董行成文言文翻译

作者&投稿:成霍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译~

董行成是唐朝年间的怀州人氏.他非官非吏,却将维护地方治安,破案
捉贼视为己任.所以获得了百姓的信任,大家送了他一个雅号叫"捉贼神".
一天清晨,他去茶馆喝茶,台上的说书先生正在演唱他捉贼的故事.茶
客们见了董行成,都以敬羡的目光注视着他,一时引起了骚动.弄得他很不
好意思,便退出茶馆,想等茶馆安定之后再进去喝茶.
正在这时,自远而近,传来"得得得"的驴步声.不一会,一个老头赶
着驴子向茶馆走来,此人本想进去喝茶,见到机警的董行成站立门口,便改
变主意,鞭打驴子继续前行.
那驴子此刻已疲惫不堪,脚步踉跄,再也不肯举步,那小老头一手高举
鞭子狠狠抽打,一手紧紧护住腰际的皮包,催着赶路.
董行成看到这个情景,急步上前,瞪着眼睛大声地喝道:"大胆偷驴贼,
还不把偷来的皮包留下!"
小老头听到喝声,支支吾吾辩白道:"皮包……是我在路上捡的."
董行成继续诘问:"大路朝天,行人万千,为何别人不曾捡得皮包,而
你能够捡得 "
小老头顿时语无伦次了:"我运气好,不,是他办事疏忽.不,是我—
—"
董行成继续喝道:"还不从实招来!"
小老头并不认识董行成,但见此人料事如神,气势逼人,只得招供事实:
原来,他于昨晚在一家旅馆内窃得同房间的一个商人的皮包,接着又偷了他
的驴子连夜逃跑了.
这时在茶馆喝茶的人们都闻讯走出门来,其中也有县衙的差役,不由惊
奇地问董行成:"董大官人如何得知这个人是盗贼 "
"察颜观色是探案的重要手段."董行成解释说,"我看那人无情鞭打
驴子,就知道那驴子不是他自己的,哪有主人不爱护自己的牲口 再有,他
神色慌张,紧紧护住腰际皮包,说明那皮包也是偷来之物,再把这两者加以
联系,我便认定此人必是盗贼无疑."
差役正在将信将疑时,有个商人汗流浃背,神情紧张地追赶过来,寻找
他被窃的驴子和皮包.

董行成是唐朝年间的怀州人氏.他非官非吏,却将维护地方治安,破案
捉贼视为己任.所以获得了百姓的信任,大家送了他一个雅号叫"捉贼神".
一天清晨,他去茶馆喝茶,台上的说书先生正在演唱他捉贼的故事.茶
客们见了董行成,都以敬羡的目光注视着他,一时引起了骚动.弄得他很不
好意思,便退出茶馆,想等茶馆安定之后再进去喝茶.
正在这时,自远而近,传来"得得得"的驴步声.不一会,一个老头赶
着驴子向茶馆走来,此人本想进去喝茶,见到机警的董行成站立门口,便改
变主意,鞭打驴子继续前行.
那驴子此刻已疲惫不堪,脚步踉跄,再也不肯举步,那小老头一手高举
鞭子狠狠抽打,一手紧紧护住腰际的皮包,催着赶路.
董行成看到这个情景,急步上前,瞪着眼睛大声地喝道:"大胆偷驴贼,
还不把偷来的皮包留下!"
小老头听到喝声,支支吾吾辩白道:"皮包……是我在路上捡的."
董行成继续诘问:"大路朝天,行人万千,为何别人不曾捡得皮包,而
你能够捡得
"
小老头顿时语无伦次了:"我运气好,不,是他办事疏忽.不,是我—
—"
董行成继续喝道:"还不从实招来!"
小老头并不认识董行成,但见此人料事如神,气势逼人,只得招供事实:
原来,他于昨晚在一家旅馆内窃得同房间的一个商人的皮包,接着又偷了他
的驴子连夜逃跑了.
这时在茶馆喝茶的人们都闻讯走出门来,其中也有县衙的差役,不由惊
奇地问董行成:"董大官人如何得知这个人是盗贼
"
"察颜观色是探案的重要手段."董行成解释说,"我看那人无情鞭打
驴子,就知道那驴子不是他自己的,哪有主人不爱护自己的牲口
再有,他
神色慌张,紧紧护住腰际皮包,说明那皮包也是偷来之物,再把这两者加以
联系,我便认定此人必是盗贼无疑."
差役正在将信将疑时,有个商人汗流浃背,神情紧张地追赶过来,寻找
他被窃的驴子和皮包.

