游山鸣山记 全篇翻译

作者&投稿:播波 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
游山十记(记一)的翻译~

横过京城西直门外的高粱河桥,但见杨柳夹道,清溪如带。河中流水清澈,可见水底沙石。水中挂着苔蔓的藻草象马的综毛一样任流水舞弄;小鱼儿快速轻捷的摇尾游戏。河对面是背靠丛林,面溪而建的佛寺。走近绿枝浓叶掩映下恬静的朱户庄前,可听到枝头不时传出的鸟鸣,见到间或飘落的几点花瓣。
路过响水闸,听水声汩汩,果然响声不断。到了龙潭堤,只见树木越发茂盛,水面豁然开阔,这就是西湖(指今天颐和园内的昆明湖)!每年到了盛夏,这里芙蓉锦簇,花开十里;士女来往不绝,郁香扑面,真是亲朋好友举杯聚饮的好地方呀。
(西湖西北侧的)青龙桥上小歇,可观赏桥侧不远依山而建的寺院,森然的隆隆古柏和引游客蜿蜒上山的千阶石道。仰望前方,有楼阁映现于半山之空,两侧千峰挺立,象一道壁立的屏障,如带似烟的缈缈薄雾,萦绕于前。背过身看,西湖就像一面明镜,周围镶嵌着弯堤轻柳,小溪浓荫,交叉的田间小路和丛绿掩映的村落。顺河下山来到功德寺,四野开阔,一派田风园味。寺前有清彻的溪流缓缓绕过,小溪上有拱桥高耸可供坐歇。
寺僧大多都会农活,路上见有或持簸箕、或拿铁锹、或戴斗笠者且歌且行,络绎而归。一年迈老僧正持杖散步于田间,四下群蛙在波光点点的稻田此唱彼和,偕声如歌。
啊,久别如此惬意的田园场景已有三年了!乐的高兴,在此夜宿。

你发个文篇来让我看看,再翻译。不然我怎么知道你的游山狼记是怎样的。

【参考译文】
游览名胜的人,逢好天气是乐事,遇到理想的地点又是乐事,而同游的又都是优秀的人物,大家因为相处和谐、郁闷抒发、心情畅快而写写文章,是既高兴又不失正体的事。
元仁宗丙子年二月甲午日,厚斋的严君置备酒菜邀我同游龙鸣山,龙鸣山即是无想山。是时春雨初晴,风和日丽,老老少少,依照长幼顺序而行,鼓乐队在最前面作为先导。从蓝溪向东南行进五六里,只见两山如双虫对峙,相距百步,向东绵延而去。两山之间为石田,田的右边有小路,小路依着山势深邃又曲折。行进三四里,山势狭窄不宜作田,只能修路。又行进数里路,山势愈发奇峻,山谷中薄雾沾湿了衣服和帽子。山的外边崇峦叠嶂,无穷无际。走了不久,只见峭壁对立,形状宛如华表,巨大的松树和杉树沿路排列,向北延伸。山涧底部多石,云深树茂,繁花遮石,鸟声清脆,此地好像不是人世间。寺庙雄奇伟丽,寺门榜额上书“禅寂”二字。寺院门外有一颗古松,直径数抱粗。高耸云霄的篁竹则繁密地生长在寺院内。寺院长老出门迎客,延请我们至后堂,后堂有匾,上书“白云深处”。寺院西边有座“听松轩”,再向西即是五代韩熙载读书堂遗址,他所种植的桧树仍然有在。寺北有“甘露室”。再往北,有“招云亭”,亭子气象空旷,直立在数座山峰的最高处,从亭往下看,先前登过的群山之顶都在脚下。于是抬脚攀登上潮音岩,岩上各种石头真是异态百出。因为同游者登山疲惫,于是未往上登。
我以没登上山顶为憾,与两三个朋友决定继续登山。山势陡峭,只好撩起衣裳。攀援着藤萝,脚踩在茂密丛林中。山上有深幽广阔的天池,天池的水向下飞泻到潮音岩,(人们)接引(它)来供给厨房。山的西边顶部,巨大的石头雄伟平坦,上面可坐几十人。在石上茫然四望,心中豁然开朗。山的东边顶部比西边顶部还高,因疲倦不想再上了,又回到寺院的“白云深处”后堂。于是温暖的气息弥散席子,气氛热时如夏,静时如秋,冷时如冬,觥筹无数,谈笑甚欢,即使是仆从与乐工也各得其乐。酒毕,长老带领客人赏花,众人缓缓登上环翠阁。不久与长老告别,出了寺门。走了一里,众人余兴未尽,席地而坐,分了韵脚赋诗良久,各自作了诗才回来。
这次游览恰逢适宜的天气,又遇到理想的地点,确实很快乐了。但溧州不是交通要塞,且又隐藏在深山之中,所以没有前贤留下的诗词及当代名家抒怀的笔墨,因此我写了这篇文章。哎!既高兴又不失正体的事,是孔夫子带领学生沐浴后在舞雩台享受春风。王曦之的兰亭集会,或许太感慨悲戚。此次同游的人心情和悦,吟咏作的诗,质量上乘可以欣赏,也是既高兴又不失正体的事!于是记下这次游玩所见之景,旨在使无想山得以让世人知晓。
这篇“游龙鸣山记阅读答案”是由查字典语文网小编为您收集整理,希望通过这些阅读练习和答案,能帮助同学们把握语文阅读的特点,进而提高阅读、鉴赏、写作能力以及语文综合素养。祝同学们学习进步!

