本路上供米在古文的意思

作者&投稿:字卸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 苏轼在杭州任职期间,遭遇严重的旱灾和疫情。他向朝廷申请,减少了上供的米粮三分之一,并且得到了赐予度僧牒的机会,用以交换米粮,救助饥饿的民众。次年春天,苏轼又降低了常平米的售价,制作了大量的稠粥和药剂,派遣使者带着医生到各街道治疗病人,救活了很多人。
苏轼说:“杭州是水陆交通的要冲,疫病造成的死亡率比其他地方要高。”于是,他收集了剩余的缗钱,共二千缗,并再次动用橐中的黄金五十两,建立了病坊,逐渐储备了钱粮以供使用。
杭州地处海滨,当地泉水咸苦,居民稀少。唐代刺史李泌首次引西湖水灌溉六井,解决了居民的饮水问题。白居易又疏通西湖水入漕河,使河水灌溉田地达千顷,使民众富足。湖中多葑草,自唐至吴越国,每年都进行疏浚,宋朝建立后,这项工作被废弃,葑草积成田地,湖面所剩无几。漕河失去功能,取土填湖以防止江潮侵袭,船只穿梭于市场中,潮水又多淤积,三年一清理,成为民众的大患,六井也几乎荒废。
苏轼观察到茅山一河专门承受江潮,盐桥一河专门承受湖水,于是疏通这两条河以恢复航运。他还建造了堰闸,作为湖水蓄水和泄水的界限,江潮不再涌入市场。苏轼还利用剩余力量修复了六井,并将葑草堆积在湖中,形成了一条南北三十里长的长堤,方便通行。吴地人春天会清除菱角,不留下任何草木。苏轼招募人在湖中种植菱角,成功地阻止了葑草的再生。他利用菱角的收入来维修湖堤,并动用救荒剩余的钱缗一万、粮食一万石,以及申请到的百僧度牒来招募劳役。
堤坝建成之后,苏轼在堤上种植了荷花和杨柳,使之成为一幅美丽的画卷,杭州人将这条堤称为苏公堤。


轼请于朝,免本路上供米三之一翻译是什么?
苏轼请朝廷免除上供的米三分之一,所以米价没有飙涨。原文:至杭,大旱,饥疫并作。轼请于朝,免本路上供米三之一,复得赐度僧牒,易米以救饥者。明年春,又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。译文:苏轼任杭州太守时,正逢旱灾,收成不好,又有传染病流行。苏轼请朝...

宋史《苏轼列传》原文及翻译(七),宋史《苏轼列传》原文及翻译(七...
【译】苏轼到杭州后,遇上大旱,饥荒和瘟疫并发。苏轼向朝廷请求,免去本路上供米的三分之一,又得赐予剃度僧人的牒文,用以换取米来救济饥饿的人。第二年春天,又减价出售常平仓的米,做了很多粥和药剂,派人带着医生到各街巷治病,救活的人很多。苏轼说:“杭州是水陆交通的要地,得疫病死的人比...

免本路上供米三之一中本路的意思
具体来说,这是指在上供朝廷的米粮之中,有三分之一是免除的。而“中本路”是错误的写法,无法解释。需要注意的是,“免本路上供米三之一”是古代的制度,现代社会已经不再适用。

苏轼治西湖古文
苏轼到杭州任职后,面临严重的旱灾和饥疫。他向朝廷请求减免本路上供米三分之一,并获得许可发放僧牒,以换取粮食以救济饥民。春天来临,他又降低常平米的价格销售,制作大量粥和药剂,派遣使者携医救治,救活了众多生命。苏轼认识到杭州作为交通枢纽,疫情通常较为严重,于是他筹集了两千缗多余的钱财,加...

苏轼游西湖的资料
1、苏轼到杭州后,遇上大旱,饥荒和瘟疫并发。苏轼向朝廷请求,免去本路上供米的三分之一,又得赐予剃度僧人的牒文,用以换取米来救济饥饿的人。2、第二年春天,又减价出售常平仓的米,做了很多粥和药剂,派人带着医生到各街巷治病,救活的人很多。苏轼说杭州是水陆交通的要地,得疫病死的人比别处...

苏轼字子瞻,眉州眉山人,母程氏亲授以书翻译
苏轼向朝廷请求,免去本路上供米的三分之一,又得赐予剃度僧人的牒文,用以换取米来救济饥饿的人。第二年春天,又减价出售常平仓的米,做了很多粥和药剂,派人带着医生到各街巷治病,救活的人很多。苏轼说:“杭州是水陆交通的要地,得疫病死的人比别处常要多些。”于是收集多余的钱二千缗,又拿出...

苏轼在杭州的公馆位于 苏轼在杭州做了些什么事
3、他赈灾:苏轼第二次刚到杭州,就遇到严重的自然灾害。冬春水涝,之后又遇大旱。苏轼决定把用来修葺官舍的钱,先买米赈济饥,又反复上疏,奏请朝廷减轻本路赋税,免除积欠,加大常平仓米的购入,以备饥荒。由于苏轼的反复请求,朝廷决定拨本路上供米二十万石赈饥,宽减上供米三分之一,并赐度牒三百...

