贞观政要论择官原文及翻译

作者&投稿:西丹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  原文:

  贞观元年,太宗谓房玄龄等曰:“量才授职,务省官员。故《书》称:“任官惟贤才。若得其善者,虽少亦足矣;其不善者,纵多亦奚为?古人亦以官不得其才比于画地作饼不可食也孔子曰千羊之皮不如一狐之腋当须更并省官员使得各当所任则无为而治矣卿宜详思此理,量定庶官员位。”玄龄等由是所置文武总六百四十员。太宗从之,因谓玄龄曰:“自此倘有乐工杂类,假使术逾侪辈者,只可特赐钱帛以赏其能,必不可超授官爵,与夫朝贤君子比肩而立,同坐而食,遣诸衣冠以为耻累。”贞观二年,太宗谓房玄龄、杜如晦曰:“公为仆射,当助朕忧劳,广开耳目,求访贤哲。比闻公等听受辞讼,日有数百。此则读符牒不暇,安能助朕求贤哉?”因敕尚书省,细碎务皆付左右丞,惟冤滞大事合闻奏者,关于仆射。太宗谓侍臣曰:“朕每夜恒思百姓间事,或至夜半不寐,惟恐都督、刺史堪养百姓以否。故于屏风上录其姓名,坐卧恒看,在官如有善事,亦具列于名下。朕居深宫之中,视听不能及远,所委者惟都督、刺史,此辈实治乱所系,尤须得人。”贞观三年,太宗谓吏部尚书杜如晦曰:“比见吏部择人,惟取其言词刀笔,不悉其景行。数年之后,恶迹始彰,虽加刑戮,而百姓已受其弊。如何可获善人?”如晦对曰:“两汉取人,皆行著乡闾,州郡贡之,然后入用,故当时号为多士。今每年选集,向数千人,厚貌饰词,不可知悉,选司但配其阶品而已。铨简之理,实所未精,所以不能得才。”太宗乃将依汉时法令,本州辟召,会功臣等将行世封事,遂止。

  (节选自《贞观政要•论择官》)

  译文:

  贞观元年,唐太宗对房玄龄等人说:“要根据一个人才能授予官职,务必精减官员人数。所以《尚书》说:‘只选取贤良有才能的人做官。’如果任用了好官,尽管人数不多也可以让天下得到治理;用了不好的官,人数再多又有什么用呢?古人说不根据才能选择官员,就像在地上画饼不能充饥一样。孔子说:一千只羊的皮不如一只狐狸的毛。’现在应当调整并审查官吏,让他们都能够胜任各自的职位,那么国家就可以无为而治了。你应该仔细考虑一下这个问题,考量确定众官员的人数。”房玄龄等人就按此拟定出文武官员共六百四十人,唐太宗接受了这个数额,并对房玄龄说:“从今以后,如果谁有音乐、杂艺等一技之长,超过一般人的,只可以赏赐给他们钱财丝帛,一定不要超授他们官职爵位。让他们和朝廷的栋梁之才并肩而站,同桌而食,会使绅士、大夫引以为耻。”贞观二年,唐太宗对房玄龄、杜如晦说:“你们身为仆射,应当帮助我排忧解难,广开耳目,求访贤能之人。听说你们每天要处理几百件诉讼,这样阅读公文都没有时间,怎么能够帮助我寻访贤才呢?”于是唐太宗下令尚书省,把细碎的事情交给左右丞去处理,只有冤案被延误应该奏请皇上这样的大事,才交给仆射处理。唐太宗对侍从的大臣们说:“我每天夜里总想着民间的事情,有时到半夜还睡不着,就是担心都督、刺史能否安抚百姓。所以在屏风上记下他们的姓名,坐着躺下都可看看,他们在任上如果做了好事,也都记在他们的名下。我住在深宫之中,看不到也听不到远处,所依靠的就是都督、刺史。这些地方长官实在是关系到国家的太平和动乱,特别需要选择得力的人。”贞观三年,唐太宗对吏部尚书杜如晦说:“我发现吏部选择官员,只看他言词文章是否出众,而不看他的道德品行。几年之后,这些人的劣迹渐渐显露,虽然对他们处以刑罚,但是百姓已经受到了他们的伤害。如何才能够选拔到优秀的官员呢?”杜如晦说:“西汉和东汉选择的官员,他们的美德闻名乡里,然后被州郡推荐,最后才被任用,所以两汉时以选拔出众多人才而著称。现在每年所选的人才,多达数千人,这些人外表谨慎忠厚、言语巧加掩饰,不可能全面地了解他们。吏部只能做到授予他们品级和职位而已。选补官员的制度,实在不够完善,所以不能得到真正的人才。”太宗于是打算依照两汉时的法令,改由各州郡推荐人才,但因为功臣等人将实行世袭封官授爵制,这件事就停止了。




贞观政要论择官原文及翻译
贞观元年,太宗谓房玄龄等曰:“量才授职,务省官员。故《书》称:“任官惟贤才。若得其善者,虽少亦足矣;其不善者,纵多亦奚为?古人亦以官不得其才比于画地作饼不可食也孔子曰千羊之皮不如一狐之腋当须更并省官员使得各当所任则无为而治矣卿宜详思此理,量定庶官员位。”玄龄等由是...

