张仪为秦连横说赵王原文及翻译,张仪为秦连横说赵王原文及翻译

作者&投稿:富重 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  张仪为秦连横说赵王

  【提要】

  张仪对赵王游说连横时,苏秦已去世,不仅张仪没有了他的最大政敌和障碍,而且合纵联盟的灵魂和维系支柱消亡了。加上具有同样杰出口才的张仪的游说和外交工作,各国国君纷纷改弦更张了。

  【原文】

  张仪为秦连横,说赵王曰:“弊邑秦王,使臣敢献书于大王御史。大王收率天下以摈秦,秦兵不敢出函谷关十五年矣。大王之威,行于天下山东。弊邑恐惧慑伏,缮甲厉兵,饰车骑,习驰射,力田积粟,守四封之内,愁居慑处,不敢动摇,唯大王有意督过之也。今秦以大王之力,西举巴蜀,并汉中,东收两周而西迁九鼎,守白马之津。秦虽辟远,然而心忿含怒之日久矣。今宣君有微甲钝兵,军于渑池,愿渡河逾漳,据番吾,迎战邯郸之下。愿以甲子之日合战,以正殷纣之事。敬使臣先以闻于左右。

  凡大王之所信以为从者,恃苏秦之计。荧惑诸侯,以是为非,以非为是。欲反复齐国而不能,自令车裂于齐之市。夫天下之不可一亦明矣。今楚与秦为昆弟之国,而韩、魏称为东蕃之臣,齐献鱼盐之地,此断赵之右臂也。夫断右臂而求与人斗,失其党而孤居,求欲无危,岂可得哉?今秦发三将军,一军塞午道,告齐使兴师渡清河,军于邯郸之东;一军军于成皋,韩、魏而军于河外;一军军于渑池。约曰:‘四国为一以攻赵,破赵而四分其地’。是故不匿意隐情,先以闻于左右。臣切为大王计,莫如与秦遇于渑池,面相见而身相结也。臣请兵无攻,愿大王之定计。”

  赵王曰:“先王之时,奉阳君相,专权擅势,蔽晦先王,独断官事。寡人宫居,属于师傅,不能与国谋。先王弃群臣,寡人年少,奉祠祭之日浅,私心固窃疑焉。以为一从不事秦,非国之长利也。乃且愿变心易虑,剖地谢前过以事秦。方将约车趋行,而适闻使者之明诏。”于是乃以车三百乘入朝渑池,割河间以事秦。

  【评析】

  张仪替秦国推行连横主张而又游说赵武王道:“敝国君王派我通过御史给大王献上国书。大王率领天下诸侯对抗秦国,以致使秦军不敢出函谷关已十五年了。大王的威信通行于天下和山东六国,我秦国对此非常恐惧,于是便修缮铠甲磨励兵器,整顿战车,苦练骑射,勤于耕作,聚积粮食,严守四面边疆,过着忧愁恐惧的日子,不敢轻举妄动,惟恐大王有意责备我们的过错。现在秦国仰仗大王的威力,西面收复巴、蜀,兼并汉中,东面征服东、西两周,把象征天子的九鼎运移到西方,镇守白马渡口。秦国虽然地处僻远,但是心怀愤恨已经很久了。如今敝国秦王只有敝甲钝兵,驻扎在渑池,希望渡过黄河,越过漳水占领番吾,与赵军会战于邯郸城下。希望在甲子之日和赵军会战,以仿效武王伐纣的故事。秦王特派我将此事事先敬告大王陛下。

