满堂,福禄寿喜,锦上添花,四季平安!
踩着风的翅膀,迎着满天的雪花,洒落你一身的祝福:一周七喜,百事可乐,万事芬达!
吉祥平安福且贵,新福如意喜自临!新年好:吉祥如意,恭贺欣喜,步步高升,迎春纳福!
千祥云集庆有余,百福骈臻贺新春!青山依旧在,祝福年年有!朋友,新的一年锦上添花!
年年阖第平安,岁岁满门吉祥!初春雪漫漫,人间处处新!春节快乐,新年幸福!
辞旧迎新,心想事成。吉祥富贵,连年有余,花开似锦,金玉满堂,福禄寿喜,锦上添花,四季平安!

大意是指,深冬渐渐来到,愿习习的清风能带给你温暖。楼主,如果“闺卿”是阁下孩子的名字,那么就是说在“闺卿”生日的时候,祝愿他能够成为贤人和达官显贵。如果不是呢,那么就是指希望您能够遇到贤达的贵人。同时呢,也祝福楼主,您这样好的人,能够如柳树的枝条一般,风采如旧,光华照人。
补充:这首诗明显是有点死板硬套。网上有类似的。说深秋渐至,习风送爽。所以,寒冬渐至,习风送暖翻译起来很生硬,很牵强。冬天了,习风送什么暖……又不是春天。

寒冷的冬天就要来了,冷冷的风也慢慢吹去(太阳)残余的温暖。正好遇到你的生日,我称颂你的贤良华贵,愿你这样的美女,像杨柳一样的身材永远保存在(最佳状态)。


急解释文言文!深冬渐至,习风送温!闺卿生辰,颂贤及贵!愿卿佳人,柳姿长...
大意是指,深冬渐渐来到,愿习习的清风能带给你温暖。楼主,如果“闺卿”是阁下孩子的名字,那么就是说在“闺卿”生日的时候,祝愿他能够成为贤人和达官显贵。如果不是呢,那么就是指希望您能够遇到贤达的贵人。同时呢,也祝福楼主,您这样好的人,能够如柳树的枝条一般,风采如旧,光华照人。 补充:这首诗明显是有点死...

急解释文言文!深冬渐至,习风送温!闺卿生辰,颂贤及贵!愿卿佳人,柳姿长...
就是,深冬渐渐来到了,寒风把温暖带走了,现在到了你的生日,祝愿你贤良而且富贵。愿你美好的容貌不改,青春常驻……

初二下册语文文言文翻译
回答:没有一丝儿风,烟雾也完全消失,天空和群山是同样的颜色。小船随着江流飘飘荡荡,时而偏东,时而偏西。从桐庐到富阳桐庐在上游,富阳在下游一百来里的水路上,奇山异水,独一无二。 水都是青白色,千丈之深的地方也能看到底,水底的游鱼和细小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭还要快,那惊涛骇...

故乡用文言文表示
我冒了严寒,回到相隔二千余里,别了二十余年的故乡去。 时候既然是深冬;渐近故乡时,天气又阴晦了,冷风吹进船舱中,呜呜的响, 从蓬隙向外一望,苍黄的天底下,远近横着几个萧索的荒村,没有一些活气。我的 心禁不住悲凉起来了。 阿!这不是我二十年来时时记得的故乡? 我所记得的故乡全不如此。我的故乡好得多了...

郭贽文言文
1. 文言文翻译 宋史列传第四十六里的王嗣宗传 急求 【原句】 1、州境有卧龙王庙,每穷冬,阖境致祭,值风雪寒甚,老幼踣于道,嗣宗亟毁之。 2、(为中丞日,)尝忿宋白、郭贽、邢昺七十不请老,屡请真宗敕其休致,又遣亲属讽激之。 【译文】 1、并州境内有一座卧龙王庙,每当深冬时节,全境参加祭祀,正值风雪交...

论语十则文言文翻译及注释
缩:文言文有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可将其意思凝缩。如:(秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(现代汉语中很难找到四种不同说法来译“席卷天下”“包举宇内”“囊括四海”四个短句,在翻译时可凝缩为“秦有并吞天下、统一四海的雄心”) “乐”之解释 不亦乐乎的“乐”应该...

游黄山日记文言文阅读
天色渐晚,于是就把双脚伸向前边,手向后按着地面,坐着往下滑;到极危险的地方,澄源肩手并用,把我接下去。 过了险处,下到山坳,已经夜色笼罩了。又从峡谷中经过栈道上山,(回到)文殊院留宿。 3. 《游黄山记》文言文翻译 山用黄来命名,记述陈旧的遗迹。 以往春申君黄歇曾经在这个地方读书,因此而得名。那山下...

游黄溪记文言文翻译
游黄溪记文言文翻译游黄溪记文言文翻译游黄溪记北之晋,西适幽,东极吴,南至楚越之交,其间名山水而州者以百数,永最善。环永之治百里,北至于浯溪,西至于汀之源,南至于泷泉,东至于黄溪东屯,其间名山水而村者以百数,黄溪最善。黄溪距州治七十里。由东屯南行六百步,至黄神祠。祠之上两山墙立,如丹碧之华...