 游览名胜的人,逢好天气是乐事,遇到理想的地点又是乐事,而同游的又都是优秀的人物,大家因为相处和谐、郁闷抒发、心情畅快而写写文章,是既高兴又不失正体的事。
 
元仁宗丙子年二月甲午日,厚斋的严君置备酒菜邀我同游龙鸣山,龙鸣山即是无想山。是时春雨初晴,风和日丽,老老少少,依照长幼顺序而行,鼓乐队在最前面作为先导。从蓝溪向东南行进五六里,只见两山如双虫对峙,相距百步,向东绵延而去。两山之间为石田,田的右边有小路,小路依着山势深邃又曲折。行进三四里,山势狭窄不宜作田,只能修路。又行进数里路,山势愈发奇峻,山谷中薄雾沾湿了衣服和帽子。山的外边崇峦叠嶂,无穷无际。走了不久,只见峭壁对立,形状宛如华表,巨大的松树和杉树沿路排列,向北延伸。山涧底部多石,云深树茂,繁花遮石,鸟声清脆,此地好像不是人世间。寺庙雄奇伟丽,寺门榜额上书“禅寂”二字。寺院门外有一颗古松,直径数抱粗。高耸云霄的篁竹则繁密地生长在寺院内。寺院长老出门迎客,延请我们至后堂,后堂有匾,上书“白云深处”。寺院西边有座“听松轩”,再向西即是五代韩熙载读书堂遗址,他所种植的桧树仍然有在。寺北有“甘露室”。再往北,有“招云亭”,亭子气象空旷,直立在数座山峰的最高处,从亭往下看,先前登过的群山之顶都在脚下。于是抬脚攀登上潮音岩,岩上各种石头真是异态百出。因为同游者登山疲惫,于是未往上登。
 
我以没登上山顶为憾,与两三个朋友决定继续登山。山势陡峭,只好撩起衣裳。攀援着藤萝,脚踩在茂密丛林中。山上有深幽广阔的天池,天池的水向下飞泻到潮音岩,(人们)接引(它)来供给厨房。山的西边顶部,巨大的石头雄伟平坦,上面可坐几十人。在石上茫然四望,心中豁然开朗。山的东边顶部比西边顶部还高,因疲倦不想再上了,又回到寺院的“白云深处”后堂。于是温暖的气息弥散席子,气氛热时如夏,静时如秋,冷时如冬,觥筹无数,谈笑甚欢,即使是仆从与乐工也各得其乐。酒毕,长老带领客人赏花,众人缓缓登上环翠阁。不久与长老告别,出了寺门。走了一里,众人余兴未尽,席地而坐,分了韵脚赋诗良久,各自作了诗才回来。
 