  一般地说,大王听信合纵的原因,不过靠的是苏秦的计谋。苏秦惑乱诸侯,颠倒是非黑白,但是他阴谋颠覆齐国却没有成功,自己反而被车裂于齐国集市上。由此看来,天下各诸侯国是联合为一的。现在楚国和秦国结为兄弟之邦,韩、魏两国也自称是秦国的东方之臣,齐国献出鱼盐之地,这就切断了赵国的右臂。一个被割断了右臂的人去与人搏斗,就失去了同盟而孤立无援,所以要想没有危险,这怎么可能呢?现在秦国派出三路大军:一路堵塞午道,并通知齐国让它派出大军渡过清河,驻扎在邯郸以东;一路驻扎在韩国成皋,指挥韩、魏之军,列阵在魏国的河外;另一路军队驻扎在渑池。我们盟誓说:‘四国团结一致攻打赵国,灭掉赵后由四国瓜分赵国领土。’我不敢隐瞒真相,事先通知大王陛下。我私下为大王考虑,大王不如和秦王在渑池相会,见了面以后而使两国互结友好。我请求秦王停兵不进攻赵国,希望大王急速决定计划。”

  赵武王说:“先王在位的时候,奉阳君为宰相,他为人专权跋扈,蒙蔽先王,一人独断朝政,而我在深宫中读书,不能参与国政。当先王丢下群臣离开人间的时候,寡人年龄还相当小,亲政的时日不多,但内心却非常疑惑。与各诸侯订立合纵之盟抗拒秦国,根本不是治国安邦的长久之计。因此正想重新考虑,改变战略国策,向秦割地,对以前参加合纵的错误表示谢罪,希望与秦国友好。我正准备车马要到秦国去时,适逢您到来,使我能够领受教诲。”于是赵武王率领三百领战车到渑池去朝见秦惠王,并把河间之地献给秦国。

  【评析】

  张仪的说辞绵里藏针、以势压人、出招是非常狠毒的。首先他恭维赵国势力强大,然后话锋一转,指责赵王以前的合纵大大损伤了秦国的利益,秦国不仅怀恨已久,而且不惜与赵国一战,接着他不谈战事,指出合纵联盟解体已成定势,而连横已成各国的共识,最后张仪再现锋芒、以强大的暴力胁迫赵王就范。整个说辞实际上是最后通牒,是当时的强权政治和霸权主义者惯用的外交辞令。

  张仪游说时虽以武力作后盾,但他的说话谋划得当、转折自然、软硬兼施,其中仍然有众多我们可取之处、可学之处。




苏秦始将连横说秦作品原文
苏秦首先在燕乌集阙之地,于华丽的宫殿下说服了赵王,赵王大喜,封他为武安君,授予相印。他带着丰厚的赏赐,如百辆战车,千匹锦绣,百对白璧,万两黄金,出发去推行合纵策略,抑制强大的秦国。因此,当苏秦在赵国为相时,秦国与赵国的关隘无法通行。那时,整个天下,众多的民众,各国的王侯,谋士的...

《苏秦始将连横说秦王》译文、赏析、原文
在战国初期的历史舞台上,苏秦以连横说秦的策略开启了他传奇的人生篇章。他深入剖析历史,以锐利的洞察力,强调武力统一的必要性,力图说服秦惠王吞并六国。然而,这位年轻的策士并未因秦王的婉拒而气馁,反而借此机会磨砺自己的智慧,通过衣衫褴褛的归途,体验了世态炎凉,激发了更深的决心。苏秦的家人为...

苏秦始将连横翻译
发奋说:“怎么能使君王们不拿出金玉锦绣来赏赐我,用卿相之位来任用我呢? ”过了一年,作成揣、摩二篇,说:“这个一定能够打动君王们的心灵了。”于是苏秦经过燕乌关口,在赵王的华丽的宫殿觐见赵王,跟赵王促膝相谈,赵王听了苏秦的进言之后大为欢喜,决定封他为武安君,并任命他为赵国的臣...

苏秦和张仪的故事
史书原文:苏秦(1)已说赵王而得相约从亲(2),然恐秦之攻诸侯,败约后负,念(3)莫可使用于秦者,乃使人微感(4)张仪(5)曰:“子始与苏秦善,今秦已当路(6),子何不往游,以求通子之愿?”张仪于是之赵,上谒求见苏秦(7)。苏秦乃诫门下人不为通,又使不得去者数日。已而...