急求6篇文言文(内容尽量短些)还有翻译。
翻译:今天,臣[我]看见有人在一条大路[也说解释为太行山]上,朝着北面驾车前行,对我说,想到楚国去。我说:“你要到楚国去,为什么却将要向北面驾车?[楚国在南面]”。车的主人说,我的马很好,跑得快。我说:“马虽然好,但这条路不是去楚国的路。”他说:“我的财物多[有钱]”。我说:“财物多,但是这条...

语文文言文翻译
山行六七里,渐闻水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最 高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 若夫日出而林霏开,云归...

峨边彝族自治县15026914239: 这句古文是什么意思? -
却昭半水: 夫是发语词. 大概意思就是, 诗词有别致的题材,跟书籍没有必然联系;诗词有别致的情趣,也并非是因为什么理论;但是不多阅读书籍,精研理论,是不能使自己的诗词达到极致的境界. 别: 别致 极,是使其极, 然,然而. 非,并非 随便翻译的大概意思,没有按照古汉语的单字解释去套

峨边彝族自治县15026914239: 《晋书 王羲之转》原文+翻译.急求!!!!! -
却昭半水: 王羲之字逸少,司徒导之从子也.羲之幼讷于言,人未之奇.及长,辩赡,以骨鲠称.尤善隶书,为古今之冠,论者称其笔势,以为飘若浮云,矫若惊龙,深为从伯敦、导所器重....

峨边彝族自治县15026914239: 文言文翻译.急急急! -
却昭半水: 原文: 顺治间,滕、峰之区,十人而七盗,官不敢捕.后受抚,邑宰别之为“盗户”.凡值与良民争,则曲意左袒之,盖恐其复叛也.后讼者辄冒称盗户,每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍焉.适官署多狐,...

峨边彝族自治县15026914239: 《急》翻译古文太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之. 至易水上,既祖,取道.高渐离击筑,荆轲和而歌,为变微之声,士皆垂泪涕泣.又前而为歌曰:“风... -
却昭半水:[答案] 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之.至易水上,既祖,取道⒃.高渐离⒄击筑,荆轲和而歌,为变徵之声⒅,士皆垂泪涕泣.又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声⒆,士皆瞋目⒇,发尽上指冠.于是荆轲遂就车而去...

峨边彝族自治县15026914239: 郦道元的文言文《三峡》翻译 急需帮助!!谢谢 翻译详细一些 谢谢 -
却昭半水: 汉语翻译: 在七百里的三峡中,两岸高山连绵不绝,没有一点空缺的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午,就看不见太阳,如果不是半夜,就看不到月亮. 到了夏天,江水暴涨,漫上两岸山陵,上下航行的船都被阻绝了.有时遇到...

峨边彝族自治县15026914239: 文言文翻译!!!!急急急!!!!! -
却昭半水: 翻译:开始时,张咏在成都做官,听说寇准做了丞相,就对自己的僚属说:“寇准是少见的人材,只可惜他处世方法不足.”等到寇准到陕{也就是陕西一带)做官去的时候,正赶上张咏从成都被罢官回来,寇准很恭敬的升帐,款待张咏.张咏要走的时候,寇准送他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么可以教导我的啊?”张咏慢慢的说:“《霍光传》不能不看啊.”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,(才明白过来).笑着说:“张咏就是这么说我的啊!” 从中能看出寇准能虚心向人讨教,礼贤下士,并按别人的教导去做,且心胸宽广,对正确的意见虚心接受.

峨边彝族自治县15026914239: 弟子规全文及意思 -
却昭半水: 弟子规原文及解释〈总叙〉原文: 弟(dì)子(zǐ)规(guī) 圣(shèng)人(rén)训(xùn) 首(shǒu)孝(xiào)悌(tì) 次(cì)谨(jǐn

峨边彝族自治县15026914239: 古文全文翻译.急求!(最好有字的注解) -
却昭半水: 【译文】一个人做事要胆大,有魄力,但考虑事情又要心细、周密;用智要圆通灵活,但行为要端正大方.大的志向没有才干不会取得成就,而大的才干没有勤学苦练也是不成的.读书并不是能记能背,而要探究事物的所以然,融会贯通,如亲...

峨边彝族自治县15026914239: 《勤训》的译文 -
却昭半水: 《勤训》翻译谋生的道理,没有比勤更重要的了,所以邵雍说:「为一天打算要在早晨,为一年打算要在春天,为一生打算应当勤劳.」话虽说得浅近意义却很深远啊!无奈一般人的习性,厌恶劳苦而喜好安乐,在食物方面贪图美味,在衣著...

峨边彝族自治县15026914239: 古文翻译,急 -
却昭半水: 孙膑对田忌说:“他们山西三晋的士兵,向来是彪悍勇敢而且轻视齐国,齐国的军队在魏国看来是非常胆怯的,善于打仗的人会利用形势,来引导形势使自己有利,命令齐军进入魏国境内时是十万灶,明天是五万灶...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网