怀州河内县董行成能策贼。有一人从河阳长店,盗行人驴一头并皮袋。天欲晓,至怀州。行成至街中,见之,叱日:“个贼住,即下驴来!”遂承伏。人问何以之。行成日:“此驴行急而汗,非长行也。见人则引缰远过,怯也。以此只之。”捉送县有顷驴主寻踪至皆如其言。

翻译:怀州河内县的董行成能测出谁是小偷。有一个人从河阳长店偷了行人的一头带皮袋的驴。天刚刚亮,到了怀州。董行成到了街上,看见了,喝斥道:“站住小偷!马上从驴上下来!”于是抓住了小偷。人们问他是怎么知道的,董行成说:“这头驴走的很急,人也大汗淋漓,不是走远路的。看见人就牵住缰绳绕过,是害怕的表现,由此便可知道。”于是啄着小偷送到县衙,有丢失驴的主人在找驴,果然如他所言。


卓茂马主文言文
8. 文言文《鲍君》的翻译 鲍君 昔汝南有人,于田中设绳,以捕獐而得者。其主未觉,有行人见之,因窃取獐去,犹念取之不俟其主,有鲍鱼,乃以一头置罝中而去。本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归。于是村里因共而置屋立庙,号为鲍君。后转多奉之者,丹楹藻棁,钟鼓不绝。病或有偶愈者,则谓有神...

文言文翻译成现代文
文言文翻译成现代文 大道之行也,天下为公.选贤与能,讲信修睦.故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者皆有所养,男有分,女有归.货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出... 大道之行也,天下为公.选贤与能,讲信修睦.故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终...

中文文言文
8、三人行,必有我师焉 9、学而时习之,不亦说乎? 10、知之为知之,不知为不知,是知也 答案补充 不以规矩,无以成方圆。(《孟子》) 得道者多助,失道者寡助。(《孟子》) 天时不如地利,地利不如人和。(《孟子》) 一日暴之,十日寒之,未有能生者也。(《孟子》) 3. 中文翻译成文言文 原发布者...

古文翻译
要解体成分子的人 2017-06-20 · TA获得超过9.5万个赞 知道大有可为答主 回答量:8.1万 采纳率:89% 帮助的人:4677万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 古文翻译,,阅微草堂笔记中有一个古文开头是余十一二岁………全文的翻译: 我十一、二岁时,听堂叔灿若公说:老家有个姓齐的人,因犯了...

文言诗文言文翻译
《七步成诗》文言文原文: 文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”帝深有惭色。 《七步成诗》文言文翻译: 魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用死刑。曹植应声便作成一诗:“...

孙坚文言文翻译
2. 请把这文言文翻译成中文 黄盖,字公覆,是零陵郡泉陵人[西汉武帝元鼎六年(前111年)置零陵郡,泉陵侯国属零陵郡管辖]。是原南阳太守黄子廉的后人,一些黄氏后人与家族分离,从黄盖祖父辈迁徙到零陵郡,就在此地安家。黄盖年少时成为孤儿,遭受了凶险苦难,艰辛困苦全都尝受到了。然而他胸怀壮志,虽然处于贫困卑贱之...

古文翻译
古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语。其中古文翻译分为直译和意译。关于直译:所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法。它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意。例如:原文:樊迟请 学 稼, 子曰:“吾不如老农。”译文:樊迟请求学种庄稼。孔子道:“...

比较短文言文题目
秉烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”注释:①秉烛:点烛。当时。 3. 急需短小的文言文10篇,要求有翻译,有题目,并且还有题目的答案 题目没有,古文有几个,(*^__^*) 嘻嘻……弈秋 原文 弈秋,通国之善弈者也。 使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓...

二人并行文言文翻译
这是由于强盗如果跑得快,必然不会被(行路人)捉住,苻融正是凭着这样的分析判断,因而知道跑得不快的那个人是强盗。 6. 学奕文言文翻译 弈秋是全国最会下棋的人.让他教两个人下棋,其中一人一心一意只听弈秋的教导;另一个人虽然在听,可心里却想着有天鹅飞来,拿弓箭去射它.即使两个人在一起学习,成绩却不如第...

流行歌词翻译成文言文
3. 求大神把这段歌词翻译成文言文 LuHan:纤纤子薄翼,翩翩向我翔 。觌子挥素手,招我至身旁。 Kris:愍此目光,转眄神伤 。往事茫茫 ,不堪思量;悠悠之夕,我心暗藏。_Lay:思子玉颜,辗转难忘 。执之已甚 ,心魂飞扬。 XiuMin:似醉痴狂,气息如忘。谅此爱兮,从子远方。Chen:迷离泪眼...

城阳区13510863394: 董行成文言文翻译 -
厨人齿炎立: 怀州河内县董行成能策贼.有一人从河阳长店,盗行人驴一头并皮袋.天欲晓,至怀州.行成至街中,见之,叱日:“个贼住,即下驴来!”遂承伏.人问何以之.行成日:“此驴行急而汗,非长行也.见人则引缰远过,怯也.以此只之.”捉送县有顷驴主寻踪至皆如其言. 翻译:怀州河内县的董行成能测出谁是小偷.有一个人从河阳长店偷了行人的一头带皮袋的驴.天刚刚亮,到了怀州.董行成到了街上,看见了,喝斥道:“站住小偷!马上从驴上下来!”于是抓住了小偷.人们问他是怎么知道的,董碃俯百谎知荷版捅保拉行成说:“这头驴走的很急,人也大汗淋漓,不是走远路的.看见人就牵住缰绳绕过,是害怕的表现,由此便可知道.”于是啄着小偷送到县衙,有丢失驴的主人在找驴,果然如他所言.