这次游览恰逢适宜的天气,又遇到理想的地点,确实很快乐了。但溧州不是交通要塞,且又隐藏在深山之中,所以没有前贤留下的诗词及当代名家抒怀的笔墨,因此我写了这篇文章。哎!既高兴又不失正体的事,是孔夫子带领学生沐浴后在舞雩台享受春风。王曦之的兰亭集会,或许太感慨悲戚。此次同游的人心情和悦,吟咏作的诗,质量上乘可以欣赏,也是既高兴又不失正体的事!于是记下这次游玩所见之景,旨在使无想山得以让世人知晓。
 


麻章区17286474281: 游龙山记的译文 -
羽图盐酸:十一日,天空无云,风也停了,澄碧的天像水洗过一样.我拄着拐杖开始攀登恒山,向东走,一路尽是低矮的土山,没有爬山的辛劳. 走了一里,转向北再走,所见之山都是煤炭,不需要深挖就可得到.又走了一里,山上的土石都呈...

麻章区17286474281: 高中语文必修二、文言文<<游褒禅山记>>原文及翻译. -
羽图盐酸: 褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”.今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也.距其院东五里,所谓华阳洞者,以其乃华山之阳名之也.距洞百馀步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”....

麻章区17286474281: 游方山记译文 -
羽图盐酸: 自欢喜台拾级而升[1],凡九折,尽三百余级[2],始登毗卢顶[3].顶上为寺一百二十[4],丹碧错落[5],嵌入岩际.庵寺皆精绝,莳花种竹[6],如江南人家别墅.时牡丹正开,院院红馥[7],沾薰游裾[8].寺僧争设供,山肴野菜,新摘便煮,芳香脆...

麻章区17286474281: 求游褒禅山记翻译以及表达的思想感情
羽图盐酸: 这是一篇哲理游记,表达了自己对祖国河山的热爱之情.《游褒禅山记》借题发挥,他要通过游山阐明一个哲理:“夫夷以近,则游者众,险以远,则至者少,而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也”

麻章区17286474281: 游山十记的译文出西直门,过高梁桥,杨柳夹道,带以清溪,流水澄澈,
羽图盐酸: 以下对此文难以理解之处做了注释,相信你自己可以参考它翻译出来. 出西直门〔西直门〕今北京的西直门,城楼已拆除.,过高梁桥,杨柳夹道,带以清溪〔带以清溪〕...

麻章区17286474281: 求沈德潜的《游虞山记》翻译 -
羽图盐酸: 虞山距离吴城仅有一百里,多次想去游玩,始终未能成行.辛丑年的秋天,我将要到江阴去,当时乘船途经虞山下,远望刽门峰直插云霄,但不能趁此登山.丙午年的春天,我又到江阴去,船停泊在山脚,进入吾谷,船夫欺骗我说:“距离剑门...

麻章区17286474281: 《游山日记》二卷翻译 -
羽图盐酸: Diary in Mountains

麻章区17286474281: 求游山日记 二卷的译文,谢谢! -
羽图盐酸: 《游山日记》是舒白香所著.嘉庆九年(1804年),他四十六岁,在庐山避暑,所作日记:自六月一日至九月十日,共一百天.乐莲裳跋语称:“汇儒释于方寸,穷天人于尺素.”这虽然略有藻饰,但是确也道出真知实感.七月廿八日:“晴凉...

麻章区17286474281: 游山日记翻译 -
羽图盐酸: The mountain diary-------游山日记

麻章区17286474281: 游山日记卷二翻译辄欲以竹竿击落一星代灯烛 -
羽图盐酸: 总是想用竹竿(从天上)打下来一颗星星来代替灯光烛火

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网