苏轼可以称得上古仁人吗?
苏轼可以称得上古仁人。元祐四年,苏轼任龙图阁学士、知杭州。苏轼第二次到杭州做官,杭州大旱,饥馑瘟疫一起发生。苏轼向朝廷请求,减免本路上供米三分之一,又得到赐给剃度和尚的度牒,换成大米来救济饥饿的百姓。第二年春天,又减价出卖常平米,做了很多的厚粥和汤药,派人带着医生分街坊给百姓治病...

谁知道苏轼在杭州做了两次大官的故事,分别为我们做了什么啊?
由于苏轼的反复请求,朝廷决定拨本路上供米二十万石赈饥,宽减上供米三分之一,并赐度牒三百道以助赈饥。结果米价渐落,元佑5年春没有人饿死。但是,一些地方官吏无意恤民,专事献媚,看到元佑5年春没有死人,就立即报告朝廷,声称本年丰收,别无流民,要求收回度牒钱粮。苏轼反驳道:“去岁灾伤...

苏东坡与杭州西湖有什么故事
比如,在里西湖修筑了“杨公堤”的明代弘治年间杭州知州杨孟瑛,就曾经将部分疏浚西湖的淤泥用于补益“苏堤”。也就是说,今日“苏堤”之美,并非成就于苏东坡一人之手。后人为怀念苏东坡浚湖筑堤的政绩,就将这条南北长堤称为苏堤。春日之晨,六桥烟柳笼纱,几声莺啼,报道苏堤春早,有民谣唱道:“...

芮城县15643127887: 24孝的古文怎么翻译? -
楚施托普: 一.孝感动天 虞舜,瞽孝感动天 瞍(ɡǔ sǒu)之子.性至孝.父顽,母嚣,弟象傲.舜耕于历山,有象为之耕,鸟为之耘.其孝感如此.帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让焉. 队队春耕象,纷纷耘草禽.嗣尧登宝位,孝感动天心. ...

芮城县15643127887: 古文《义田记》翻译 -
楚施托普: 义田记 (作者:钱公辅)范文正公,苏人也,平生好施与,择其亲而贫,疏而贤者,咸施之.方贵显时,置负郭常稔之田千亩,号曰义田,以养济群族之人.日有食,岁有衣,嫁娶婚葬,皆有赡.择族之长而贤者主其计,而时其出纳焉.日食...

芮城县15643127887: 文言文〈仲淹掌学〉的翻译 -
楚施托普:[答案] 范仲淹(嗜号为文正公)在睢阳担任学官的时候,有个孙秀才在路上拜见他,范仲淹送给他一千钱.第二年,孙秀才又在睢阳路边拜见他,范仲淹又送给他一千钱,并问他:“为什么一直在路边讨要钱财呢?孙秀才脸色戚然地说:无法供养老母亲,...

芮城县15643127887: 《扛米》这篇古文给我们的启示是什么? -
楚施托普:[答案] 扛米》 松江某宰相的孙子某,贫穷,不能够自己养活自己,他家早先的仆人发财富了,(他)就前去请求帮助.正好碰上(原仆人家)在舂米,(原仆人)把五斗米吩咐佣人背着跟随(他)前去.佣人背不动,在街路上歇息.某问佣人说:...

芮城县15643127887: 《籴米》整篇文言文的中文意思 -
楚施托普:[答案] 籴 dí (1) (形声.从入,从米,翟声.本义:买进粮食) 同本义 (跟“粜”相对) 你来籴米,将银子来我秤.——《陈州粜米》 (2) 又如:籴米(买米);籴粜(粮食的买进和卖出) 籴米 朝代:宋 作者:苏轼 籴米买束薪,百物资之市. 不缘耕樵得,...

芮城县15643127887: 王安石待客文言文1、解释下列括号中字词的意思⑴(顷)即供饭____⑵傍置菜羹(而已)____⑶唯(啖)胡饼中间少许____⑷(其人)愧甚而退____⑸萧... -
楚施托普:[答案] 一会 只是 吃 代词 穿盛装

芮城县15643127887: 文言文:[明】张岱 西溪翻译全文 并概括西溪特点 -
楚施托普:[答案] 古文 粟山高六十二丈,周回十八里二百步.山下有石人岭,峭拔凝立,形如人状,双髻耸然.过岭为西溪,居民数百家,聚为村市.相传宋南渡时,高宗初至武林,以其地丰厚,欲都之.后得凤凰山,乃云:“西溪且留下.”后人遂以名.地甚幽僻,多古梅...

芮城县15643127887: 龙门凝道记 文言文翻译 有没有全的 -
楚施托普:[答案] 这本书没有全本的白话译文版.只有其中一些被选用(如考试试题)的部分才有人翻译出来,作为参考译文.龙门子凝道记二卷(内府藏本)明宋濂撰.濂有《洪武圣政记》,已著录.是书乃元至正间濂入小龙门山所著.有四符...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网