司马光与王介甫书原文及翻译

作者&投稿:江左 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  原文:

  二月二十七日翰林学士兼侍读学士、右谏议大夫司马光惶恐再拜,介甫参政诛议阁下:

  曩者与介甫议论朝廷事,数相违戾,未知介甫之察不察,然于光向慕之心未始变移也。窃见介甫独负天下大名三十余年,才高而学富,难进而易退。远近之士,识与不识,咸谓介肃不起则已,起则太平可立致,生民成被其泽矣。天子用此,起介甫于不可起之中,引参大政,岂非欲望众人之所望于介甫邪。今介甫从政始期年,而士大夫在朝廷及自四方来者,莫不非议介甫,如出一口;下至闾阎细民、小吏走卒,亦窃窃怨叹,人人归咎于介甫,不知介甫亦尝闻其言而知其故乎?窃意门下之士,方日誉盛德而赞功业,未始有一人敢以此闻达于左右者也。非门下之士则皆曰:“彼方得君而专政,无为触之以取祸,不若坐而待之,不过二三年,彼将自败。”若是者不唯不忠于介甫亦不忠于朝廷若介甫果信此志推而行之及二三年则朝廷之患已深矣安可救乎如光则不然,忝备交游之末,不敢苟避谴怒、不为介甫一一陈之。

  (选自司马光《与王介甫书》)

  译文:

  从前,跟您议论起朝廷的政事,意见屡有不合,对此,不知道您已经察觉到了或是没有察觉到,然而对于我来说,对您的向往、敬慕之心始终没有改变。私下观察您独享天下的大名已经有三十多年,才能出众,学识丰富,难于起用,易于引退,远近的士人,认识的或不认识的,都说介甫不起用便罢了,一起用就会立即求得天下太平,黎民百姓都会受到他的恩泽。天子因此起用您于不可起之中,任用您参与国家大政,岂不是把希望寄托在众人所厚望的您身上吗?到现在您执政才一周年,在朝廷的及来自各个地方的士大夫,没有一个不责备您,就像是从一个人的嘴里说出来的;下至平民百姓、小吏差役,也都窃窃私语,埋怨叹息,所有的人都把罪责推给您,不知道您可曾听到过这些议论并且知道是什么原因吧?我私下认为您的门下之士,正在天天称誉您的盛德,赞颂您的功业,没有一个人敢把这些情况通报给您。而不是您的门下之士就都说:“他正受到君王的信任而专断朝政,不要触犯他而自取其祸,不如坐着等待,不出二三年,他将自己遭到失败。”像这样的人不仅是不忠于您,也是不忠于朝廷的。如果您真的坚信变法主张,推广实行,等到二三年之后,则朝廷所受的祸害已经很深重了,怎么能够挽救呢?像我就跟门下之士和非门下之士的态度不同,有愧作为你的朋友中的一员,不敢只求目前免于您的谴责、愤怒,而不向您一一陈述自己的恳诚。




司马光与王介甫书原文及翻译
原文:二月二十七日翰林学士兼侍读学士、右谏议大夫司马光惶恐再拜,介甫参政诛议阁下:曩者与介甫议论朝廷事,数相违戾,未知介甫之察不察,然于光向慕之心未始变移也。窃见介甫独负天下大名三十余年,才高而学富,难进而易退。远近之士,识与不识,咸谓介肃不起则已,起则太平可立致,生民...

哪位有司马光的《与王介甫书》(急!)
与王介甫书 熙宁三年二月二十六日 光居尝无事不敢涉两府之门,以是久不得通名于将命者。春暖,伏惟机政余裕,台候万福。孔子曰:“益者三友”,“损者三友。”光不材,不足以辱介甫为友,然自接侍以来十有余年,屡尝同僚,亦不可谓之无一日之雅也。虽愧多闻,至于直谅,不敢不勉。若乃...

一决胜负什么意思?出处是哪里?
【出处】:宋·司马光《与王介甫书》:「介甫之意,必欲力战天下之人,与之一决胜负,不复顾义理之是非,生民之忧乐,国家之安危。」 【释义】:进行最后的较量以决定高下。 【读音】:yī jue sheng fu 【例句】: 1.警方只是封锁道路,让他们一决胜负。 2.谈判不成,他们开...

?别出新意什么意思?出处是哪里?
【出处】:宋·司马光《与王介甫书》:「大抵所利不能补其所伤,所得不能偿其所亡,徒欲别出新意,以自为功名耳。」【释义】:指独创一格,与众不同。【读音】:bie chū xīn yi 【近义词】:别出心裁

王安石和司马光的关系
”司马光与王安石的好友关系持续了很长时间。司马光《与王介甫书》中写道:“孔子曰,益者三友,损者三友。光不材,不足以辱介甫为友;然自接侍以来,十有余年,屡尝同僚,亦不可谓之无一日之雅(交往)也。”而且,更重要的是他们“游处相好之日久”,“平生相善”。他们都蒙受过欧阳修的教诲...

《与王介甫书》与《答司马谏议书》全文译文
1、《与王介甫书》译文 我说:最近托付彦弼、黄九各自带信给您,应当收到了。我到金陵之后,从宣化(州)渡过长江来到滁州,拜见欧阳先生,住了将近二十天。现从泗水逆流而上,与舟船侍从再向西走。欧公全部看了您的文章,喜爱、感叹、朗读、抄写,他的劳苦说 不完。我又抽空把王回、王向的文章...