《贞观政要》卷三·论择官原文及译文
若勖之以公忠,期之以远大,各有职分,得行其道;贵则观其所举,富则观其所养,居则观其所好,习则观其所言,穷则观其所不受,贱则观其所不为;因其材以取之,审其能以任之,用其所长,掩其所短;进之以六正,戒之以六邪,则不严而自励,不劝而自勉矣。故《说苑》曰:“人臣之行,有六正六邪。行六正则荣...

《贞观政要》卷二·论求谏原文及译文
贞观三年,太宗谓司空裴寂曰:“比有上书奏事,条数甚多,朕总粘之屋壁,出入观省。所以孜孜不倦者,欲尽臣下之情。每一思政理,或三更方寝。亦望公辈用心不倦,以副朕怀也。” 贞观五年,太宗谓房玄龄等曰:“自古帝王多任情喜怒,喜则滥赏无功,怒则滥杀无罪。是以天下丧乱,莫不由此。朕今夙夜未尝不以此为心,恒...

唐太宗的名言是什么?
1 水能载舟,亦能覆舟 2 直言鲠议,致天下太平 3 以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失." 4 官在得人,不在员多 5心随朗月高,志与秋霜洁. 6疾风知劲草,板荡识诚臣. 7慷然抚长剑,济世岂邀名 . 8食为人天,农为正本....

《贞观政要》卷三·论封建原文及译文
卷三·论封建 贞观元年,封中书令房玄龄为邗国公,兵部尚书杜如晦为蔡国公,吏部尚书长孙无忌为齐国公, 并为第一等, 食邑实封一千三百户。皇从父淮安王神通上言:“义旗初起,臣率兵先至,今玄龄等刀笔之人,功居第一,臣窃不服。”太宗曰:“国家大事,惟赏与罚。赏当其劳,无功者自退;罚当其罪,为恶者咸...

贞观政要・卷十・论灾祥原文及翻译,贞观政要・卷十・论灾祥原 ...
贞观政要·卷十·论灾祥原文及翻译 卷十·论灾祥 作者:吴兢 贞观六年,太宗谓侍臣曰:“朕此见众议以祥瑞为美事,频有表贺庆。如朕本心,但使天下太平,家给人足,虽无祥瑞,亦可比德于尧、舜。若百姓不足,夷狄内侵,纵有芝草遍街衢,凤凰巢苑囿,亦何异于桀、纣?尝闻石勒时,有郡吏燃连理木,煮白雉肉吃,岂...

贞观政要・卷一・论君道原文及翻译,贞观政要・卷一・论君道原 ...
贞观政要·卷一·论君道原文及翻译 卷一·论君道 作者:吴兢 贞观初,太宗谓侍臣曰:“为君之道,必须先存百姓。若损百姓以奉其身,犹割股以啖腹,腹饱而身毙。若安天下,必须先正其身,未有身正而影曲,上治而下乱者。朕每思伤其身者不在外物,皆由嗜欲以成其祸。若耽嗜滋味,玩悦声色,所欲既多,所损...

李世民的改革措施成就了贞观之治
朕今行一事,则为天下所观;出一言,则为天下所听。用得正人,为善者皆劝;误用恶人,不善者竞进。赏当其劳,无功者自退;罚当其罪,为恶者戒惧。故赏罚不可轻行,用人弥须慎择。”(《贞观政要•择官》) 第三、“开直言之路”,兼听纳谏。 李世民深知,治国单靠一个人是不行的,没有忠臣贤吏辅佐,不可能求...

翻译:”士皆知耻,则国家永无耻矣;士不知耻,为国之大耻。”
原文:士皆知有耻,则国家永无耻矣。士不知耻,为国之大耻。历览近代之士,自其敷奏之日,始进之年,而耻已存者寡矣。官益久,则气愈媮。望愈崇,则谄愈固。地益近,则媚亦益工。至身为三公,为六卿,非不崇高也,而其于古者大臣巍然岸然师傅自处之风,匪但目未睹,耳未闻,梦寐亦未之及...

贞观政要论仁义原文及翻译
贞观政要论仁义原文及翻译,如下 卷五·论仁义 贞观元年,太宗曰:“朕看古来帝王以仁义为治者,国祚延长,任法御人者,虽救弊于一时,败亡亦促。既见前王成事,足是元龟。今欲专以仁义诚信为治。望革近代之浇薄也。”黄门侍郎王珪对曰:天下凋丧日久,陛下承其余弊,弘道移风,万代之福。但非...