苏秦以连横说秦始皇,说的是哪一历史事件
他告诉赵拍手对话,赵王很高兴他为武安君和赠款相对于印度,军用车辆100辆,锦绣í 0束,白玉100对2万盎司的黄金,团队跟着他,所有国家一致同意打破甚至垂直和水平,因此强大的秦庄系统。因此,当宰相时,秦不敢出兵函谷关赵苏。当时,大多数的世界,许多人,军长,决策者权力,我们一定要听苏一个人...

苏秦为赵合从说楚原文翻译,苏秦为赵合从说楚原文翻译
所以,合纵联盟成功,诸侯就会割地听从楚国;连横阵线成功,楚国就得割地听从秦国。合纵与连横这两种谋略,相差十万八千里。对此大王到底如何取舍呢?因此,敝国国君赵王特派我献此愚计,想共同遵守盟约,不知您如何决定?”楚王说:“我的国家,西边与秦国相接,秦国有夺取巴蜀,吞并汉中的野心,秦国贪狠暴戾...

苏秦为赵王使于秦 劝谏方式特点
运用对比和打比方手法进行劝谏,雄辩的论说,尖刻的讽刺,耐人寻味的幽默,构成独特的语言风格。讲述了苏秦为赵王连演出使秦国回来后不受赵王待见的事。原文:苏秦为赵王使于秦,反,三日不得见。谓赵王曰:“秦乃者过柱山,有两木焉,一盖呼侣,一盖哭。问其故,对曰:‘吾已大矣,年已长矣...

战国策秦策一原文及翻译
苏秦最初是到秦国游说秦惠王采用连横的策略,但遭到了拒绝。后来他转而前往赵国,游说赵王采用合纵的策略,得到了赵王的采纳。苏秦凭借其出色的外交技巧和谋略,成功地联合了赵、魏、韩、燕、楚等国,组成了反秦联盟。在战国策秦策一中,苏秦以秦国的利益为出发点,极力说服秦惠王采用连横策略,兼并...

苏秦始将连横的翻译
于是苏秦就步入赵国的燕乌集阙宫门,在华屋之下游说赵王。他对赵王滔滔不绝地说出合纵的战略和策略,赵王听了大喜过望,立刻封他为武安君,并授以相印,兵车100辆、锦绣1000束,白璧100双,金币20万两,车队尾随他后,到各国去约定合纵,拆散连横,以此压制强秦。 因此,当苏秦在赵国做宰相时,秦国不敢出兵函谷关。在...

赵王在苏秦以连横说秦中为什么成功
于是苏秦就登上名为燕乌集的宫阙,在宫殿之下谒见并游说赵王,拍着手掌侃侃而谈,赵王大喜,封苏秦为武安君。拜受相印,以兵车一百辆、锦绣一千匹、白璧一百对、黄金一万镒跟在他的后面,用来联合六国,瓦解连横,抑制强秦,所以苏秦在赵国为相而函谷关交通断绝,从此处可以看出赵王是一个贤臣并用的...

北江区13236759639: 然恐秦之攻诸侯的之的意思 -
由善亮菌: 之的意思是往. 基本字义: 之,汉语通用规范一级字(常用字),读作zhī.此字初文始见于商代甲骨文,属指事字,一说会意字.古字形从止,止下面一横表示出发的地方,本义是往、到……地方去.“之”常假借作代词用,指人或物;又作...

北江区13236759639: 最长文言文 -
由善亮菌: 张仪者,魏人也.始尝与苏秦俱事鬼谷先生,学术,苏秦自以不及张仪. 张仪已学游说诸侯.尝从楚相饮,已而楚相亡璧,门下意张仪,曰:“仪贫无行,必此盗相君之璧.”共执张仪,掠笞数百,不服,醳之.其妻曰:“嘻!子毋读书游说,...