《与王介甫书第三书》并思考:司马光在回信中是如何反驳王安石的?_百度...
《与王介甫第三书》是北宋的司马光写给王安石的文章,王安石在北宋实行了著名的“王安石变法”,司马光写这封信的目的就是为了告诉王安石他的变法并不可行,比如司马光在其中提到了王安石变法中间的青苗法,今之散青苗钱者,无问民之贫富、愿与不愿,强抑与之,岁收其什四之息,谓之不征利,光不信也...

令名是什么意思
宋·司马光《与王介甫书》:"方正日_,谄谀日亲,而望万事之得其宜,令名之施四远,难矣!"明·冯梦龙《东周列国志》:"违君之命,我罪大矣。战而幸死,犹有令名。"章炳麟《五无论》:"令名既损,民所不与,攻难剽暴之徒,与社会既不相入,则无穷之希望自此而终,此所以惮於猝发也。"罗...

急需司马光的《与王介甫书
程朱的穷理之说,根植于四书和六经,是无法动摇的教义。从小学到大学,穷理是教育的核心,生活的每个角落都蕴含着可穷究的理。舍弃穷理,只谈空洞的全知,就像镜花水月,无法触及。阳明的悟性超群,最初在文学和佛道中游走,积累广泛知识。后来他顿悟,理解了事物的本末体用,无需繁琐积累。然而,他的...

非议的引证解释非议的引证解释是什么
非议的引证解释是:⒈责备;指责。引《晏子春秋·问上十三》:“无以毁誉非议定其身。”宋司马光《与王介甫书》:“士大夫在朝廷及自四方来者,莫不非议介甫。”清刘大_《解毁》:“小人虽畏人之修,必不能无端而肆其非议之言。”柔石《二月》十:“萧涧秋在芙蓉镇内终于受校内校外的人们底攻击...

康定县19759746389: 答司马谏议书是不是奏章 -
哀青右旋: 不是,书是古代的一种文体,是书信的意思.《答司马谏议书》翻成现代汉语:回给司马谏议的一封信.王安石时任北宋宰相,司马光为右参谏议,两人同朝为官.此信是对司马光《与王介甫书》一信的回答.(谏议是一种官职,是给皇上提意见的官.)

康定县19759746389: 摆上将士相猜一数字 -
哀青右旋: 摆上将士相猜一数字——1——一决胜负.一决胜负yī jué shèng fù【解释】进行最后的较量以决定高下.【出处】宋·司马光《与王介甫书》:“介甫之意,必欲力战天下之人,与之一决胜负,不复顾义理之是非,生民之忧乐,国家之安危.”【结构】动宾式成语【用法】作谓语、定语;指比高低【近义词】一决雌雄【例句】明·无名氏《杨家将演义》第五卷:“当此一决胜负之际,退逊不去,诸将解体,陛下大事去矣.”

康定县19759746389: 成语 - 出 - 意
哀青右旋: (别)出(新)意 发音:bié chū xīn yì 释义:指独创一格,与众不同. 出处:宋·司马光《与王介甫书》:“大抵所利不能补其所伤,所得不能偿其所亡,徒欲别出新意,以自为功名耳.”

康定县19759746389: 中国谏官的良性和恶性的作用帮忙分析一下
哀青右旋: 政府官职中,监察皇帝的,叫做谏官.“西汉武帝元狩五年(公元前118年)置谏议... 抨击新政,也就是著名的《与王介甫书》.政府存在不同声音,乃至成了新旧党争,...

康定县19759746389: 文言文《司马光》的现代文翻译 -
哀青右旋: 司马光, 字君实,是陕州夏县人.父亲名字叫司马池,任天章阁待制.司马光7岁时,已经像成年一样,听人讲《左氏春秋》特别喜欢,了解其大意后回来讲给家人听.从那以后,对于《左氏春秋》喜欢的爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑.一群...

康定县19759746389: 文言文司马光小传的原文和翻译 -
哀青右旋: 司马光小传 【原文】 司马光,字君实,峡州下县人也,父池,天章阁特制.光生七岁,凛然如成人,闻讲<<左氏春秋>>,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石...

康定县19759746389: 急需 小学语文第二册《司马光》课文原文 谢谢 -
哀青右旋: 司马温公独乐园之读书堂,文史万余卷,晨昔披阅,虽数十年,皆新如未手触者.每岁以上伏及重阳日,视天气清明,设几案于当日所,侧群书其上,以暴其脑①.所以年月虽深,终不损动.至启卷,先视几案净洁,籍以茵褥,然后敢启.或欲...

康定县19759746389: 破瓮救友 - 古文翻译 -
哀青右旋: 译文: 司马光7岁时,已经像成人一样庄重.听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听.从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑.司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上...

康定县19759746389: 文言文<<司马光救友>>译文 -
哀青右旋: 司马光破瓮救友 光(司马光)生七岁,凛然(严肃庄重的样手)如成人,闻讲《左氏春秋》(又称《春秋左氏传》,相传是春秋时期左丘明撰),爱之(指代《左氏春秋》),退(回去)为家人讲,即了(懂得)其大指(同“旨”,主要意思)...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网