城阳区13510863394: 文言文"董行成"翻译 -
厨人齿炎立: 董行成是唐朝年间的怀州人氏.他非官非吏,却将维护地方治安,破案 捉贼视为己任.所以获得了百姓的信任,大家送了他一个雅号叫"捉贼神". 一天清晨,他去茶馆喝茶,台上的说书先生正在演唱他捉贼的故事.茶 客们见了董行成,都以敬羡的...

城阳区13510863394: 文言文翻译《董行成》 -
厨人齿炎立: 怀州河内县的董行成能测出谁是小偷.有一个人从河阳长店偷了行人的一头带皮袋的驴.天刚刚亮,到了怀州.董行成到了街上,看见了,喝斥道:“站住小偷!马上从驴上下来!”于是抓住了小偷.人们问他是怎么知道的,董行成说:“这头驴走的很急,人也大汗淋漓,不是走远路的.看见人就牵住缰绳绕过,是害怕的表现,由此便可知道.”于是啄着小偷送到县衙,有丢失驴的主人在找驴,果然如他所言.

城阳区13510863394: 古文《董行成》的翻译!急急急急急! -
厨人齿炎立: 【原文】 唐怀州河内县董行成能策贼.有一人从河阳长店盗行人驴一头并皮袋,天欲晓至怀州.行成至街中一见,呵之曰:“个贼在!”即下驴承伏.人问何以知之,行成曰:“此驴行急而汗,非长行也;见人则引驴远过,怯也.以此知之.”...

城阳区13510863394: 董行成的译文 -
厨人齿炎立:[答案] 唐朝怀州河内县,有个叫董行成的人,能一眼就分辨出对方是否贼匪.有名贼人在河阳长店偷得路人一头驴及一口皮袋,在天快破晓时赶到怀州境内,正巧碰到董行成迎面而来.董行成一见他就大声喝道:“你这贼子给我站住!” 那人一听立即下驴认...

城阳区13510863394: 文言文《察盗》翻译 -
厨人齿炎立: 翻译如下: 唐代怀州河内县有个董行成,善于侦察盗贼.有一个人从河阳县长店偷来一条驴和一个 袋子,天刚透亮就到了怀州.董行成在集市上见到后,大声喝道:“盗贼站住!”那个偷驴人下来认罪. 一会儿,驴主跟踪赶来.有人问董行成...

城阳区13510863394: 董行成的译文 -
厨人齿炎立: 唐朝怀州河内县,有个叫董行成的人,能一眼就分辨出对方是否贼匪. 有名贼人在河阳长店偷得路人一头驴及一口皮袋,在天快破晓时赶到怀州境内,正巧碰到董行成迎面而来. 董行成一见他就大声喝道:“你这贼子给我站住!” 那人一听立即下驴认罪. 事后有人问董行成如何看出那人是贼,董行成说:“这头驴因长途急行而流汗,而这人见了路人也会引驴绕路,这一定是因他心虚,所以我判定他一定是贼.” 那盗驴者送入县衙后不久,就有人来寻找丢失的驴,果然如他所言. 董行成介绍 董行成是唐朝年间的怀州人氏.他非官非吏,却将维护地方治安,破案捉贼视为己任.所以获得了百姓的信任,大家送了他一个雅号叫“捉贼神”.

城阳区13510863394: 文言文 循驴察盗 翻译 -
厨人齿炎立: 【译文】 唐代怀州河内县有个董行成,善于侦察盗贼.有一个人从河阳县长店偷来一条驴和一个 袋子,天刚透亮就到了怀州.董行成在集市上见到后,大声喝道:“盗贼站住!”那个偷驴 人下来认罪.一会儿,驴主跟踪赶来.有人问董行成是怎么知道的?他说:“这条驴跑得很 急,出了一身汗,说明偷驴的人不是常赶驴出门走路的;见到人时就赶驴躲得远远的,说明 他胆怯心虚.根据这些,就知道他是盗贼.”

城阳区13510863394: 古文《董行成》的翻译! -
厨人齿炎立:[答案] 【原文】 唐怀州河内县董行成能策贼.有一人从河阳长店盗行人驴一头并皮袋,天欲晓至怀州.行成至街中一见,呵之曰:“个贼在!”即下驴承伏.人问何以知之,行成曰:“此驴行急而汗,非长行也;见人则引驴远过,怯也.以此知之.”捉送县,有...

城阳区13510863394: 董行成的全文翻译
厨人齿炎立: 怀州河内县的董行成能测出谁是小偷.有一个人从河阳长店偷了行人的一头带皮袋的驴.天刚刚亮,到了怀州.董行成到了街上,看见了,喝斥道:“站住小偷!马上从驴上下来!”于是抓住了小偷.人们问他是怎么知道的,董行成说:“这头驴走的很急,人也大汗淋漓,不是走远路的.看见人就牵住缰绳绕过,是害怕的表现,由此便可知道.”于是啄着小偷送到县衙,有丢失驴的主人在找驴,果然如他所言.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网