晋书皇甫谧传原文及翻译

作者&投稿:德废 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  

  原文:

  皇甫谧,字士安,幼名静,安定朝那人,汉太尉嵩之曾孙也。出后叔父,徙居新安。年二十,不好学,游荡无度,或以为痴。尝得瓜果,辄进所后叔母任氏。任氏曰:“《孝经》云:‘三牲之养,犹为不孝。’汝今年余二十,目不存教,心不入道,无以慰我。”因叹曰:“昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教。岂我居不卜邻,教有所阙,何尔鲁钝之甚也!修身笃学,自汝得之,于我何有!”因对之流涕。谧乃感激,就乡人席坦受书,勤力不怠。居贫,躬自稼穑,带经而农,遂博综典籍百家之言。沈静寡欲,始有高尚之志,以著述为务,自号玄晏先生。著《礼乐》《圣真》之论。后得风痹疾,犹手不辍卷。耽玩典籍,忘寝与食,时人谓之“书淫”。或有箴其过笃,将损耗精神。谧曰:“朝闻道,夕死可矣,况命之修短分定悬天乎!”城阳太守梁柳,谧从姑子也,当之官,人劝谧饯之。谧曰:“柳为布衣时过吾,吾送迎不出门,食不过盐菜,贫者不以酒肉为礼。今作郡而送之,是贵城阳太守而贱梁柳,岂中古人之道?是非吾心所安也。”时魏郡召上计掾,举孝廉;景元初,相国辟,皆不行。其后武帝频下诏敦逼不已,谧上疏自称草莽,辞切言至,遂见听许。岁余,又举贤良方正,并不起。自表就帝借书,帝送一车书与之。谧虽羸疾,而披阅不怠。咸宁初,又诏曰:“皇甫谧沈静履素,守学好古,与流俗异趣,其以谧为太子中庶子。”谧固辞笃疾。帝初虽不夺其志寻复发诏征为议郎又召补著作郎司隶校尉刘毅请为功曹并不应著论为葬送之制名《笃终》。而竟不仕。太康三年卒,时年六十八。谧所著诗赋诔颂论难甚多,又撰《帝王世纪》《年历》《高士》《逸士》《列女》等传及《玄晏春秋》,并重于世。

  (节选自《晋书·皇甫谧》,有删改)

  译文:

  皇甫谧,字士安,小时候名叫静,是安定朝那(今甘肃省平凉市灵台县)人,是汉代太尉皇甫嵩的曾孙。皇甫谧被过继给他的叔父为子,随叔父迁居新安。他到二十岁还不爱好学习,终日无节制地游荡,有人认为他是个傻子。皇甫谧曾经得到一些瓜果,就进呈给他过继的叔母任氏。任氏说:“《孝经》上说‘即使每天用牛、羊、猪三牲来奉养父母,仍然是不孝之人。’你今年二十多岁了,眼中没有教义,心思不接受正道(或眼睛不看书本,心中不懂道理),你无法安慰我。”接着叹息说:“从前,孟子的母亲迁居三次,使孟子成为仁德的大儒;曾参的父亲杀猪使(信守诺言的)教育长存,难道是我居家没有选择好邻居,教育有所缺欠,为什么你愚笨迟钝这么厉害呢!修身立德,专心学习,是你自己有所得,我能得到什么呢!”叔母面对皇甫谧流泪。皇甫谧于是被感动激励到同乡人席坦处学习,勤勉努力,从不懈怠。他家很贫穷,他亲自参加农业劳动(或耕种庄稼),常常带着经书去干农活,终于博览通晓各种典籍和诸子百家的著作(或学说)。皇甫谧性格恬静,没有奢望,并从此树立了高尚的志向,把写书作为自己的事业,自己取号玄晏先生,写有《礼乐》《圣真》等论著。后来得了风痹症,仍然手不释卷。他潜心钻研典籍,甚至废寝忘食,当时人称他为“书淫”。有人劝告他不要过于专心,否则将会耗损精神。皇甫谧说:“早晨学到了道理,黄昏死去也是值得的,何况生命的长短是上天决定的呢!城阳太守梁柳,是皇甫谧堂姑母的儿子,在他去做官的时候,有人劝皇甫谧为他设酒宴送行。皇甫谧说:“梁柳还是平民的时候来探望我,我送迎都不会出门,招待的食物也不过是些咸菜,贫穷的人不把酒肉当做礼节。现在他做郡守(我)却为他送行,这是看重城阳太守的地位而轻视梁柳这个人,这难道符合古人做人的道理吗?这不是我的心能安宁的做法。”当时,魏郡守召他担任上计掾,又推荐他为孝廉;景元初年,相国召请他做官,他都不赴任。后来晋武帝司马炎频频下诏书不停敦促逼迫他到朝廷任职,他上奏疏陈述,自称是平庸轻贱的人,言辞十分恳切,终于被准许。过了一年多,皇甫谧又被举荐贤良方正,他也没有去。他还亲自上书向皇帝借书,皇帝送给了他一车书。皇甫谧虽然瘦弱多病,但却整天看书不懈怠。咸宁初年,皇帝又下诏令说:“皇甫谧性格沉静,清白自守,坚持学习,喜好古文献典籍,与世俗之人志趣迥异,可以任命皇甫谧为太子中庶子。”皇甫谧以病重坚决谢绝。皇帝起初虽然没有改变他的志向,不久却又下诏令征召他为议郎,后又补任为著作郎。司隶校尉刘毅请求任命他为功曹。皇甫谧都没有答应。他写了有关葬送制度的论著,命名《笃终》。皇甫谧最终没有做官。太康三年去世,时年六十八岁。皇甫谧写有诗、赋、诔、颂、论、难六种文体的作品,而且著述甚丰,又撰写了《帝王世纪》《年历》《高士》《逸士》《列女》等传和《玄晏春秋》等书,都被世人所重视推崇。