北江区13236759639: 苏秦张议、合纵连横的典故 -
由善亮菌: 典故:公元前313年的一天,秦国的使臣张仪来到楚国,对楚怀王说:“秦王愿意和大王结成兄弟之国.大王如果能同齐国断交,秦国愿献地六百里,两国永远和好.”楚怀王听了非常高兴,便一口答应下来,并派使者同张仪一起来到秦国,...

北江区13236759639: 张仪者,魏人也.始尝与苏秦俱事鬼谷先生,学术,苏秦自以不及张仪.    苏秦已说赵王,而得相约从亲①.张仪之赵,上谒求见苏秦.苏秦见之,坐之... -
由善亮菌:[答案] (1)本题考查“之”的意义和用法.解答此类题目时,应先理解词语所在句子的意思,然后根据句子的翻译推断词语的意思.“张仪之赵”:张仪前往赵国.之:动词,到、往.A:因失意而愤愤不平了很久.之:助词,用在句...

北江区13236759639: 《张仪为秦连横齐王》 初中古代文言文阅读 -
由善亮菌: 1. (1)莫不以从为可 莫:没有什么;没有谁 (2)是故愿大王孰记之 孰:仔细;慎重 2.国一日被攻,虽欲事秦,不可得也.是故愿大王孰计之.(翻译此句) 国家一旦在(将来的)某天被进攻,(齐国)即使再想臣事秦国,也不能够实现.因此希望大王仔细考虑. 3.张仪是怎样说服齐王听从连横的主张的? 张仪先向齐王说明了“国与国之间的竞争完全是实力的较量,并不取决于一两次战争的输赢”的道理.张仪又列举其他国家附庸、臣事秦国的例子,让其从众效尤.从实力的差距和从众心理出发,张仪终于说服齐王听从连横的主张.

北江区13236759639: 什么分五裂成语 -
由善亮菌: 四分五裂 [sì fēn wǔ liè] [解释] 形容不完整,不集中,不团结,不统一.

北江区13236759639: ...(10分)(1)用“/”给文中划     的一段文字断句.(4分)乃言赵王发金币车马使人微随张仪与同宿舍稍稍近就之奉以车马金钱所欲用为取给而弗告(2)翻译... -
由善亮菌:[答案]小题1:B 小题2:C 小题3:D 小题4:C 小题5:A 小题6:(1)乃言赵王/发金币车马/使人微随张仪/与同宿舍/稍稍近就之/奉以车马金钱/所欲用/为取给/而弗告(4分,错、漏两处扣1分) (2)翻译(6分) ①(张仪)想到诸侯没有可以侍奉的,惟独秦能使赵为...

北江区13236759639: 麻烦将这句古文翻译成白话
由善亮菌: 原文:“臣闻:'天下阴燕阳魏,连荆固齐,收韩成纵,将西南以与秦为难'.” 这是张仪嘲笑苏秦和赵王的对话,用以说服秦王的,前后文就不列举了. 注释: 阴燕阳魏:古时北方称为阴,南方称为阳,燕国在赵国北方,魏国在赵国南方.山南水北为阳,山北水南为阴. 译文: 臣听(苏秦对赵王)说:当今天下形势,联合北方的燕国和南方的魏国,一起巩固和齐国的关系,再收纳韩国,形成合纵的形式,就可以面向西南与秦国抗衡了.

北江区13236759639: 《史记·张仪列传》:﹝苏秦﹞乃言赵王,发金币车马,使人微随张仪?
由善亮菌: 于是苏秦禀明赵王,发给他金钱、财物和车马,派人暗中跟随张仪,和他投宿同一客栈,逐渐地接近他.

北江区13236759639: 《史记·张仪列传》:“﹝ 苏秦 ﹞乃言 赵王 ,发金币车马,使人微随 张仪 ,与同宿舍,稍稍近就之.”求翻译现代汉语. -
由善亮菌:[答案] 于是苏秦禀明赵王,发给他金钱、财物和车马,派人暗中跟随张仪,和他投宿同一客栈,逐渐地接近他.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网