纳溪区15045726609: 文言文《贞观政要》翻译,还有原文 -
费胞板蓝:[答案] 贞观十五年,太宗问魏征曰:“比来朝臣都不论事,何也?”征对曰:“陛下虚心采纳,诚宜有言者.然古人云:'未信而谏,则以为谤己;信而不谏,则谓之尸禄.'但人之才器各有不同,懦弱之人,怀忠直而不能言;疏远之人,恐不信...

纳溪区15045726609: 贞观政要翻译 -
费胞板蓝: 贞观二年,太宗对侍臣说:“古人说"国君就像是容器,百姓就像是水,水或方或圆在于容器,而不在于水."所以尧舜以仁义治天下,人们都跟随他行善;桀纣以残暴治天下,人们都跟随他作恶.下边所做的,都是跟随上边所喜欢的.至于像...

纳溪区15045726609: 贞观政要.翻译 -
费胞板蓝: 唐太宗有一匹骏马很是喜爱于是(一直,长久的)把他饲养在宫中,它没有疾病却突然死亡,太宗大怒要杀养马的宫人,长孙皇后进谏说“过去齐景公因为妈而要杀人,晏子请求列举那个人罪行说'你养马而让他死了是你的第一条罪.让主公(景公)因为马杀人是你的第二条罪,诸侯听说这事后一定会轻视我国,这是你的第三条罪.'景公于是释放了这个人,陛下(太宗)你曾经读书以此事为借鉴,难道忘了吗?”太宗才释然此事.有对房玄龄说“皇后以小事对我启发,很有好处啊.” 现翻译的,不好请见谅!

纳溪区15045726609: 《贞观政要》翻译 贞观初,太宗与黄门侍郎······ -
费胞板蓝: 贞观初年,唐太宗与黄门侍郎王圭吃饭实闲谈,当时有一个美人在旁边侍后,她本来是庐江(守备)王瑗的宠姬,王瑗战败后被抓到宫里.太宗指着她对王圭说:“王瑗是个无道之人,把她丈夫杀了后又把她纳为妾.这么暴虐的人,怎么会不被...

纳溪区15045726609: 《贞观政要》—— - 《求谏》的翻译
费胞板蓝: 太宗威容俨肃,百僚进见者,皆失其举措.太宗知其若此,每见人奏事,必 假颜色,冀闻谏诤,知政教得失.贞观初,尝谓公卿曰:“人欲自照,必须明镜; 主欲知过,必藉忠臣.主若自贤,臣不匡正,欲不危败,岂可得乎?故君失其国, 臣...

纳溪区15045726609: 《贞观政要》贞观初有上书…译文 -
费胞板蓝: 贞观初年,有大臣上书(给太宗)请求去除奸佞的臣子,太宗问上书者:“我所任用的,都是贤臣,你知道谁是奸佞小人吗?”上书者回答说:“臣下居住在荒野之地,不能确切知道谁是奸佞小人,请陛下佯装大怒来测试大臣们,若能不畏惧陛...

纳溪区15045726609: 关于贞观政要 译文贞观十年,越王,长孙皇后所生,太子介弟,聪敏绝伦,太宗特所宠异.或言 三品以上皆轻蔑王者,意在谮侍中魏征等,以激上怒.上御齐... -
费胞板蓝:[答案] 越王,长孙皇后所生,太子介弟,聪敏绝伦,太宗特所宠异.”;“魏王,文德皇后所生,太宗特所宠异.”② 按照常例,皇子... 太宗特别命令他可以乘小舆上朝.⑤李泰的封地比李恪多一半,《唐会要》记载:贞观二年五月,吴王恪除使持节大都督益绵...

纳溪区15045726609: 《贞观君臣论治》全文翻译是什么? -
费胞板蓝: 贞观君臣论治(节选): 1. 丙午,上与群臣论止盗.或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳.朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”...

纳溪区15045726609: 求贞观政要这一段的翻译贞观十年,太宗谓侍臣曰:帝王之业,草创与
费胞板蓝: 贞观10年,唐太宗问身边的臣子:“帝王之业,白手起家创业与守成哪个更难?”尚书左仆射房玄龄回答说:“天下混乱,各路豪雄竞相起事,输了只有投降,而赢了就可...

纳溪区15045726609: 请帮忙翻译贞观政要>>中的<<唐太宗纳?
费胞板蓝: 试译如下:贞观三年,太宗对司空裴寂说:“总是有大臣向我上书反映问题,条目很多.我总是被公务困在屋子里,用心观察体会.我之所以这样孜孜不倦的工作,是希望能对的起大臣和下属对我的情义.我每次一想到国家的政事方略,常常要到三更才能睡觉.所以我也希望你们在政事上努力用心,以安慰我这样(尽心为国)的心思啊! 月月是不是打错字了?有几个地方很费解啊

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网