文言文大器晚成
〈史记.项羽本纪〉载述:「项籍(项羽)少时,学书不成,去学剑,又不成,项梁(籍父)怒之…於是乃教...后,处刺虎杀蛟归,闻里人相庆,始知(自己也是)为人情所患,遂改过之,终为忠臣孝子;〈晋书.皇甫谧传

文言文翻译中九大误译点归纳
例5. 遂不仕,耽玩典籍,忘寝与食。(《晋书·皇甫谧传》2006年10豫南五市联考题)[误译]于是他不做官,沉湎于书籍之中,以至废寝忘食。[解析]耽玩,深深地爱好玩味,带有褒扬色彩,可译为沉醉(深深地处于某种美好的境界之中);译文中的沉湎是贬义词。[正确译文]于是他不做官,沉醉于书籍之中,...

《题甘露寺》翻译赏析
《晋书·皇甫谧传》:“轻若鸿毛,重若泥沉,损之不得,测之愈深。”《宣和书谱·篆书叙论》:“五代时,南唐伪主李煜割据江左,轻如鸿毛。”巴金《寒夜》十六:“其实我们这种人无钱无势,也用不着逃难,就是遇到不幸也不过轻如鸿毛。” 【重于泰山】意义重大。汉司马迁《报任少卿书》:“人固有一死,死有重於...

高中文言文翻译指导
(《晋书·皇甫谧传》) 【误译】于是他不做官,沉湎于书籍之中,以至废寝忘食。 【正译】于是他不做官,沉醉于书籍之中,以至废寝忘食。 【分析与对策】译句将“耽玩”的褒扬色彩误译成了贬抑色彩。“耽玩”,意思是深深地爱好、玩味,应译为“沉醉”“潜心玩味”之义。 考生误解词语的感情色彩,原因在于受到先入...

声律启蒙研读——十灰
《晋书·皇甫谧传》说,皇甫谧字士安,“博宗典籍百家之言”((广博地学习古书上各家的说法),“耽玩典籍,忘寝与食,时人谓之书淫”(沉迷于读书,忘记了睡觉吃饭,当时人称他为书淫)。淫,过分地(爱好)。传癖(音 zhuanpi ):以热爱经典为癖好的人。《晋书·杜预传》说,杜预字元凯,极有政治才干,且“耽思经籍...

跪求短篇文言文带注释5篇以上
谧乃感激,就乡人席坦受书,勤力不怠。 居贫,躬身稼穑,带经⑥而农,遂博综典籍⑦百家之言。沉静寡欲,始有高尚之志,以著述为务,自号玄晏先生。著《礼乐》、《圣真》之论。 (选自《晋书·皇甫谧传》) [注释]①叔母任氏:指抚养他的任姓叔母。②三牲之养,犹为不孝:意为即使每天给父母吃牛、羊、猪(三牲)...

皇甫谧传中人纲鸟兽比喻什么
1. 皇甫谧传中描述了一个人纲不闲的情景,意味着他不熟悉人伦礼法,常与鸟兽为伍。2. 在原文中,“鸟兽为群”表达了皇甫谧与人交往的局限性,暗示他与鸟类和兽类更为亲近。

晋书 皇甫谧传 全文翻译
”叔母面对皇甫谧流泪。皇甫谧深受感动,并激发了他的志气,于是到同乡人席坦处学习,勤读不倦。他家很贫穷,他在亲身参加农业劳动的时候带着经典学习,终于博通典籍百家之言,皇甫谧性格恬静,没有奢望,并从此树立了高尚的志向,把写书作为自已的事业,自已取号玄晏先生,写有《礼乐》、《圣真》等论著,...

教有所阙何尔驽钝之甚也什么意思
9. 扩展资料:原文解读:皇甫谧的叔母是一位好母亲,她对少年皇甫谧的浪荡忧虑万分,声泪俱下地开导皇甫谧要知书,要识理,语重心长,情真意切,感动人心。10. 谧叔母所举的两个古代教子范例:孟子的母亲为了孩子学习好,迁居了三次,这充分说明了社会环境对孩子成长的重要性;而曾参的父亲坚决对自己...

皇甫谧转变文言文翻译
6. 求《晋书 皇甫谧传》皇甫谧书二十始勤学 的翻译 皇甫谧书二十始勤学 ? 应该是“皇甫谧年二十始勤学 ”吧。 译文:皇甫谧二十岁后才开始勤奋学习。 原文 皇甫谧年二十,不好学,游荡无度,或以为痴。尝得瓜果,辄进所后叔母任氏。任氏曰: “《孝经》云:‘三牲之养,犹为不孝。’汝今年余二十,目不存教,心不...

宁县15092856545: 《晋书.皇甫谧传》 -
仰婷济迪: 原文: 皇甫谧,字士安,幼名静,安定朝那人,汉太尉嵩之曾孙也.出后叔父①,徙居新安.年二十,不好学,游荡无度,或以为痴.尝得瓜果,辄进所后叔母任氏,任氏曰:“《孝经》云:'三牲之养,犹为不孝'.汝今年余二十,目不存教...

宁县15092856545: 求《晋书 皇甫谧传》皇甫谧书二十始勤学 的翻译 -
仰婷济迪: 皇甫谧书二十始勤学 ? 应该是“皇甫谧年二十始勤学 ”吧. 译文:皇甫谧二十岁后才开始勤奋学习. 原文 皇甫谧年二十,不好学,游荡无度,或以为痴.尝得瓜果,辄进所后叔母任氏.任氏曰: “《孝经》云:'三牲之养,犹为不孝.'...

宁县15092856545: ...其后武帝频下诏敦逼不已,谧上疏自陈,辞切言至,遂见听许.自表求帝借书,帝送一车书与之.太康三年卒,时年六十八.所著甚多,并重于世.(《晋... -
仰婷济迪:[答案] 小题1:D小题1:A小题1:D小题1:(1)假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西.( “东道主”,“行李”,句意各一分)(2)之所以派将领守关的原因...

宁县15092856545: 《皇甫谧年二十始勤学》的翻译? -
仰婷济迪: 【译文】 皇甫谧,字士安,小时候名叫静,是安定朝那(今甘肃省平凉市灵台县)人,汉代太尉皇甫嵩的曾孙.皇甫谧过继给他叔父为子,随叔父迁居新安.他到二十岁还不好好学习,终日无节制的游荡,或有人以为他是呆傻人.皇甫谧曾经...

宁县15092856545: 叔母劝学的翻译 -
仰婷济迪: 【原文】(皇甫谧)年二十,不好学,游荡无度,或以为痴.尝得瓜果,辄进叔母任氏.任氏曰:“《孝经》云:'三牲之养,犹为不孝.'汝今年余二十,目不存教,心不入道,无以慰我.”因叹曰:“昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,...

宁县15092856545: 任氏劝学文言文 -
仰婷济迪: 《任氏劝学》,又名《任氏教子》,节选自《晋书.皇甫谧传》. 原文: 年二十,不好学,游荡无度,或以为痴.尝得瓜果,辄进叔母任氏.任氏曰:“《孝经》云:'三牲之养,尤为不孝.'汝今年余二十,目不存教,心不入道,无以慰我....

宁县15092856545: ...   居贫,躬身稼穑,带经而农,遂博综典籍百家之言.沉静寡欲,始有高尚之志,以著述为务,自号玄晏先生.著《礼乐》、《圣真》之论.(选自《晋... -
仰婷济迪:[答案] (1)本题考查划分句子结构.划分句子的朗读节奏,首先要理解句子的意思,然后弄清句子的成分,不要把句子割裂开. 文言文... 始:才 (3)本题考查重点句子的翻译.翻译时要忠于原文,不遗漏、不随意增减内容,译文要通畅.注意重点字词以及常见句...

宁县15092856545: ...居贫,躬自稼穑⑤,带经⑥而农,遂博综典籍百家之言.谧沉静寡欲,始有高尚之志,惟以著述为务,自号玄晏先生.著《礼乐》、《圣真》之论.(节选... -
仰婷济迪:[答案] (1)本题考查划分句子朗读节奏的能力.划分节奏主要依据句子的结构,一般是主语和谓语之间、谓语和宾语之间、修饰语和... “孟母三徙”为主谓短语作主语,其后停顿,句子停顿为:昔/孟母三徙/以成仁.句子翻译为:从前,孟母三迁,使孟子成为仁...

宁县15092856545: 《晋书 皇甫谧传》中“富贵人之所欲,贫贱人之所恶,何故委形待于穷而不变乎”翻译 -
仰婷济迪: 富贵是人人想得到的,贫贱是人人都厌恶的,为什么不顾惜自已,等待困穷而不作改变呢?. 请采纳回答

宁县15092856545: 描写兰花的成语60个ok? -
仰婷济迪:[答案] 春兰秋菊 兰桂齐芳 1. 一品九命:《花经》:“兰一品九命,蕙二品八命.” 2. 十蕙一兰:黄庭坚《书幽芳亭》:... 榛,丛生的荆棘.意为分开荆棘,采摘兰花,多用作物色、选拔人才.《晋书·皇甫谧传》写皇甫谧给晋武帝奏表;“陛下被榛...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网